11

– Просыпайся, соня!

Джейни открыла глаза. Он наклонился к ней, его лицо было очень близко, дыхание согревало ей кожу. Он поце­ловал ее в лоб. Она жалобно застонала.

– Ты скучала без меня?

Когда она кивнула, он рассмеялся. Он ей не поверил, и правильно сделал. Потому что при первой же удобной воз­можности она убьет этого ублюдка.

Джейни постаралась сыграть в искренность, демонс­трируя полную покорность. Этот псих хотел поиграть, хотел, чтобы она умоляла его, хотел подчинить ее себе.

Что ж, отлично! Она будет для него послушной игруш­кой до того момента, как он повернется к ней спиной. Тогда она размозжит ему голову.

– Это еще что такое? – Он заметил мокрое пятно на простыне и укоризненно поцокал языком.

Да, она обмочилась. А чего он ждал? Он оставил ее здесь одну на черт знает сколько времени. Она терпела до тех пор, пока могла, но в конце концов у нее не осталось дру­гого выхода.

– Тебе придется перестелить постель, – сказал он. «Отлично, я перестелю постель. Только развяжи меня, дай мне свежую простыню, я и задушу тебя ею», – подумала Джейни.

Он пробежал пальцами по ее спутанным волосам.

– От тебя пахнет потом и мочой, Джейни. А чем это ты тут занималась? – Его взгляд обежал комнату, пока не ос­тановился на стене над кроватью. – Ага. Стена поцарапана. Ты раскачивала кровать взад и вперед, чтобы спинка билась о стену, верно?

Проклятие! Джейни действительно надеялась, что шум подействует на нервы соседей. Она надеялась, что моно­тонный стук выведет их из себя и они потребуют прекра­тить безобразие. Соседям бы никто не открыл, и они от­правились бы к управляющему, чтобы тот проверил, отку­да доносится этот грохот.

Люди нашли бы Джейни, сообщили бы ее отцу, а уж он бы проследил, чтобы этого козла отправили куда подаль­ше. Его бы заперли в камеру в подвале тюрьмы и позволи­ли бы всем психам-заключенным навещать его каждый день.

Ее мечты об освобождении И мести рассеялись как дым, когда он отодвинул кровать от стены.

– Этого мы допустить не можем, Джейни. – Он снова наклонился к ней и поцеловал ее в лоб. – Прости, что на­рушаю твой симпатичный план, дорогая.

Она посмотрела на него с отчаянием, и это не было при­творством. Джейни умоляюще застонала.

– Тебе надо в туалет? Джейни кивнула.

– Хорошо. Но ты должна пообещать мне, что не попы­таешься убежать. Ты только сделаешь себе больно, а мне не хочется причинять тебе боль.

– Обещаю. – Она еле смогла выговорить это слово под ужасной пленкой, залепившей ей рот.

Сначала он развязал ей ноги. Джейни думала, что как только он освободит ее, она начнет отбиваться, но, к свое­му ужасу, обнаружила, что онемевшие ноги плохо слуша­ются ее. Когда Джейни встала, колени у нее подломились.

Он развязал ей запястья, потом поднял на руки и донес до ванной комнаты. Опустив ее на пол около унитаза, он поднял крышку и потом осторожно помог ей сесть.

Джейни дотронулась до клейкой ленты на губах.

– Можешь ее снять, – разрешил он, – но, если ты за­кричишь, ты об этом пожалеешь.

И Джейни ему поверила. Было очень больно отдирать ленту, но как только рот Джейни освободился, она не­сколько раз глубоко вздохнула.

– Прошу тебя, дай мне воды. – Ее голос был еле слы­шен.

– Сначала сделай все здесь.

Он даже не собирался выходить! У Джейни на глазах вы­ступили слезы.

– Выйди и закрой дверь. Он нахмурился:

– Брось, твоя стыдливость просто нелепа. Поторопись, пока я не передумал, а не то тебе снова придется лить под себя.

Делать было нечего. Какие еще унижения он придумает? Потом она снова попросила пить.

– Разумеется, Джейни, но только после того, как поме­няешь постельное белье. Ты оставила после себя такой беспорядок.

Она умирала от жажды, но покорно сняла мокрые прос­тыни, постелила сухие. Закончив эту несложную работу, она еле переводила дух. На лбу от слабости выступил хо­лодный пот.

