Лес встречал беглянку уханьем ночных птиц и прочими привычными звуками мелкого зверья. Мышцы ломили от напряжения и усталости, но отдых сейчас был непозволительной роскошью. Она продолжала идти, дрожала и страшилась малейшего шороха, рука периодически касалась рукояти кинжала, который она закрепила на поясе, крепко сжимала, но вытаскивать его было нельзя – блеск лезвия в лунном свете мог привлечь к ней ненужное внимание. А так с ним Лия чувствовала себя более защищённой.
Как долго брела по дремучему лесу, не знала, нужная тропа показываться не хотела. Лии начало казаться, что она заблудилась и ходит кругами. Густой воздух давил со всех сторон, в высоких кронах кликали птицы, будто пытались предупредить о чём-то. Все чувства и ощущения обострились до предела, ноги спотыкались, и Лия на минуту остановилась у толстого ствола перевести дух.
– Далеко собралась?
Лия застыла. Мелкие волоски на руках и шее встали дыбом.
Этот знакомый хрипловатый голос за спиной мог принадлежать только одному человеку. Нет…
Не человеку.
Она медленно, очень медленно стала оборачиваться, слабая надежда, что ей всё же примерещилось от страха ещё теплилась в мыслях, но нет, мощная фигура берсерка находилась от неё в опасной близости, всего в пяти шагах! Тени от крон полностью скрывали мужчину, и лишь расплавленное золото глаз светилось во мраке яркими углями. Ярость вперемешку с насмешкой пылали во взоре, пронзали беглянку насквозь.
Отчаяние связало Лию по рукам и ногам, всё её тело дрожало как осиновый лист, не давая сделать ей и шаг к попытке к бегству.
Как он её нашёл?! И так быстро!
Сверр шагнул вперёд, в этот миг сквозь густую листву деревьев пробился лунный свет и упал на бесстрастное лицо мужчины. Но Лии было достаточно выражения бешенства в глазах, чтобы наконец скинуть с плеч оцепенение и рвануть от своего пленителя. Вот почему так странно перекликались птицы! Ей не показалось, по её пятам всё это время шел самый опасный хищник!
В сумраке Лия видела не столь хорошо, как берсерк, но неслась вперёд чисто на одном упрямстве. Петляла между стволами деревьев, перепрыгивала ямы и больше торчащие над землёй корни, встречные ветви драли нежную кожу, цеплялись за волосы и одежду, но останавливаться было никак нельзя.
Берсерк каким-то немыслимым образом оказался спереди, и Лия с разгону налетела на него. Ударилась в каменную грудь, больно ушибив нос и лоб. Сверр поймал тонкие запястья и прошипел на ухо стонущей от боли охотнице.
– Ещё не набегалась, маленькая паршивка?
Лия сцепила зубы и крикнула:
– Нет! Пусти, кабан!
– Где-то я уже это слышал. Ты не оригинальна, дорогая, – Сверр встряхнул извивающуюся, как змея, Лию, и она уставилась ему в лицо гневным взором. – Но надо отдать тебе должное – воинов моих ты сумела провести. Однако меня не получилось, я тебя везде учую по запаху.
– Ну значит ты не кабан, а самый настоящий конунгский пёс! Только на цепи! – Выплюнула ему. Ишь ты, по запаху он её найдет! Злость придавала Лии сил и подначивала бросать в лицо врагу необдуманные оскорбления.
Узор из шрамов вокруг левого глаза берсерка побагровел, лоб разрезали хмурые горизонтальные складки. Слова девчонки задели за живое. Сверр рыкнул и схватил паршивку за горло, не сильно, но довольно ощутимо, чтобы проняло. Лии пришлось встать на носочки.
– Не смей меня так называть! Ты ничего не знаешь обо мне!
– И знать не хочу. А что правда глаза колит? – Парировала она.
