За всю свою жизнь я посещала церковь три раза. Это был впечатляющий… или печальный… рекорд, учитывая, что я выросла в городе, где на каждом углу стояли колокольни. Один раз я пошла туда с маминой сестрой на Рождество, второй раз — на Пасху, потому что пресвитериане устраивали охоту за яйцами, и третий раз — потому что крестилась моя дальняя родственница.
Ни одна из этих церквей не была католической. Все мои знания о католицизме взяты из телевизора: у них есть Папа Римский, им нравится Дева Мария, им разрешалось пить алкоголь, а священники носят черные мантии с белыми воротничками.
Самым красивым нарядом, который я взяла с собой, оказался сарафан в цветочек на тонких бретельках. Я решила, что для церкви он вряд ли подойдет, но он лучше, чем синие джинсы. Я как раз надевала обувь, когда Уоррен вышел из ванной. Вместе с ним вылетело облако пара, как будто он собирался выступать на сцене. Я почти ожидала увидеть свет прожекторов и услышать ангельское пение.
— Ты выглядишь великолепно, — сказала я. На нем были темные джинсы, обтягивающие все нужные места и просто черная рубашка на пуговицах. Я наморщила нос. — Но, боюсь, ты изжаришься на солнце.
— Это Техас. Я в любом случае изжарюсь. — он подошел и потянул меня за подол платья. — Ты выглядишь мило.
— Спасибо. Готов идти?
Уоррен выглядел слегка взволнованным.
— Готов настолько, насколько это вообще возможно.
Возле отеля, прямо напротив оживленной улицы, возвышался каменный фасад Аламо. Я указала на него, когда Уоррен взял меня за руку.
— Знаешь, мне все еще кажется неправильным, что Аламо находится в центре города. Когда думаешь об Аламо, на ум приходит пустыня.
Он засмеялся, щурясь на солнце и надевая солнцезащитные очки.
— При разговоре об Аламо я думаю об аренде машин и стейк-хаусах.
День в Техасе обещал быть жарким. Я подумала о бассейне на крыше.
— Чем бы ты хотел заняться после обеда?
Он не помедлил с ответом.
— Пойти выпотрошить того парня, которого мы видели прошлым вечером.
— Ну, это ужасно. — я содрогнулась при мысли о прошлой ночи. — Он вызвал такое отвратительное чувство. Интересно, кто он.
— Не знаю, кто он такой, но у меня есть представления о том, что он задумал, — сказал он.
Я покачала головой.
— Не хочу знать. Давай поговорим о чем-нибудь еще. Мы могли бы поискать Рэйчел Смит сегодня днем. По крайней мере, пройтись по окрестностям круглосуточного магазина и посмотреть, не найдем ли что-то интересное.
— Можно, если хочешь, — сказал он. — Интересно, сколько продлится служба.
— Понятия не имею, — сказала я. — Никогда раньше не ходила на мессу.
— Насколько помню, я никогда не был в церкви, — признался Уоррен.
Я посмотрела на него с широко открытыми глазами.
— А вдруг ты вспыхнешь?
Он рассмеялся.
— Я бы не удивился.
Собор Сан-Фернандо был впечатляющим. Две высокие колонны в готическом стиле, украшенные крестами с каждой стороны, износились за триста лет на солнце Техаса. В центре находились три арочных тяжелых деревянных дверных проема, расположенных под круглыми окнами, обрамленными козырьками, напоминающими королевские короны.
Конечно, в горах Ашвилла ничего не могло с ним сравниться в архитектурном плане. Казалось, его место на горе в Италии, а не на углу Мейн и Саут Флоренс в Сан-Антонио. Вывеска над входом гласила, что собор основали в 1738 году, и он является старейшим в штате.
Мы последовали за группой людей внутрь. Месса была уже в полном разгаре. Впереди пел хор под аккомпанемент фортепьяно. Одно сопрано слегка фальшивило и пело громче остальных. Песня была то ли на испанском, то ли на латыни. Я плохо знала языки, чтобы понять наверняка.
На скамьях не осталось свободных мест, поэтому мы с Уорреном и другими опоздавшими стояли позади. Внутри церковь была длинной и узкой, с высоким сводчатым потолком и массивными колоннами, разделяющими зал на три части, и главная была посередине.
Средняя часть заканчивалась у дальнего конца алтаря подиумом перед самым большим распятием, какое я когда-либо видела. Иисус был распят между витражами и золотыми листами, которых хватило бы, чтобы оплатить мою ипотеку как минимум дважды.
