Глава 19

— Эти проклятые уроды общаются в основном рычанием, хрипом и шипением, как их возможно понять? — прорычал Рейз подходя к своему кармобилю и открыл дверь для Иви.

Она пренебрежительно отмахнулась, потрясая перед ним листами.

— У меня все здесь. Я покажу ящеру буквы и слова, которые хочу перевести.

— Допрос — это… грязно и неприятно.

Иви понизила голос:

— Я знаю. И готова к этому.

Рейз уселся на водительское сиденье и плавно выехал на дорогу. Они проехали четверть часа в молчании, потом свернули к огражденному одноэтажному зданию без окон, вокруг которого дежурили постовые в черной форме и с оружием. Выйдя из кармобиля, Рейз провел Иви к дверям и повел по мрачным коридорам, затем они спустились по винтовой лестнице на один этаж, где стояли крепкие клетки.

Рейз с Иви добрались до тяжелой металлической двери, охраняемой стражем. Он приветствовал командира склонив голову и к ним вышел огромный мужчина в униформе и при оружии.

— Рейз, ты снова его допрашивать?

— Джинкс, — кивнул он. — Попытаюсь еще раз.

— Он целый месяц тут, и из него ничего нельзя вытащить, — рыкнул громила.

Иви же сглотнув, чуть шейные позвонки не сломала пока во все глаза разглядывала вошедшего. Он был огромного роста, мощный и громкий, глаза карие, но казалось, что темно-бордовые, зрачок не вертикальной формы. На голове то ли дреды, то ли косы. «Наверное, из семейства приматов», — решила она и сделала шаг к Рейзу.

— Мы должны попробовать еще раз, прежде чем его ликвидировать, — сказал Рейз.

Джинкс поймал пристальный взгляд Иви.

— Командир, ты уверен, что хочешь провести туда девчонку, да у нее такой вид, что она сейчас грохнется в обморок.

— Это она от тебя в восторге, — усмехнулся Рейз.

Иви тут же выпрямила спину и приняла невозмутимый вид.

— Я — страж особого назначения. Я не слабонервная девчонка. Меня зовут Иви и я часто тут буду появляться.

Джинкс немного подзавис разглядывая стража особого назначения, а Рейз усмехнулся:

— Она архивариус, разбирает всякие книжечки.

— Ладно, — усмехнулся Джинкс выгнув кустистую смоляную бровь. — Тогда вперед. Потом объяснишь, зачем архивной мышке тут часто появляться.

— Я не мышка, — испепелила Иви взглядом громилу и своего командира, последний не обращал на нее внимания полностью сосредоточившись на пленнике.

Но стоило Иветте остановить взгляд на ящере, прикованном цепями к железному стулу, как у нее участился пульс, свело живот. Ящер был огромным и страшным. Гуманоидное тело инопланетянина ростом более двух метров было сплошной мышцей и покрывала его толстая темно-серая чешуйчатая кожа с оранжевой местами окраской. На пугающей морде выделялись выпирающие надбровные дуги и удлиненная челюсть, а голова была лысой и большой. Одним словом, мутированная гидра.

Иви пришлось приложить усилия. Ни за что на свете она не позволит Рейзу и Джинксу увидеть, как ей страшно.

Ощутив присутствие людей, ящер поднял голову и уставился на них пылающими темно-красными глазами. Иви видела в них ненависть, злобу и желание убить. Она задрожала. Тогда ящер открыл пасть и издал звук наподобие рыка, скаля при этом острые, как бритвы, клыки.

Иветта содрогнулась всем своим существом. На секунду она вернулась в ту пещеру, куда впервые попала.

— Иви?

Хриплый грубый голос Рейза заставил ее вернуться в реальность.

— Открывайте дверь, — тихо сказал она.

Джинкс открыл дверь с громким лязгом металла. Когда двери закрылись, адский взгляд ящера сосредоточился на вошедших, и Иви была благодарна за присутствие мужчин.

Рейз скрестил руки на груди и впился взглядом в ящера.

— Если ты ее напугаешь… Неважно, как… я сделаю тебе больно. Ты это знаешь.

Иви сглотнула и, шагнув вперед, протянула лист.

— Мне нужно понять, как произносятся эти символы или буквы.

Ящер оскалился и издал шипящий непереводимый звук.