Они сверлили друг друга испепеляющими взглядами, каждый при своем мнении. Верхняя губа мужчины задергалась, обнажая клыки, выражая степень его гнева. Берсерк едва сдерживал себя, чтобы не придушить мерзавку. Или впиться в эти сочные сочащиеся ядом губы жёстким поцелуем и наказать за проявленное неуважение. Разум победил желание, и вместо этого Сверр прогудел:
– Ну всё, прогулялись и хватит. Возвращаемся.
– Вот ещё! – Лия возвращаться в таверну не собиралась. Неожиданно для Сверра она пнула его пяткой по внутренней стороне голени, а затем не особо надеясь, что попадет в цель, двинула ему между ног.
И попала. Ярость мужчины затмила его чувство осторожности, и он пропустил подлый манёвр. Согнулся со стоном пополам, привалился боком к дереву и шипел ругательствами, а маленькая фигурка Лии уже скрылась в кустах.
– Вот же… зар-раза! – Прорычал ей в след. Когда боль в чреслах более-менее отпустила, Сверр выпрямился и беззлобно хмыкнул в тишину: – Ну что ж, маленькая охотница, поиграем. Беги, беги.
Волны гнева отступили, на смену им пришло иное яркое и сильное чувство, которому он больше не мог противиться. Своим поступком и бегством Лия разбудила в берсерке древнейший из инстинктов зверя.
Большой злой черный волк вышел на охоту.
***
Спина девчонки мелькала меж стволов деревьев и ветвей. Сверр мчался по её следу не отставая, но и не сокращая расстояние. А мог бы сделать это в два или три прыжка, но не стал. В крови кипел азарт погони.
Азарт охоты.
И Лия сегодня его добыча.
Берсерк довольно скалился, уже предвкушая что сделает с негодницей, когда сожмет её великолепное тело в капкане своих объятий. Он нарочито давал ей иллюзию форы. Надежду, что сможет от него убежать. И глупышка верила. Заходил вперёд и появлялся то с одной стороны, то с другой, умышленно загоняя добычу в нужном ему направлении и подальше от деревни. Потому что, когда будет наказывать паршивку случайные свидетели им не понадобятся.
Его вторая сущность рвалась на волю. Волку тоже нетерпелось поиграть с самкой. Хотелось набрать через ноздри полные мощные лёгкие её сладкого запаха, пропитаться им. Стать её частью. И чтобы она стала его частью.
Догнать и повалить на землю. Пометить. Присвоить. Чтобы никогда больше не смела сбегать от него!
Но человек не позволил перекинуться, как волк не старался. В этот раз дух человека оказалось не так легко сломить. Волк фыркнул. Что ж, но он всё равно спутает второй половине карты.
С каждым новым шагом, с каждым вдохом сердце Сверра всё убыстряло свой ритм. Пульс, звучавший где-то на задворках сознания, теперь грохотал, словно тревожный набат, забивая все звуки.
Только стук ЕЕ сердца, только звук ЕЕ дыхания – вот и всё, что он слышал сейчас.
И шёл по следам, что так неосторожно оставляла его сладкая добыча. По дурманящему аромату вереска. Предвкушал, что сделает с ней, когда она окажется в кольце его рук. Представлял, как распластает под собой Лию на мягкой травяной подстилке на залитой лунном светом поляне, как станет медленно избавлять её от одежды, как будет ласкать и целовать и, смотря в расширенные озёра глаз, возьмёт её! Внутренний зверь тоже довольно порыкивал.
Осталось поймать их дерзкую бегляночку.
Лия устала. Дыхание вырывалось из груди с присвистом. Ноги уже практически не слушались хозяйку, и она двигалась только на чистом упрямстве. Падала и вставала, снова и снова заставляла своё тело бежать.
Сдаться - значило проиграть Ему.
Треклятый берсерк играл с ней, как кот с мышью!
Она запыхалась, лёгкие горели от бега, впереди возник большой камень, поросший мхом, рядом с ним изгибался толстый ствол дерева, часть его лежала на земле, а начало находилось в низине за основанием камня. Лия свернула вправо и спряталась с другой стороны в выступающих корнях древа. Затаилась, рот ладонью зажала и вслушалась в звенящую тишину.