Он усадил ее в кресло и достал из холодильника пласти­ковую бутылку с водой. Джейни надеялась, что он даст ей стакан. Она могла бы разбить его и вонзить осколок уроду в горло. Если бы ей только хватило сил! Она чувствовала невероятную слабость, неожиданную даже для человека, пролежавшего связанным долгие часы. Неужели накануне он дал ей наркотики? А что он добавил в воду сейчас?

Но Джейни уже было все равно. Она так хотела пить, что жадно выпила почти всю бутылку.

– Ты хочешь есть? – Да.

Он сделал сандвич с сыром и скормил его ей, отламывая небольшие кусочки и кладя ей в рот. Она подумала о том, чтобы укусить его за пальцы, но одна рука у него все равно осталась бы свободной. Джейни не забыла оплеуху, от ко­торой перед глазами поплыли круги и в ушах зазвенело.

Но с каким наслаждением она вонзила бы зубы в его плоть, чтобы потекла кровь. Увы, в ее нынешнем состоя­нии это было невозможно, он намного сильнее. Удовле­творение окажется мимолетным, а последствия такого по­ступка – ужасными. Пока ей придется сдерживаться, не сердить его, а тем временем думать о способах спасения.

Когда Джейни доела сандвич, он похвалил ее:

– Такой ты мне нравишься, Джейни. – Он погладил де­вушку по волосам и пальцами попытался распутать их. – Твоя покорность очень возбуждает. – Он сжал ее соски. – Ты становишься такой желанной.

Он отвернулся только на мгновение, чтобы взять фото­аппарат, свой проклятый фотоаппарат. Именно фотоап­парат и навел ее на мысль о том, что он особенный. Ну да, конечно, ни на кого не похожий извращенец. Теперь Джей­ни ненавидела этот фотоаппарат. Больше всего на свете ей хотелось схватить его и колотить по ненавистному лицу.

Она была слишком напугана, чтобы сопротивляться, когда он заставил ее позировать для непристойных фото­графий. Джейни решила, что будет умолять его, пообещает ему деньги, поклянется, что она никогда никому ничего не расскажет, если только он отпустит ее. Но, возможно, у нее будет больше шансов уговорить его, если она еще раз сде­лает то, что ему хочется.

Поэтому она лежала на кровати и исполняла все его приказы. Когда он закончил снимать, у нее не было сил даже поднять голову. Теперь Джейни не сомневалась, что мучитель снова накачал ее наркотиками.

Джейни с трудом повернула голову и с ужасом смотрела, как он достает из ящика бобину с клейкой лентой.

– Нет, – прохныкала она, – прошу тебя, не надо.

– Мне очень неприятно делать это, Джейни, но ты шлюха. Твоя любовь – это грязная любовь. Ты нечестна со мной. Тебе нельзя доверять. Ты обязательно будешь кри­чать, я знаю.

– Клянусь, я не буду этого делать.

Он позволил ей произнести эти слова, и лента снова за­лепила ей рот. На этот раз он такой же лентой прикрутил ее запястья и щиколотки к столбикам кровати, замотав так плотно, что она даже не могла пошевелиться.

Потом он опустился на нее и удовлетворил свое жела­ние.

Потом он принял душ, оделся. Стоя возле кровати, он невозмутимо застегивал ремень.

– Ты плачешь, Джейни? Почему? Ты же всегда была проституткой.

Он сунул мокрое белье в мешок для стирки, взял ключи. Он был почти у двери, когда вдруг щелкнул пальцами и по­вернулся к ней.

– Чуть не забыл. У меня для тебя сюрприз.

Он достал из кармана аудиокассету и вставил ее в плеер.

– Это я записал вчера ночью. Думаю, тебе покажется интересным.

Он нажал на клавишу «пуск», послал ей воздушный по­целуй, вышел и запер дверь снаружи.

После тридцати секунд молчания из колонок донесся звонок телефона. Он звонил достаточно долго, а потом Джейни услышала знакомый голос.

– Говорит Пэрис.

– Привет, Пэрис. Это Валентино. Так его зовут Валентино?

Это было ее первой мыслью, потому что она сразу же уз­нала его голос. Обычно он разговаривал иначе, но таким полушепотом он обращался к ней в постели. Она считала это забавным. Он понижал свой голос, почти шептал, словно обещал сделать что-то грязное. Что он обычно и делал.

Но теперь, когда она слышала этот голос в стереофони­ческом звучании, у нее по коже побежали холодные му­рашки.

