Глава 37

Рейз на секунду ослабел, как только послышался голос Иви. Он рванул на ее голос и, когда нашел ее глазами это было подобно небольшому удару в грудь. Жива! Он окинул взглядом стройную фигурку и остановился на лице, зарычал, разглядев при свете луны ее синяки, а также в чем она была одета. Она стояла на небольшом плоском камне посреди реки и махала им руками.

— Рейз! — снова закричала Иветта, когда увидела, как он и парни бежали к ней по склону. Она решила идти к ним навстречу и только сделала шаг в хлюпающих великанских сапогах полных воды, как тут же поскользнулась на скользком камне и размахивая руками бултыхнулась в воду.

Рейз не упускал ее из вида и отвлекся лишь на секунду, а когда снова посмотрел в ее сторону, то Иви пропала. Куда она исчезла⁈

Иви же наглотавшись воды, вынырнула и встала на ноги. Один сапог уплыл, рубашка облепила тело. Вода ей была по пояс, и она решительно направилась к берегу, и… остановилась как вкопанная.

— Аа-а-ах… Оо-о… боже… боже… — запаниковала она часто дыша, когда почувствовала в штанах, как что-то шевелится. — Боже мой… — паника накрыла с головы до ног. Иви могла пережить ящеров, стрекоз, серых восьмилапых и годзилл, но впадала в парализованное состояние перед змеями. И одна из них шевелилась в ее штанах. — Рейз! — прошептала Иви, когда он оказался на берегу. Она уставилась на него не мигая, у нее от паники кружилась голова. Вероятно, сейчас начнется истерика, подумала она.

— Иви! — он вошел в воду направляясь к ней.

— Рейз… — в ее глазах отражалась паника, — у меня небольшая проблема.

— Сейчас я вытащу тебя из воды…

— Нет.… — запаниковала Иви, — у меня в штанах шевелится какое-то существо…

Он вздернул бровь, в его глазах появилась усмешка.

— Предполагаю, что это змея, — Иви готова была упасть в обморок и стала белее полотна.

— О… — протянул он, — это плохо.

— И что мне делать? Может руку просунуть и схватить ее? — Иви перешла на фальцет от ужаса, когда ощутила противное скольжение по ее ноге.

— Нет, это может быть опасно, вдруг она ядовитая, — весь вид и тон Рейза выражал серьезность ситуации, отчего Иви еще больше запаниковала.

— Если она ядовитая и может укусить меня, могу ли я позволить продолжать ей плавать в моих штанах⁈ — чуть не зарычала Иви, когда увидела его смеющиеся глаза. — Помоги мне! Я уверена, что это особый случай.

— Особый⁈ — оторопел Рейз подскочив к ней. — «Особый» это все то, что с тобой произошло до змеи в твоих штанах.

— Рейзз-з!.. — зарычала на него Иви и развела руки в стороны. — Вытащи ее!

Он встал к ней вплотную, — Только стой спокойно, — предупредил он.

— Стою, — закивала Иви едва дыша.

Рейз осторожно оттянул пояс ее штанов и просунул руку.

— Расслабься…

— Эй… вы что там застыли в воде? — послышался голос Леона, и все парни с Таррой и волчицей сгруппировались на берегу.

— Рейз! — окрикнул его Ашар.

— У Иви в штанах змея, — крикнул он.

Иви готова была утопиться, услышав их смешки и покашливания.

— Мог бы и не говорить всем об этом, — процедила она, не двигаясь, пока он шарил руками ей между ног.

— О… — протянул Рейз.

— Ч-что… — запаниковала Иви.

— Тихо, не дергайся…

— Что ты делаешь? — прошипела она, почувствовав, как его пальцы слегка провели по ее интимному месту. — Просто вытащи ее.

Рейз криво улыбнулся, шаря рукой по ее голой попе.

— Только попробуй улыбнуться, — пригрозила ему Иви, заглядывая в его лицо.

— Поймал, — и Рейз молниеносно вытащил змею размером по локоть, отшвырнув далеко в сторону.

У Иви подогнулись колени, и она вцепилась в Рейза практически повиснув на нем.

— С-с-спасибо, — обмякла она.

Он поднял ее на руки и понес на берег.

Шок от потрясения начал проходить. Иви порывисто обняла Рейза и спрятала лицо на его груди. Он вынес ее на берег.

— Эй, Иви, девочка. Поцелуешь меня? — улыбался Леон протягивая к ней руки и Рейз стиснул зубы. Леон нравился женщинам, а сейчас он улыбался Иви заигрывая с ней. Она улыбнулась ему в ответ, отчего у Рейза скрутило живот.

