Глава 6

Я решаю, что объяснения излишни. Так напрягаться ради парня, которого я вряд ли когда-нибудь еще увижу, не в моих правилах, да и не в характере в целом. Пусть додумывает, что хочет. Не мои проблемы. Называю ему адрес, пристегиваюсь и упрямо уставляюсь в окно.

Он заводит свой обалденно модный электромобиль с дверями-крыльями, и почти бесшумно трогается с места. В таких машинах мне уже приходилось кататься, но я все равно впечатлена и подумываю о том, чтобы попросить у отца такую же. Если он, конечно, не заявит, что женщинам за рулем не место. Его вряд ли впечатлит даже наличие автопилота, потому что компьютерам тоже за рулем не место. И вообще, только мужчины в состоянии с чем-либо справляться. Я вздыхаю своим мыслям, и Джонни ошибочно предполагает, что меня напрягает тишина.

— Чем занимаешься? — спрашивает он с таким невинным выражением лица, что на колкость буквально не хватает энергии.

— Ничем, — отвечаю я. — Только что закончила бизнес-школу в Англии и вернулась домой.

— Значит, пока только планы?

— Нет у меня планов, — расстроенно жалуюсь я. — Я надеялась унаследовать отцовскую империю, но вместо этого получила подробное разъяснение о том, почему женщины не могут вести бизнес.

— И что за разъяснения? — он вздергивает брови, будто удивлен. — Мне тоже интересно, почему?

— Потому что они женщины, — пожимаю я плечами.

— И ты с ним согласна?

— Какая разница. Это его рестораны, если он мне не доверяет, я ничего не могу с этим сделать, — говорю я и чувствую, как расстройство еще сильнее захлестывает меня с головой. Мы выезжаем на широкую центральную улицу, и вдали открывается вид на холмы. Именно туда он меня и везет. В один из самых роскошных особняков округа, но мне он кажется тюрьмой.

— Ты можешь открыть свой бизнес, — предлагает он так просто, будто для этого достаточно взмахнуть волшебной палочкой.

— Да, наверное, могу. На те сто долларов в неделю, что он выдает мне на карманные расходы я могла бы открыть, скажем, химчистку ковров на дому? Ой, у меня же дома нет. Я живу у папы, а он не оценит грязные ковры в своем гараже. Тогда, может, мне заняться продажей домашнего печенья, как герлскаут?

— А может, тебе устроиться на работу в крупную фирму и давать бизнес-консультации? На вырученные деньги снимать квартиру и копить на… если не привязываться к деньгам, какой бы бизнес ты хотела? — спрашивает он.

Я отвечаю, не задумываясь:

— Папины рестораны. Не потому что там уже все готовое, а потому что это семейный бизнес. Это классные рестораны, и я хочу продолжить дело своего отца, но он не доверяет мне.

— А ты готова к такой ответственности?

— Да!

— Ты настолько в себе уверена?

— Да, — твердо заявляю я.

— Тогда стань богатой и выкупи их, — предлагает он.

— Он не продаст свои рестораны женщине.

— Даже собственной дочери?

— Даже самому себе, родись он женщиной.

— Тяжелый случай, — тянет Джонни и мягко сворачивает на нашу улицу и проезжает мимо соседских усадеб. Еще несколько метров и спор сам собой закончится. И мне ужасно грустно, что какой-то действительно действенный способ он не успеет мне подсказать. Говорит только:

— Я уверен, какой-то выход есть.

— Есть, — киваю я и снова кисну, как недельное молоко.

— Настолько ужасный?

Я поворачиваюсь к нему, секунду обдумываю, стоит ли делиться планами отца на мое будущее, и решаю, что не стоит. Снова отворачиваюсь к окну.

— Ты это серьезно на счет… ну… — заминается Джонни. — Повторная встреча вообще не возможна?

— Мне жаль, — искренне говорю я. — Но мне нельзя.

— Из-за папы?

Я киваю и прошу остановить машину у ворот. Теперь мне придется тащиться пешком по нашему саду полкилометра, но лучше так, чем показать папе, что меня привез незнакомый мужчина, да еще и одну. Сразу возникнут вопросы кто он и откуда, а за время поездки мы совсем не успели поговорить о нем. Я решаю быстренько наверстать упущенное.

— А ты чем занимаешься?

— Отгадай, — предлагает он, снова очаровательно улыбаясь.

— Семейный бизнес? — догадываюсь я и он медленно качает головой, подтверждая мои слова.

— Но тебе нравится?

— Да, я доволен, — отвечает он, и я машу ему рукой из стороны в сторону, будто школьной подружке.

— Пока.

— Пока, — улыбается он и трогается с места.

А я, как дура, провожаю его взглядом, и мне до ужаса обидно, что больше я его не встречу. Потому что мой папа так решил, и потому, что я сама так решила.

— Привет! Я дома! — кричу я с коридора, снимая туфли и окуная ноги в пушистые белые тапочки. Горничная тут же прячет мою обувь в гардероб, придирчиво оглядывая на предмет грязных пятен или повреждений. Зря старается, если я еще раз и надену их, то точно не в этом сезоне, и, если перепутаю их с почти такими же. Черных туфель на каблуках без украшений у меня целая полка, и отличаются они только брендами и едва заметными фишками. Типа, материал, высота каблука, форма носа, цвет подкладки. Половину из них купила мама, половину оставила сестра при переезде к мужу, и две пары выбраны лично мной, но какие именно, я уже не помню.

Я шаркаю в гостиную, надеясь застать там отца и застаю за газетой, чаем и сигарой. Подхожу, морщу от дыма нос и чмокаю его в щеку.

— Привет, папенька.

Он смотрит на часы и довольно заключает:

— Ты рано.

Это эквивалент фразы «я горжусь тобой, дочь, ты молодец».

— Мне там не очень понравилось, — говорю я. — Пойду лучше в комнату почитаю. Я сегодня уже не спущусь, так что, спокойной ночи.

Я снова наклоняюсь, целую его в щеку и отмахиваюсь от сизых клубов дыма.

— Спокойной, — говорит он и кладет на стол несколько крупных купюр. — Возьми на карманные расходы. Повеселись завтра с подругами. Только возвращайся не поздно.

— Хорошо, — киваю я и беру деньги. — Спасибо.

— Тебе спасибо, — вдруг отзывается он. — Я переживал, когда ты только вернулась из Англии. Но теперь не переживаю. Ты же не расстроишь свадьбу?

Я склоняю голову к плечу и обещаю:

— Нет, конечно, пап. Ты же выбрал для меня хорошего жениха, да?

— Мама сказала, тебе понравится он, а мне нравится его характеристики.

От последнего комментария мне становится не по себе. Интересно, а собеседование было?

Загрузка...