Джейни слушала, как он рассказывал Пэрис их ис­торию. Она часто-часто дышала носом, словно зачарован­ная, смотрела на плеер. Сначала она слушала с тревогой, а потом с ужасом. Когда он рассказал Пэрис Гибсон, что со­бирается с ней сделать, она начала кричать, насколько ей позволяли заклеенные липкой лентой губы.

Но, разумеется, ее никто не слышал.


Тони Армстронг появилась в стоматологическом каби­нете мужа почти перед самым концом рабочего дня. Один из его коллег-дантистов остановился, чтобы поболтать с ней. Он извинился, что все еще не пригласил их с Брэдли на ужин, хотя давно собирался это сделать. Они договори­лись о том, что скоро согласуют день.

Тони поняла, что пока Брэдли еще удается соблюдать внешние приличия. Она будет делать то же самое, пока сможет.

Когда она вошла в его приемную, секретарша явно уди­вилась ее приходу.

– Я оставила детей с няней и хочу пригласить мужа на незапланированный ужин в ресторане, – объяснила Тони.

– Мне жаль, миссис Армстронг, но доктор Армстронг ушел пару часов назад.

Она надеялась, что в глазах этой женщины ее тревога выглядела всего лишь как разочарование.

– Ну что ты будешь делать! Сюрприз не удался. Муж не сказал вам, куда он идет?

– Нет, но я уверена, что он взял с собой свой сотовый телефон.

– Я ему позвоню. Скажите, я не задержу вас, если пого­ворю из его кабинета?

– Нет, что вы! Мне еще надо заполнить карты перед уходом.

Так как Брэдли стал работать в клинике совсем недавно, ему отвели самый маленький кабинет. Тони приложила максимум усилий, чтобы сделать его уютным. Она подо­брала одинаковые рамки для его дипломов и степеней, и они хорошо смотрелись на стене. На полках у письменного стола рядом с книгами по медицине стояли семейные фо­тографии. На столе все было в полном порядке.

Тони оставалось только надеяться, что все здесь на самом деле так невинно, как выглядит.

Присев у письменного стола, она начала поиски. Все ящики оказались запертыми, но она предполагала это и вооружилась заранее. Согнутая под нужным углом шпиль­ка отлично заменила ей ключи.

Она на самом деле пригласила на вечер няню, это было правдой. Она привела в порядок ногти, сделала прическу и оделась специально, чтобы удивить Брэдли и предложить ему поужинать в городе. Ей хотелось помириться с ним после утреннего разговора.

Весь день Тони думала об их ссоре. Брэдли ушел из дома ужасно разозленный. Она была не только сердита, но и опечалена. Уборка дома, готовка и множество других до­машних забот занимали все ее время. Но она не могла не думать об их утреннем разговоре и о возможности, пусть и минимальной, что Брэдли говорил правду.

Ну вдруг Брэдли действительно был на семинаре, а по­том засиделся в баре с новыми знакомыми?

Возможно, Тони искала неприятности на пустом месте. Если муж не обманывал ее, то каково ему было объяснять­ся с ней, зная заранее, что она ему не поверит и предполо­жит худшее.

Существовала ничтожная вероятность того, что он все-таки был на семинаре, а потом пошел выпить пива. Чтобы не разрушать семью, она должна была верить в лучшее.

Поэтому после обеда Тони решила сделать приятный сюрприз, протянув своего рода оливковую ветвь. Она заказала столик в итальянском ресторане, где Брэдли хотел по­бывать. Они бы провели вечер вдвоем, вдали от дома и от детей, выпили бы бутылочку вина, а дома занялись бы лю­бовью. Тони надеялась заслужить прощение мужа и оста­вить неприятный эпизод в прошлом.

Но его не оказалось на рабочем месте. Он ушел без объ­яснений и не сказал, куда направляется. Все повторялось снова. Это было знакомое поведение, понятный сигнал, и происходящее оправдывало обыск в столе мужа.

Спустя несколько минут ее опасения полностью под­твердились. В самом нижнем ящике под бумагами она на­шла стопку порнографических снимков. Среди них были и расплывчатые, и очень четкие, некоторые из наиболее не­пристойных фотографий были явно сделаны фотографом-любителем.

Брэдли снова поддался своей пагубной страсти. Как и все рабы привычки, в периоды обострения он мог совер­шить необдуманный поступок, как, например, показать эти снимки коллеге или оскорбить действием несовершен­нолетнюю пациентку.

И одному господу известно, что еще он мог вытворить.

Загрузка...