Иветта покачала головой.

— Думаю, ты получаешь достаточно поцелуев.

Многие парни улыбались, некоторые разглядывали ее с серьезным выражением на лицах.

— Привет, принцесса, — ухмыльнулась Тарра.

— Тарра, — Иви закатила глаза.

— Выглядишь миленько, — Тарра прихрамывая села на камень.

— Ах… ну и красотка я должно быть… — улыбнулась Иви.

Рейз нежно провел пальцами по ее скуле. Иви вздрогнула от боли, а он прищурился.

— Проклятье. Сильно тебе досталось, скула разбита и под глазом синяк.

Иви задрожала, то ли от его осторожного прикосновения, то ли от прохладного ночного воздуха, мокрая одежда не согревала.

— Успокойся. Все позади. Теперь мы здесь, — он крепко сжал ее в объятиях.

— Рейз, — прокаркала она.

— Ты в порядке? — он издал низкий, рокочущий звук.

— Не могу дышать. Слишком крепко держишь.

Рейз ослабил хватку, но не мог отпустить Иви из объятий и усадил ее на камень.

— Холодно, — клацала она зубами, когда он отстранился и она потеряла его тепло.

Ашар присел перед ней и протянул ее рюкзак.

— О! Вы нашли его.

— И куртку тоже, — сказал Рейз. — Тебе надо одеть сухую одежду.

Тарра порылась в своем рюкзаке и протянула ей брюки, — Бери, это мои запасные, штанины можешь отрезать.

— Спасибо, Тарра, — Иви была удивлена ее благородному жесту, но не показала виду и лишь поблагодарила.

Кто-то протянул ей рубашку, но Рейз отстранил порыв доброжелателя и наклонившись очень осторожно подхватил Иви на руки, крепко прижимая к груди, даже не посмотрев на нее.

— Я помогу ей привести себя в порядок и проверю нет ли повреждений, — прорычал он.

Иви успела схватить свой рюкзак, штаны и куртку.

Ашар выглядевший в этот момент свирепо оттого, что увидел лицо Иви, кивнул в согласии. Литан отдал приказ о привале, и парни расположились на берегу в укрытии под скалами, здесь был великолепный обзор на местность, а также вода. Чем не место для привала?

Рейз шагнул вперед. Иви, ни секунды не колеблясь, обвила руками его шею. Она прижалась щекой к его плечу и закрыла глаза. Усталость и боль истощили ее как физически, так и морально, а осторожные шаги Рейза умиротворяли. Она втянула его приятный аромат, и тепло окутывало ее также плотно, как и его руки.

Рейз тихо зарычал и боролся за свой контроль. На поле боя было так просто держать себя в руках, командовать отрядом, учитывать все нюансы, планировать каждый шаг, и всегда быть готовым сменить тактику, если случится какое-нибудь дерьмо. Но с этой женщиной ему казалось, что от него ничего не зависит. Он снова задержал на ней взгляд, волосы упали на ее разбитое лицо. Он ощутил на Иви чужой запах. Откуда у нее была эта одежда, на которой он чувствовал запах другого самца? Рейзу с трудом удавалось сдерживать свои побуждения — желание разорвать ящеров голыми руками. Но он очень старался выглядеть спокойным, хотя на самом деле был от этого далек. Он хотел сжать ее в своих объятий, обеспечить ей комфорт и безопасность. То, что он нашел ее, успокаивало его, но запах этих ублюдков смешался с ее. И это приводило его в ярость. Тихое рычание зародилось где-то глубоко внутри и ярость опять исказила его черты.

Иви испугалась, гадая почему он на нее разозлился и издавал это пугающее гортанное рычание. Она прижалась к нему еще сильнее, и не отпустила, даже когда его тело напряглось.

Рейз унес ее в укромное место. Он чувствовал, как она дрожит, руки были холодными как ледышки. Похоже, она трясется не столько от пережитого страха, сколько от холода. Иви все теснее прижималась к нему, точно стараясь сохранить последние крупицы тепла. Неуправляемое желание опять обожгло Рейза.

Он поставил ее на ноги и пальцами коснулся ее лица и шеи.

— Ты очень хрупкая, — пробормотал он. — Скажи мне, если с тобой что-то не так. Нет ли у тебя переломов или трещин.

Не дожидаясь ответа, он быстро ощупал голову Иви, шею, плечи. Потом его руки скользнули ниже, она вздрогнула, когда он коснулся ее груди.

— Все в порядке, — сказала она, задерживая дыхание.

— Стой смирно.

