Рейз все долбил и долбил по груше. Цепь, на которой она висела, начала скрипеть. Груша качнулась и развернулась. Он долбанул по ней левым кулаком. Груша сорвалась с крепления и упала в метре от него.
— Это было впечатляюще, но ты не должен ломать наше оборудование.
Рейз стиснул челюсти и медленно повернулся, и посмотрел на Ашара.
— Ты весь состоишь из недовольства с самого утра. Могу я как-то помочь?
— Я в порядке.
— Какого, гребаного дерьма, ты делаешь, Рейз?
Его друг стоял со сжатыми кулаками и от него исходила угроза.
— Тренируюсь.
— Ты не разговариваешь с командой и не проводишь планирование. Я не думал, что хандрить — твой стиль, Рейз.
Он почувствовал, как задергалась мышца челюсти.
— Если это все, то можешь идти. Иначе вместо груши я пну твою задницу.
Ашар покачал головой.
— Парни, как и ты тоже звереют без дела, но сейчас Литан со своим отрядом на вылазке. Кстати, что с Форсом? Он и в обычное время молчаливый, но сейчас не разговаривает вообще. Ты хоть как командир поинтересуйся, что с парнем происходит. Но хуже всего ты поступил с Иви. Я думал, ты о ней заботишься.
Рейз замер.
— Я ничего не делал ей. Но было бы проще, если бы она не доводила меня до головных болей.
Ашар грубо фыркнул.
— Ты с ней груб, даже на тренировках.
— Она хилая и слабая, в моем отряде нет места слабакам.
— Ее задача сидеть в архиве и переводить, а не становиться как мы воинами. Сбавь обороты, Рейз.
— Ты ее защищаешь, Ашар?
— Она мне нравится. Но она не такая выносливая, как наши женщины, а в резервации все проходили подготовку и готовы бегать десять кругов и отжиматься раз пятьдесят не сбавляя дыхания, но Иви…
— Ашар… — в Рейзе начало подниматься раздражение, но он его подавил. — И слушать не желаю, — отмахнулся он. — Кто знает, может ей пригодятся эти навыки в будущем, она должна уметь постоят за себя.
— Вот как? — усмехнулся Ашар. — Вижу тебе надо сбросить пар, ну давай, я готов привести тебя в нормальное состояние.
— Fak, — зашипел Рейз.
Ашар одним движением стянул с себя футболку и отбросил в сторону, повел плечами, размял мышцы, покрутил головой и Рейз не сразу сообразил, как кулак прилетел прямо ему в лицо. Он попытался блокировать атаку, но все равно получил удар по подбородку, причем такой, что даже нанесенный в полсилы, напоминал столкновение с ящером.
Рейз споткнулся, но в последний миг поймал равновесие и устоял на ногах.
Ашар бил сильно, зато не отступал, не хитрил и не пускал в ход обманные маневры. Рейз знал, что он был честным парнем во всем. Он без каких-либо тонкостей бросался в лобовое столкновение.
Рейз применил маневр и ударил его кулаком в бок. Ашар рыкнул и развернулся, заблокировав атаку, обхватил его и повалил их обоих на пол.
Они перекатывались, обмениваясь ударами. Рейз услышал, как кто-то приближается, но проигнорировал зрителей. Они дрались на равных, пока их не разняли. Леон, Слеш, Неон и Форс быстро их окружили и оттащили друг от друга, удерживая по двое каждого.
Ашар усмехнулся. У него была кровь вокруг рта.
— Скажи мне, что не чувствуешь себя хорошо.
— Что здесь происходит? — Леон смотрел то на одного, то на другого.
— Небольшое безобидное соревнование, — объявил Ашар. — Отпустите нас.
— Безобидное? — Леон покачал головой. — Да вы оба истекаете кровью.
— Мы истекаем кровью? — Ашар выгнул бровь и посмотрел на Рейза.
— Бой окончен.
Мужчины, которые сдерживали Рейза, отпустили его.