Уоррен наклонился к моему уху.
— Здесь есть труп. Возможно, даже несколько.
У меня перехватило дыхание.
— Уверен?
— Да.
Я оглядела комнату. Позади группы людей, стоящих в углу, виднелся большой мраморный ящик на стене. Я потянула Уоррена за руку, и мы медленно подошли ближе. Бронзовая табличка на боку гласила: «Здесь покоятся останки Трэвиса, Крокетта, Боуи и других героев Аламо».
— Ты действительно странный, — прошептала я Уоррену.
Он подмигнул мне.
— Как и ты.
Когда музыка закончилась, мужчина в зеленом одеянии вышел на постамент и начал читать в этот раз, я была уверена, на испанском. Он размахивал подвешенным на цепочке чайником, испуская дым во все направления. Я посмотрела на Уоррена. Тот пожал плечами. Я оглянулась на входную дверь, надеясь увидеть пособие «Католическая месса для чайников». Следующий человек, который поднялся для речи, тоже говорил по-испански.
Я наклонилась к Уоррену.
— Думаю, мы обратились в неправильное место. Не понимаю ни слова, — прошептала я. — Это бессмысленно.
Он указал на дверь, через которую мы вошли.
— Хочешь уйти?
Я кивнула.
Когда мы оказались снаружи, я надела солнечные очки и покачала головой.
— В церквях пресвитерианцев совсем иначе.
Уоррен рассмеялся и последовал за мной через вымощенный камнем двор. Я села за маленький металлический столик, как в бистро, и он пододвинул стул ближе. По обе стороны от нас из земли били фонтаны, похожие на брызговики в аквапарке округа Банкомб. Хотя я сомневалась, что сюда заглядывали малыши в подгузниках для плавания.
Он оглядел двор.
— Ну и что теперь ты собираешься делать?
Я посмотрела на изысканное здание.
— Это оказался полный провал. Я действительно хотела поговорить со священником или еще кем-нибудь. — также я чувствовала себя немного разбитой из-за того, что не смогла продержаться дольше пяти минут в церкви.
— Хочешь дождаться окончания службы и попытаться кого-нибудь найти? Возможно, у них есть люди, с которыми ты сможешь поговорить, когда все закончится.
Я пожала плечами и поникла.
— Не знаю. Слишком долго придется сидеть здесь и ждать под палящим солнцем.
Большая тень упала на наш столик.
— Могу я вам помочь? — спросил мужчина позади нас.
Я обернулась и увидела старика в очках с толстыми стеклами и протезной улыбкой, которая была столь же приветливой, сколько заразительной. На его лысой голове были солнечные пятна, некоторые из которых вместе напоминали очертания Южной Америки. На нем оказался черный костюм с воротничком, а на шее болтался золотой крест.
Я улыбнулась и указала на собор.
— Вы там работаете?
— Я здесь уже столько лет, что и не сосчитать. Могу я чем-нибудь помочь? Вы кажетесь немного растерянными. — он оперся на спинку пустого стула.
— Не хочу беспокоить вас, если вы заняты. — я прищурилась от солнечного света, который создавал вокруг него ореол. — У меня есть несколько вопросов.
Он кивнул на столик.
— Могу я к вам присоединиться?
— Прошу. — я отодвинулась от стола на несколько дюймов.
Уоррен приподнялся со своего места и выдвинул стул для священника. Старик скривился, как будто все суставы от головы до кончиков пальцев на ногах болели от старости и артрита. Ему, должно быть, около девятисот лет. Уоррен снова сел рядом со мной и оперся локтями о стол.
За толстыми линзами, как у бутылки из-под кока-колы, у него оказались завораживающие глаза. Они были карими, но правый словно поделен посередине. Наполовину карий, наполовину зеленый.
Я протянула ему руку, и он пожал ее.
— Меня зовут Слоан. Это мой парень, Уоррен. Мы приехали сюда из Северной Каролины в отпуск.
Он улыбнулся.
— Северная Каролина — прекрасный штат. Я люблю там горы. Я не был там уже какое-то время, но это впечатляющее творение Божье, особенно в это время. — он усмехнулся, немного напомнив мне Санта-Клауса. — Не говоря уже о том, что там намного прохладнее, чем здесь.
Я рассмеялась и кивнула.
— Это точно. Могу я спросить, как вас зовут?