Ни топота преследователя. Ни единого шороха. Словно Сверр был призраком, и привиделся ей.
Секунды отстукивали в голове ритм пульса, а мужская фигура всё не появлялась. Лия в панике водила глазами из стороны в сторону, казалось окружающее пространство стало сужаться и надвигаться на неё. Хотелось заорать, чтобы всё это прекратилось. Хотелось проснуться дома в родной деревне и избавиться от этого кошмарного сна с варварами и всеми монстрами. Однако суровая реальность не желала выпускать Лию.
Сердце её ёкнуло. Она скорее почувствовала, чем увидела, что больше не одна.
Хищник нашел её. Наблюдал из тьмы, полуприкрыв веки, из-под которых по-звериному светились глаза цвета светлого янтаря. И в этих глазах полыхал голодный огонь.
Берсерк стоял совсем рядом слева от неё. Настолько близко, что Лии казалось, будто она ощущает жар, исходящий от его тела. И то напряжение, которым был пропитан каждый его жест и вздох. Его дыхание нервировало её. От его взгляда внутри всё сжималось от страха и ожидания.
Лия ощутила дрожь. Та зародилась в самой глубине её тела, растеклась по венам сладкой патокой, дурманя сознание. И словно что-то щелкнуло в голове, она опрометью вскочила и бросилась наутёк.
Ее поймали горячие, жадные руки. Прижали к твердому телу, выбивая воздух из легких. Лия вскрикнула, задергалась, тяжёлое дыхание Сверра защекотало затылок.
– Пусти меня! – завизжала, извернулась и вцепилась зубами в его руку, так опрометчиво пытавшуюся её удержать. А затем Лия ощутила спиной холодную шершавость коры.
Берсерк уложил её на изогнутый ствол древа, она уперлась руками в его грудь, тщетно пытаясь вырваться. Голую грудь, под плащом мужчина был в одних штанах, видимо, торопился и не успел как следует одеться в погоню. Но слабую попытку сопротивления Сверр тут же легко сломал. Лии с ним было не справиться, тело её предавало, лишая последних сил.
Она громко сглотнула, глядя в его потемневшие глаза. Огромный зрачок поглотил радужку, сильные руки обхватили девичьи бедра, дернули вниз. Уверенным движением Сверр развел Лии ноги и вклинился между ними. Она вспыхнула от негодования, ощутив твердую мужскую плоть, упиравшуюся прямо в лоно. Глубоко вздохнула, собираясь высказать гаду всё, что о нём думает, но невольно втянула в себя запах берсерка. Пах он приятно. Свежестью после дождя. Древесной корой. Лесом и свободным ветром.
Последние остатки воли исчезли, будто их и не было, и тело Лии превратилось в податливый воск в руках этого полузверя. Она чувствовала, как зарождается непреодолимое желание отдаться этому мужчине.
– Попалась… – взрыкнул Сверр.
И уткнулся добыче в шею, жадно задышал, его губы начали медленно целовать, а пальцы другой руки ласкать через ткань кофты. Обхватили твердую вершинку, легонько сдавили и потянули, а потом начали поглаживать дразнящими движениями. Лия заелозила под ним силясь вырваться, прерывисто задышала и вцепилась в его руку.
– Запомни, никогда нельзя убегать от зверя. Не смей убегать от меня! – Прохрипел, но злости в голосе уже не слышалось. – А за непослушание мне придётся тебя наказать.
Грудь у Лии была полной, упругой, словно созданной для мужских ласк. Его ласк. Рукой он скользнул вниз, прямо как тогда в пещере… нырнул за пояс штанов и накрыл ладонью горячую плоть. Лия судорожно всхлипнула, подаваясь вперед и ненавидя себя за собственную слабость.
– Ты уже такая влажная… моя девочка… – промурлыкал берсерк на ушко и прикусил раковину. По телу разрядами мелких молний выстрелила предательская сладкая дрожь, и Лия сама обхватила его руками за шею, притягивая к себе ближе.