— Ты дурачился со мной иначе я сейчас уже был бы с переломанными костями. Я видел тебя и знаю какой ты в бою, — фыркнул Ашар подбирая с пола свою футболку и вытер ею кровь.
— Ты застал меня врасплох. Вечером выходим на разведку, через пару часов инструктаж. Форс, задержись.
Когда все парни ушли, Рейз окинул Форса внимательным взглядом. От него исходила угрожающая опасная энергетика, пугавшая большинство людей. Сам он либо вовсе не замечал этого, либо ему просто было плевать. Он не общался ни с кем, кроме своего отряда. А с тех пор, как три месяца назад ящеры убили его брата-близнеца и лучшего друга, замкнулся окончательно. Опасные грани в его душе превратились в бритвы. На рубцевание такой раны понадобится бездна времени.
— Что происходит? — спросил Рейз.
— Я в порядке.
— За последние две недели ты берешь на себя все больше рисков, начиная с захвата на той миссии по освобождению пленников. — Рейз скрестил на груди мускулистые руки. — Тебя или ранят еще сильнее, или ты убьешь себя.
Челюсть Форса напряглась.
— Я делаю то, что должен, и убиваю столько ублюдков, скольких могу.
У Рейза перекосило лицо, и он стукнул кулаком о стену. Мысль о том, что парень берет на себя неоправданные самоубийственные риски, вызвала у него вспышку гнева.
Форс ни на секунду не отвел взгляда от лица командира, но молчал.
— Если тебе плевать, умрешь ли ты сам, подумай о своей гребаной команде. Если продолжишь, убьешь одного из них. Тебе нужно взять себя в руки. Я говорил это раньше и говорю сейчас. Многие из нас потеряли своих родных и любимых, и мы боремся с ящерами ради их памяти. Я знаю, что Раф был тебе не только братом, но и другом. Он был твоя единственная семья. Он и для нас был другом. Но ты жив и, гребаная бездна, цени это. Раф сказал бы тебе тоже самое. Если нужно будет поговорить, я рядом.
Рейз видел, как у парня на шее натянулись жилы, и как он стиснул зубы.
— Я не хочу убить себя, — голос его был безучастным, и у Рейза дрогнуло сердце. Может, Форс и не хотел покончить жизнь самоубийством, но ему было плевать, умрет ли он, лишь бы забрать на тот свет как можно больше ниг'ассов.
— Раф был отличным парнем, и мы все горюем о нем до сих пор, но ты жив. И должен жить ради него.
— Он всегда говорил, что хочет быть героем.
— Он и был героем, — тихо сказал Рейз. — В его память мы уничтожим всех ниг'ассов и вытравим их с нашей земли.
— Рейз… та женщина… она ведь и правда их понимает?
— Иви изучает их язык, но нам нужны пленные, чтобы она с ними работала в произношении их звуков. Она старается составить их алфавит, чтобы общаться с ними и переводить карты. Ее умение их понимать и читать их письмена, позволит нам сделать прорыв в их уничтожении.
Форс молча кивнул.
— Я хочу снова быть в строю.
— Сегодня будь готов.
Форс криво улыбнулся.
— И парень, — усмехнулся Рейз. — Не геройствовать и выполнять мои приказы. Мы не становимся неадекватными и не ищем мести, — он поймал напряженный взгляд Форса. — Мы идем туда и придерживаемся плана. Нам нужны пленники. Живые.
Рейз оценивающе посмотрел на него.
— Форс, мне нужно знать, что у тебя голова на плечах.
Лицо парня оставалось бесстрастным.
— Я не хочу умирать, если ты об этом говоришь.
— Ты — один из отряда, мы команда. Мы практически семья. Помни, мы — команда. Нет нужды напоминать о том, что в прошлый раз привело тебя к отстранению.
— Я все понял, — он стиснул зубы.
— Хорошо. Идем. Обсудим с парнями сегодняшнюю вылазку.
К Рейзу вернулась обычная боеготовность, а сердце билось размеренно, он был полностью сосредоточенным на миссии и дьявольски решительно настроен больше не терять никого из своей команды.