Вблизи Иви видела кровь на его шкуре и уродливые раны там, где в лодыжки и запястья впивались кандалы. У нее снова скрутило живот, и ей совершенно не хотелось знать, как именно его заставляют говорить.

— Вот эта буква, как произносится? — Иви указала на странные инопланетные каракули. — Я думаю, что эта первая буква вашего алфавита.

Ящер молчал и, подняв голову, уставился на стену позади Иви.

— Вот этот символ, — она указала на другую каракулю. — Как произносится?

Внезапно ящер рванулся в ее сторону и, покачнувшись на стуле, громко зарычал. Иви отскочила назад. В мгновение ока Рейз оказался рядом и, встав между ней и ящером, толкнул стул с заключенным к стене.

«Вот так сила!» — поразилась Иви глядя на Рейза.

— Сделай так еще раз. Я хочу тебя покалечить, ублюдок.

Тихие слова Рейза возымели эффект, и ящер опустил взгляд.

— Он понимает, — изумилась Иви.

— Он привык за этот месяц слышать одни и те же наши слова, — пояснил Рейз. — Сперва мы говорили, потом доказывали. Он понимает и знает меня.

Иви взяла себя в руки и снова шагнула вперед.

— Давай попробуем еще раз.

Они провели в клетке больше часа. Ящер ничего не говорил, только выдал звучания трех букв и это несмотря на то, что Рейз применял физическую силу. Иви не могла на это смотреть и отворачивалась, жмуря глаза, она слышала удары о плоть, да рычания ящера. К делу подключился Джинкс, но и это не помогло. Ящер продолжал молчать и только изрыгал шипение, которые Иви перевела, как ругательства.

— Какой упертый, — пробормотала она, когда они вышли из клетки, плечи ее поникли. — Это все, чего мы добились. Всего лишь три буквы.

— Это много, до этого он молчал, мы пытались выбить из него местонахождение их убежищ и предоставляли ему карту местности. Визуально он мог ткнуть нам в нужное место, но отказывался. Другие не выдерживали и указывали, но как правило ящеры не даются в плен и режут себя сразу, почувствовав угрозу. Мы редко могли взять их, поэтому держим пленного до самого его конца. Этот самый упертый и прикован так, чтобы не смог вспороть себе горло. До него был другой, и он сдал нам логово, в котором оказалась ты, но он сдох, — Рейз размял руки. — Мы решили брать в плен тех, кто похож на людей так как считаем, они знают наш язык в отличии от этих, — кивнул он на ящера.

Иви заметила кровь на его костяшках, и ей было ненавистно, что ему пришлось все это делать. Заметив ее взгляд, Рейз спрятал руки в карманы.

Иви пристально смотрела на него.

— Ты ведь все время так выколачиваешь из них хоть звук. Да?

— Это моя работа.

Стоило ему взглянуть ей в лицо, как Иви почувствовала, что стремительно бледнеет представляя, что тут творится на самом деле. Это при ней он всего лишь бил его, а без нее? И ей предстоит присутствовать каждый раз при этом⁈ Божечки, она ведь может и не выдержать такого мордобоя каждый раз.

— В следующий раз я бью, а ты стоишь за дверью. Когда пленный будет готов, то войдешь и начнешь задавать свои вопросы. Уяснила?

Иви невольно улыбнулась, смотря на Рейза. Он щадит ее чувства? Она была благодарна ему за это.

— Что? — недовольно рыкнул он.

— Ничего, — улыбнулась она.

— Ты через чур счастливая, — и втянул носом, его глаза моментально приняли вертикальный зрачок. Иви тут же отвернулась. — Пойдем отсюда, мышка… — усмехнулся Рейз переглянувшись с Джинксом.

Мышка⁈

— Погодите! — Иви встала как вкопанная и вернулась в клетку, разложила листы перед ящером на столе и указала на все выписанные буквы и символы. — Мне нужен ваш алфавит, — и зашипела на него, как недавно это делал сам ящер.

Что ящер, что Рейз, что Джинкс зависли, глядя на нее.

— Это что она сейчас сделала? — похлопал глазами Джинкс.

— Думаю, что обложила его на его же языке, — пожал плечами Рейз.

Ящер дернулся и было видно, что он вроде как понял Иви, но продолжал уперто молчать. Иви снова указала на букву и повторила за ним первые три, как он их произносил, а потом ткнула в четвертую.