Разум Сверра отступил, давая волю инстинкту, древнему, как сама земля. Острое, нечеловеческое желание скрутило все внутренности горящим узлом. Кровь прилила к паху, наполнила член, делая его болезненно твёрдым. Головка натянула кожаную ткань штанов, требуя немедленного освобождения. Требуя погрузиться в желанную женскую плоть.
Губы Сверра и Лии встретились, схлестнулись в поединке. Он наказывал её за проявленную дерзость, за не желание покориться судьбе, клеймил собой. А она отвечала, сначала робко и неумело, потом с не меньшим пылом. Этот невозможный мужчина сводил с ума!
Берсерк рванул на Лии тунику, разодрал когтем майку, и ночная прохлада коснулась нежной озябшей кожи. Но её тут же согрели уверенные руки и губы, от мужчины веяло теплом. Его внутренний огонь перешёл и к Лии, распаляя в ней дикое желание отдаться сильному хищнику.
Губами Сверр чертил на груди невидимые узоры, кусал камушки сжавшихся сосков, мял пальцами плоть. Лия не помнила, когда Сверр стянул с неё штаны, кожу ягодиц поцарапало корой, но она не обратила на сию досадную мелочь внимания.
Зато вздрогнула и дёрнулась, когда берсерк уткнулся лицом ей в лоно. Он удержал одной рукой за плечи, и Лия всхлипнула, ощутив его язык там, где прежде так не касался ни один мужчина. Сверр зарычал прямо в складочки. Руками она рефлекторно впилась ему в волосы, бедрами подалась вперед, а из горла вырвалось жалобное хныканье.
– О да, дикая моя. Вот так, покричи для меня.
Не соображая, что творит, Лия выгнулась, и ответом был его низкий утробный рык. Берсерк одобрительно заворчал, продолжая ласкать её своим ртом. Смаковал плоть, словно сочный плод, а она стонала и извивалась под ним, чувствуя, как внутри закручивается тугая пружина. Когда язык Сверра скользнул внутрь, по телу прошла первая судорога, а когда язык заменили пальцы, она захныкала в голос.
Он брал её языком и пальцами.
Голова Лии металась по стволу дерева, с уст срывались стоны один громче другого. Периодические порыкивая касались лепестков лона приятной вибрацией и всё ближе подводя Лию к вершине. И вот пружина натянулась до предела и лопнула, окатив вспышкой удовольствия и сбросив охотницу с обрыва в свободный полет. Шею полоснула боль, Лия громко и пронзительно закричала, берсерк поцелуем заглушил крик, чтобы никто кроме него не услышал, а потом мужчина провёл языком по коже, и боль ушла, оставив лишь негу наслаждения.
Её стоны только для него.
Лия обмякла под ним, тело её стало безвольным. Она закрыла веки и рвано дышала. Сейчас она совсем не ощущала свежего колкого воздуха леса, её ещё раскачивало, как корабль на волнах, и каждую клеточку тела пронизывало блаженство. Сверр поднялся и прижал её к себе, и Лия поняла, что он до сих пор возбужден.
– Мерзавец… – прошипела она, пряча взгляд. Пелена страсти схлынула, и Лия ужаснулась тому, что позволила ему с собой сделать. Снова. Ослабевшие руки не слушались, и отпихнуть мужчину не вышло.
– Тебе разве не понравилось? – Он нависал над ней с плотоядной усмешкой. – Мне вот очень. Ты така-ая вкусная.
Сверр приспустил свои штаны, и Лия увидела его орудие во всей красе.
О Первые предки… да он же разорвет её!
– Боишься меня? – Не спрашивал, констатировал факт, смотря, как охотница вся подобралась. А самого пробрало сожаление.
Сверр вжался членом в промежность Лии, вырывая из её лёгких шумный вздох. Язык прилип к нёбу, не давая ей и слова сказать. Она могла лишь смотреть расширившимися от страха глазами.
– Вижу, что боишься.
Берсерк обхватил свой ствол рукой и, не отрывая взгляда от глаз плутовки, что околдовала его, начал ритмично водить ладонью верх-вниз. Для неискушенной Лии это было потрясающее зрелище.