— Отец Джон Майклз, но я стар и придерживаюсь нетрадиционных взглядов, в которых нет места формальностям. Можете называть меня Джоном, если хотите. — он понизил голос, будто сообщал нам великую тайну.
— Отец Джон, можете рассказать нам об ангелах? — спросила я.
Какое-то мгновение он изучал мое лицо, а затем внезапно расхохотался.
— Большинство вопросов, которые мне задают о мессе, Иисусе или Марии.
Я рассмеялась.
— Ну, у меня и по поводу мессы много вопросов. К ней необходимо какое-то руководство.
Он улыбнулся.
— Согласен. Что бы вы хотели узнать об ангелах?
— Как думаете, они настоящие? — спросила я.
— Конечно! — отец Джон вновь усмехнулся и сложил руки на животе.
— Они есть на Земле? Могут они ходить среди нас? — спросила я, указывая на внутренний двор.
Он кивнул.
— Абсолютно. В Библии ясно об этом говорится. Послание к Евреям, глава тринадцатая, стих второй напоминает нам «Страннолюбия не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам».
— Правда? — я посмотрела на Уоррена, затем на священника. — Сейчас будет странный вопрос. — я заколебалась на мгновение. — Вы не знаете, могут ли они иметь детей? Или, может быть, иметь потомство с людьми?
Отец Джон обдумал мой вопрос.
— Я верю в это, хотя некоторые другие члены Церкви так не считают. В Ветхом Завете, в частности, в книге Бытия, говорится о нефилимах, которые рождены от сынов Божьих и дочерей человеческих. Однако было много споров и том, что они являлись отпрысками ангелов.
Уоррен наклонился к нему.
— Вы что-нибудь знаете об Азраиле?
Глаза священника расширились.
— Азраил не упоминается в христианской Библии, но в других текстах говорится, что Азраил — ангел смерти. В Библии также упоминается ангел смерти, но его имя не названо. Я считаю, что Азраил есть в учениях Иудаизма и, возможно, Ислама.
Уоррен кивнул и уставился куда-то вдаль.
— Вы довольно много изучали данный вопрос, да? — спросила я.
Он улыбнулся и положил руки на стол.
— Признаюсь, меня всегда увлекало все ангельское. — священник посмотрел на нас обоих. — Могу я полюбопытствовать, чем вызван ваш интерес?
Уоррен и я обменялись взглядами. Я с трудом нашлась с ответом.
— У нас есть подруга, которая, как мы верим, обладает какими-то сверхъестественными способностями. Нам любопытно, откуда они могли взяться. Звучит безумно?
Он улыбнулся и покачал головой.
— Нет, дорогая. Это совсем не звучит безумно. Бог поместил нас всех сюда с разными дарами и способностями, чтобы мы способствовали развитию его царства.
Я отнеслась к этому скептически.
— А что, если наша подруга не разделяет ваших представлений о Царстве Божьем? — я немного боялась его ответа. — Что, если она не уверена в существовании Бога?
Он улыбнулся и вновь понизил голос.
— Бог все еще остается Богом, несмотря на то, что мы о нем думаем.
Уоррен усмехнулся.
Я потянулась к морщинистой руке старика.
— Спасибо, отец Джон. Вы даже не представляете, насколько мне помогли.
Он сжал мои пальцы.
— Это доставляет мне удовольствие. Я буду молиться, чтобы ты нашла ответы, которые ищешь. — он тепло улыбнулся, и солнечный свет заиграл на его очках. — И помни, даже если ты не веришь в Бога, Бог все еще верит в тебя. Проси, и получишь. Ищи, и обретешь. Постучи, и дверь откроют.
Я понятия не имела, что он имел в виду, но улыбнулась, словно поняла, и встала.
— Спасибо, — сказал Уоррен. Он пожал священнику руку и затем помог ему встать на ноги.
Я улыбнулась отцу Джону.
— Я рада, что мы пришли, хотя ничего ничего не поняли из мессы. Надеюсь, Ваш день пройдет очень хорошо.
Уоррен положил руку мне на спину, и мы развернулись, чтобы уйти. С башни собора донесся звон церковных колоколов, вспугнувший стаю черных дроздов.
— Слоан. — священник схватил меня за руку, заставляя остановиться.
Мы к нему повернулись.
— Я чувствую, что должен тебя предостеречь, — сказал он. — Не все ангелы хорошие. Падшие ангелы были изгнаны с Небес на Землю, когда восстали против Бога. Если вы отправитесь на поиски ангелов, будьте осторожны. Даже сам сатана маскируется под ангелов света.