Ящер снова дернулся, уставившись на нее.

Иви снова повторила и указала на четвертую букву.

Он громко зарычал, до него дошло что от него хотели. Он словно бы взбесился, дергая лапами и издавая жуткие шипения. Иви отскочила от него.

У них самки главные, а значит на него стоило бы еще пошипеть. Иви подошла к нему ближе и ударила по морде при этом зашипела на него так, как это делал он.

Джинкс и Рейз снова изумленно переглянулись, а Иви задумавшись осмотрела ящера с ног до головы.

— Архивная мышка, говорите… — пробормотала она, подумав, что, к примеру, слон, боится панически мышей. А почему? Потому что они вгрызаются ему в пятки, щекочут его и он мог даже умереть. Глупая теория или нет, но Иветта Померанцева решила попробовать и повернулась к Рейзу.

— Подними его лапу и зафиксируй так, чтобы он не дергался.

Рейз так на нее взглянул, что Иви готова была провалиться сквозь землю чувствуя себя идиоткой.

— Ну же… я хочу проверить одну теорию.

Рейз сделал так, как она просила, а Иви морщась подошла к настороженному ящеру и начала щекотать его своими ноготками. Тот заревел и задергался.

— Я могу это делать часами, — сказал она и шикнула на него.

Иви щекотала, а ящер дергался, стонал и ревел, а потом начал задыхаться и она услышала, как он шипяще проговаривает четвертую букву. Она записала транскрипцию и указала на пятую…

Ящер с ненавистью уставился на нее, Иви начала его снова щекотать и делала это до тех пор, пока не получила большую часть звуков из инопланетного алфавита, а потом ящер закрыл глаза и замер.

Рейз, как и Джинкс смотрели на Иви ошарашенно.

— Да кто она⁈ — прошептал огромный мужчина во все глаза рассматривая маленькую блондинку.

— Архивариус, — буркнула Иви.

— Я и не знал, что бывает такой метод пыток, — не мог прийти в себя Джинкс, а Рейз не мог отвести глаз от Иви, его выражение лица напоминало рыбу. Она захихикала, глядя на него. Мужчина вздернул подбородок и проворчал, глядя куда-то выше ее головы. Сама же Иви дотронулась до ящера, ей было необходимо узнать остальную часть букв. Она показала их ящеру, но тот задыхаясь обмяк на стуле.

— Я вытрясу из него все, — заржал Джинкс.

— Бесполезно, — тихо ответил Рейз. — Он не знает нашего языка. Его сможет понять только она.

— Рейз… — окрикнул его Джинкс. — Он мертв.

Все трое застыли.

— Он и правда мертв, — убедился Рейз и посмотрел на Иви. — Твои ласки убили его.

— Ласки⁈ — закричала она. — Это было пыткой для него, как и для меня прикасаться к нему весь этот час. Боже, — побледнела она. — Я его убила.

— Защекотала, — пробасил громила.

— Тебя саму стоит изучать, — прищурился Рейз глядя на Иви.

Иветта сохранила лицо невозмутимым и ответила максимально ровно.

— От щекотки бывает, что умирают и особенно при сверхчувствительности. Вы его тут месяц держите пытая, и в конце концов он не выдержал. А еще избили…

— Но сдох он от твоего способа. Надо же щекотка, — покачал головой Рейз, усмехнувшись. — Додумалась же.

— Я провела сравнение с одним огромным животным, которое очень боится щекотки.

— И какое же это животное? — задал вопрос Джинкс.

Иви промолчала. Рейз и она не сводили глаз друг с друга.

— Джинкс, ликвидируй тело.

— Нам нужны еще пленники с таким-то архивариусом, — восхищенно проговорил Джинкс подмигнув Иви. — Ты мне нравишься, милашка. А она понимает их что ли?

— Потом расскажу тебе об Иви, как и остальным парням на собрании. Она в нашем отряде, Джинкс.

— О! — только и смог выдать он, разглядывая Иви с головы до ног.

Рейз с каменным лицом вымыл руки, как и Иви, а потом они покинули здание и сели в кармобиль. Все это было в полном молчании.

В итоге она не выдержала:

— Как ты мог назвать это — ласками⁈ Это было…

— Ну… своего рода извращенная пытка.

