На следующий день после разговора с Деймоном Арабелла проснулась с тяжёлой головой. Ночные объятия, его слова — «я выбираю вас» — всё это казалось сном, слишком хорошим, чтобы быть правдой. Но когда она спустилась к завтраку, Мириам сообщила, что в столицу прибыл посол Вердиса, и весь двор взбудоражен.
— Говорят, он требует выдачи Алиссандры, — шептала горничная, наливая чай. — Угрожает войной, если её казнят.
Арабелла поставила чашку, не сделав глотка. Она знала, что Алиссандра — не простая шпионка, но теперь подтверждение пришло с самой высокой стороны.
— Когда посол будет принят королём? — спросила она.
— Сегодня в полдень, госпожа. Во дворце уже готовятся.
Арабелла быстро оделась и приказала закладывать карету. Она должна была быть там.
В малом тронном зале было многолюдно. Король сидел на возвышении, рядом — Адриан и Деймон. Придворные стояли вдоль стен, перешёптываясь. Арабеллу пропустили без вопросов — её имя ещё не забыли, а скандальная слава открывала двери, даже когда их хотелось закрыть.
Посол Вердиса оказался сухопарым стариком с острыми, как кинжалы, глазами. Он говорил на общем языке с лёгким акцентом, но каждое слово было выверено.
— Его величество король Вердиса требует немедленного освобождения своей племянницы, леди Алиссандры, — заявил он, не кланяясь. — Она находится под стражей без законных оснований. Если в течение трёх дней она не будет отпущена, мы будем считать это объявлением войны.
В зале воцарилась тишина. Король Эридонии побледнел, но не подал виду.
— Ваша «племянница» обвиняется в покушении на мою жизнь, — ответил он. — Она — шпионка и отравительница. Её сообщники арестованы.
— Не доказано, — отрезал посол. — Вы не можете казнить без суда.
— Уже был суд, — вмешался Деймон. — Алиссандра признана виновной. Приговор — пожизненное заточение. Казнь не планировалась.
Посол усмехнулся.
— Заточение равно смерти. Мы требуем её выдачи. Она вернётся в Вердис и предстанет перед нашим судом.
Король поднял руку, призывая к тишине.
— Я обдумаю ваше требование, — сказал он. — Даю ответ завтра.
Посол поклонился — едва заметно — и вышел.
---
После приёма Деймон нашёл Арабеллу в боковом коридоре.
— Вы слышали, — сказал он. — Отец в замешательстве. Война сейчас разорит страну, но и отпустить Алиссандру — значит признать себя слабым.
— Что вы думаете? — спросила Арабелла.
— Я думаю, что Алиссандра нужна Вердису не как родственница, а как свидетельница. Она знает имена всех агентов, их связи, их планы. Если она заговорит под пытками, мы раскроем всю сеть. Поэтому её хотят забрать.
— Или убить, чтобы она не заговорила, — добавила Арабелла.
Деймон кивнул.
— Поэтому я усилю охрану тюрьмы. Но этого мало. Нужно, чтобы король не поддался на угрозы.
— Может быть, есть другой путь, — сказала Арабелла. — Переговоры. Обмен. Не просто выдача, а сделка.
Деймон посмотрел на неё с уважением.
— Вы думаете как политик.
Через три дня посол Вердиса получил ответ. Он прочитал предложение, и его лицо, обычно непроницаемое, на миг выдало удивление.
Ответ из Вердиса пришёл через неделю. Король Вердиса соглашался на обмен: Алиссандра передаётся Вердису, а Эридония получает спорные земли... Договор подписывают обе стороны.
Арабелла вздохнула с облегчением. Войны не будет. По крайней мере, сейчас.
Алиссандру вывезли из тюрьмы под конвоем и передали послу на границе. Говорили, что она не проронила ни слова, только смотрела на эридонскую землю с ненавистью. Но Арабелле было всё равно. Её враг уходил, и она наконец могла дышать свободно.