Мощная грудная клетка мужчины ходила ходуном, капли пота скользили и очерчивали каждую мышцу пресса, а из глотки стали вылетать глухие стоны, и вскоре ночную тишину огласил протяжный рык, всполошив птиц. Сверр излился на живот Лии. Хотел бы в неё, но не нельзя.
Останавливало одно ёмкое слово – долг.
Берсерк склонился над Лией, пытался что-то найти на её лице. Она видела, как по его коже бегают всполохи пламени, согревая воздух вокруг них. Всё верно – его стихия огонь, её – вода. Они с ним совершенно разные.
– Отпусти меня. Пожалуйста? – Спустя несколько мгновений произнесла Лия. – Я… не хочу к конунгу!
– Нет.
Сверр сказал это так ясно и категорично, что Лия почувствовала, как у неё внутри что-то обрывается. На глаза навернулись слёзы бессилия и ярости, но она удержала их, не желая, чтобы он видел ее слабость.
– Ты не понимаешь! У меня есть семья: мать, отец, сестра. Они не знают где я, и что со мной! – Лия вскочила, натягивая штаны и сводя на груди клочки разорванной одежды. Между ног было противно влажно, а живот свело судорогой от холода, но от этих мелочей Лия отмахнулась.
У берсерка на лице не дрогнул ни один мускул, он тоже успел уже одеться. Лия смотрела в его непроницаемые золотистые глаза и у неё складывалось впечатление, будто она разговаривает с глухой стеной.
– Это ты не понимаешь. – Наконец, заговорил он. – Ты больше не принадлежишь себе. Ты…
«Моя!» хотелось ему заявить, но вместо этого Сверр осёкся. Хотелось сказать совсем иные слова, те что сердце кричало.
Назвать охотницу своей. Схватить её в охапку, вскочить с ней на руках в седло нарка и умчатся туда, куда дует свободный ветер. Забраться так далеко, где ни один враг не смог бы их побеспокоить.
Сверр бы построил для Лии добротный теплый дом на краю утёса, скрытый в высоких елях. Чтобы из окон виднелись горы и бескрайняя гладь синего моря. Он бы окружил девчонку заботой и любовью. Создал с ней нормальную семью, которой у него самого никогда не было. Любил бы днём и ночью, работал, а она воспитывала их сыновей. Или дочек.
Сверр никогда не думал о своём будущем в таком ключе. Никогда даже мысли подобной не возникало! Но теперь, когда он повстречал на своем пути храбрую маленькую воительницу, у него появились такие желания.
Жаль не в этой жизни… им не суждено быть вместе.
– …ты невеста конунга. И ты станешь женой моего брата!
Сверр схватил Лию за плечи. Вожделение, насланное охотой отпустило, и теперь он мог мыслить рационально.
– Брата? – Переспросила она удивлённо.
– Услышала, – берсерк скривился, будто съел что-либо кислое и противное. Он убрал руки от Лии и отошёл на два шага. – Да, Якоб мой кровный брат по отцу. Я родился вне брака. Никому не нужный бастард.
Сверр хрустнул кулаками. Воспоминания тех лет до сих пор жгли нутро раскалёнными углями. Лия осторожно дотронулась до руки мужчины, и он поднял на неё тяжёлый взгляд.
– Отпусти меня. Прошу, Сверр?
– Не могу, Лия. Я связан с братом магической клятвой.
Он накрыл щёку охотницы ладонью, и притянул её за талию к себе.
– Даже если бы я и хотел отпустить… не могу. Клятва не позволит пойти против. Пробовал уже неоднократно сорвать печать заклятья, – он усмехнулся криво. – Если проявить волю – магия замораживает кровь в венах, тело цепенеет. Довольно жутко слышать, как замедляется твоё сердце, будто не хочет биться дальше, и становится невозможно сделать и вдоха. Ты только глотаешь воздух раскрытым ртом, как выброшенная на берег рыба…
Искреннее сожаление в глазах мужчины полоснуло по сердцу Лии болью.