— Но она помогла расколоть его. Я не ожидала, что он умрет.

Рейз пожал плечами.

— И что тебя так возмутило? — он не смотрел на нее продолжая спокойно вести кармобиль.

— С твоей стороны невежливо преподносить это в таком ключе. С подтекстом. Это отвратительно. — Иви еще раз злобно взглянула на него. — Ты вообще редко бываешь вежливым, тебе бы стоило потрудиться над своим разговорным красноречием.

Он повернул голову так, чтобы лучше видеть ее и заодно следить за дорогой, затем улыбнулся, открыто посмотрел на ее грудь и продолжал удерживать там взгляд.

Иви смутилась, увидев его черный голодный взгляд. Кажется, Рейз даже не осознавал, как смотрит на ее часть тела. И она быстренько перекинула волосы на грудь.

— Я могу быть очень милым и вежливым, когда хочу, — его взгляд поднялся, и он подмигнул ей. — Я очень хорош с навыками устной речи, когда я мотивирован, — он посмотрел на ее колени и снова на грудь, и его улыбка стала шире. — Я очень хорош со своими разговорными навыками и бываю очень красноречив.

Ты сукин сын. Чертов самодовольный обротень! Самоуверенность из него так и сочилась. Иви стиснула зубы, отказываясь сказать это вслух. Он говорил не о разговоре, и она это знала. Почему он всегда старается досадить ей?

Возможно, он думал, что может смутить ее своими непристойными сексуальными намеками, и глубоко вдохнула, заставив себя улыбнуться.

— Рада за тебя командир Рейз Нортон, что хорошо владеешь языком, — ее взгляд опустился к ширинке его черных брюк, и задержался там. Иви медленно прошлась взглядом, изучая каждый сантиметр его тела, пока они не встретились взглядом.

Она заметила, как его улыбка поблекла, зная, что ее действия стерли веселое выражение с его лица.

— Наверно можно сказать, что у меня тоже есть собственные красноречивые пристрастия.

Она шире улыбнулась ему, облизнула губы, позволяя своему языку медленно скользить по поверхности. Рейз сжал челюсти и заерзал на сиденье. Она заметила, что он заинтересовался.

— Хорошая и вежливая беседа очень важна, как думаешь? Это так стимулирует и доставляет удовольствие, если все делать правильно. Это может удивить тебя, как много мне, удалось узнать по этому вопросу. Прошло достаточно времени с того момента, когда у меня был действительно хороший разговор, и порой я до боли хочу с кем-нибудь поговорить, — ее глаза сузились. — Но, к сожалению, я еще не встретила никого, с кем бы хотела действительно вежливо поговорить. Постоянно попадаются придурки, в которых нет ни капли этого мастерства.

Он зарычал на нее. Иви усмехнулась и отвернулась, чтобы увидеть, как они приближаются к главному зданию.

Но не смогла устоять и повернулась, чтобы встретить пристальный взгляд Рейза. Он все еще наблюдал за ней, и его темные глаза смотрели на нее без веселья. Фактически, он казался сердитым.

Они остановились у ее дома.

— Но мне нужно в главное здание.

— Приказ — отдыхать. Дома изучишь то, что получила. Ужин давно пропустила, так что тебе его привезут на дом.

Иви вылезла из кармобиля направляясь к дому.

— Иви, — окликнул он ее на середине пути, и она, остановившись, повернулась. Его жесткий взгляд осмотрел ее лицо, задержался на губах и вернулся к глазам: — Ты молодец. Я восхищен тобой сегодня, — и Рейз тут же сорвался с места. Она смотрела ему вслед пока его черный обтикаемой формы кармобиль не скрылся из виду и только потом она бегом бросилась в дом. Иви мечтала залезть в ванну и долго в ней отмокать, чтобы смыть с себя не только запахи тюрьмы, но и воспоминания об этом допросе.

Она убила уже двух.

Иви не могла понять, что при этом чувствовала. Но ее трясло. Она набрала горячую воду и забралась в ванну стараясь отключиться ото всего. Сколько она так бездумно пролежала в воде таращась в пустоту, не могла сказать, но вывел ее из ступора дверной колокольчик и стук с громким: «Принесли ужин!».

Иви быстро вылезла из ванны, накинула халат и бросилась вниз. Отворила дверь, на пороге стоял Слеш.

— И снова привет, — улыбался он. — Обед не удался, но хотя бы я смог доставить тебе ужин, и, какая удача, что ты оказалась на месте.

— Спасибо, — выдохнула Иви забирая у него корзину с едой.

— Это передала тебе Чиарра, — и протянул ей что-то завернутое в бумагу. — Хочешь я составлю тебе компанию и поужинаем вместе?

Иви открыла рот, а потом резко закрыла.

— Спасибо — нет. И еще раз благодарю за ужин, Слеш.

— Захочешь поболтать и прогуляться перед сном, то я тут неподалеку. Я патрулирую ночью.

— Я в это время уже сплю.

Иви закрыла дверь и пошла на кухню. Короткий разговор с парнем отвлек ее от горестных мыслей, и она принялась за ужин. А когда поела, то взяла листы и поднялась в спальню. С любопытством развернула бумагу обнаружив три топа белого, черного и телесного цветов. Убрав их в ящик комода, она удобнее устроилась на кровати и начала заучивать транскрипцию звуков. Иви зубрила до тех пор, пока глаза не стали слипаться и она не уснула.

* * *

Проходя мимо ее дома, после собрания, на котором лидер Кавер Старк всем официально объявил о новом страже, работающем архивариусом, Рейз увидел свет на втором этаже. Она не спала, хотя должна была уже давно уснуть. Он понимал, что выставит себя полным дураком если его заметит патрулирующий территорию страж, что он стоит и пялится на ее окна.

Может она не одна?

А кто сегодня патрулировал? Слеш?

Рейз тихо зарычал, эта мысль не пришлась ему по душе, зная, что его друг обожал человеческих женщин.

Но все же было странным, что она оставила фонари гореть. И он не придумал ничего лучше, как перепрыгнуть забор, взобраться на дерево и подглядеть за ней в окно. И он увидел ее.

Иви была такой маленькой, что, когда свернулась на одной стороне кровати в позе эмбриона, потерялась на большой кровати. Его одолел соблазн влезть в дом и присоединиться к ней. Он заметил разбросанные листы на постели. Она уснула, занимаясь переводами. Ее рвение к работе озадачило его, было ощущение, что дело с ниг'ассами для нее было личным. Рейз вспомнил, как она упомянула в допросной о неких порталах. И догадался. Она хочет найти ответы. И ее цель — путь домой.

Что ж… ее личные мотивы и им будут во благо. Он хотел, чтобы она ушла с их мира, исчезла.

А все потому, что его к ней зверски влекло. Он напомнил себе снова, что она хрупкий человек. Он ее сломает.

Но он хотел схватить Иви, уткнуться носом в ее шею и жадно вдыхать ее прекрасный аромат. Желание прижать ее к себе, обнять и бережно удерживать было настолько сильным, что причиняло физическую боль.

Он хотел проделать с ней сотню вещей.

Его преследовали ее глаза, такие красивые серо-голубые, он мог смотреть в них вечность, как на огонь или текущую воду и никогда не устать от этого зрелища. Его пальцы болели от желания прикоснуться к ее мягкой, бледной коже, перебирать ее шелковистые золотые локоны. Ее голос звучал сладко, как чистый мед, мягко и порой чуть хрипловато. Каждый ее жест, каждое слово, да даже один ее вид и запах — несло в себе вызов. И это все было для него самым откровенным дразнящим фактором. Где, гребаная бездна, его холодный, расчетливый контроль?

Проклятье.

Не было смысла отрицать из-за чего он такой нервный. Заставив себя отвести взгляд от Иви, Рейз спрыгнул с дерева, перемахнул через забор и сорвался на бег. Ему нужно было избавиться от сексуального напряжения и найти себе свободную, жаждущую с ним секса женщину.

Но он не хотел ни одну.

И пока совершал изматывающую его пробежку, то поймал себя на мысли, что восхищается тем, как Иви проявила себя с ящером, как смело держалась и ведь смогла же вытрясти из него все, что ей было нужно. А ее метод…

«Ласка», — усмехнулся Рейз. Ее ласка была способна убить.

Иви была опасной женщиной. И сильной духом не смотря на ее хрупкость и невинный вид.

А природу не обманешь, Рейз понимал уже по тому, как сильно его самого к ней тянуло — сила всегда притягивала силу.

Загрузка...