— Но…

— Иногда трещину не сразу заметишь. Ты не вполне соображаешь цела ты или нет. Страх мог подавить все другие ощущения.

— Я бы почувствовала сломанную кость! Поверь, со мной все в порядке.

— Я тебя уверяю, иногда боль возникает позднее.

— Ну, некоторую боль я чувствую и сейчас…

Рейз вопросительно посмотрел на нее, и Иви поспешила объяснить:

— Я хочу сказать, что у меня только синяки по всему телу.

— Ну, вот видишь! Значит, надо все как следует проверить. — Его руки скользили по ее бедрам и коленям, затем он снова ощупывал ее лицо и плечи с диким выражением глаз.

Черт возьми, опять нахлынули тепло и жар. Этот мужчина заставлял Иви растекаться лужицей. Она обхватила ладонями его лицо.

— Рейз. Я в порядке.

Наконец, он встретился с ней взглядом.

— Ты уверена?

— Однозначно.

Он взял в руку ее запястья и, хмурясь, смотрел на них.

— Где-нибудь еще болит? — они встретились взглядами. — Скажи мне. Ублюдки как-нибудь еще причинили тебе боль?

— Нет.

— Иви? Скажи мне…

— Я в порядке.

— Они тебя…

До Иви наконец дошло, что он имел в виду.

— Ко мне никто не прикасался и не насиловал.

Иви отступила, пытаясь скинуть с себя его руки. Рейз поднял голову и только тут осознал, что просто-напросто стоит на коленях, держа руки на ее бедрах.

— Я бы сказал, никаких переломов нет, — резко проговорил он, вставая. — Раздевайся, — велел он и стянул с себя броню, затем свою рубаху протягивая ей. Иви задержала взгляд на его обнаженной груди и плечах, рассматривая в лунном свете белые узоры. Он надел на голое тело броню под ее взглядом.

— Отвернись, пожалуйста, — тихо произнесла Иви.

Он отвернулся, а она быстро стянула с себя мокрую одежду, надела его рубаху, порылась в рюкзаке обнаружив чистые запасные трусики, затем натянула штаны Тарры. Они оказались ей длинными.

— Рейз…

Он обернулся.

— Я осталась без обуви, — сказала она.

Он присел, рассматривая ее ступни, затем оторвал ремешки от ее мокрого сапога, после подогнул длину брюк на ее стопах и завязал ремешками.

— Так тоже ничего, но мы тебя понесем до джикаров.

Иви скисла, подумав, что такой недельный поход назад она не выдержит, но она знала короткий путь. Только нужно дождаться рассвета.

Рейз пристально на нее взглянул.

— Я не могу больше ждать и просто требую рассказать все, что с тобой произошло.

Иви поднялась и выжила мокрые волосы. Рейз смотрел на нее, борясь с тяжелыми эмоциями, отражавшимися на его лице. Она моргнула, когда услышала его рычание.

— Почему ты злишься?

Его взгляд встретился с ее.

— Я не на тебя сержусь, просто зол на себя, что не смог лучше тебя защитить.

— О-о-о… — протянула смущенная Иви.

Он потянулся к ней, но затем застыл, его пальцы остановились в нескольких миллиметрах от ее лица. Иви не смогла устоять и приблизилась еще ближе, пока он не коснулся ее щеки. Пальцы обвели контур ее лица. Прикосновения Рейза успокаивали ее. Иви не говорила это вслух, но она была счастлива видеть его, даже при ужасных обстоятельствах.

Она подняла на него свой взгляд.

— Вы нашли меня, — прошептала она. От чрезмерных эмоций у нее перехватило горло, и засвербело в носу.

— Мы не переставали искать тебя. И ни за что тебя не оставили бы. Я верил, что ты жива, — он обхватил ее лицо руками. — Запомни, где бы ты не оказалась, не провоцируй, что бы тебе причинили вред. — Рейз немного склонил голову к ней. — Тебя убили бы раньше, чем ты успела бы справиться с ними. Ты должна сделать все, что в твоих силах, чтобы остаться в живых. Пока ты дышишь, у тебя есть шанс спастись.

— Если бы со мной собрались сделать ужасные вещи, я бы скорее умерла, чем терпела это.

Рейз зарычал на нее, выражая свой гнев.

— Нет. Ты должна выжить любой ценой, ты должна цепляться за жизнь. В каком аду ты бы не оказалась, как плохо и больно тебе бы не было, пока ты дышишь, ты должна бороться за жизнь. Ты выживаешь любым способом, не сдаешься. Никогда не провоцируй ублюдков убить тебя, — он порывисто вдохнул и черты его красивого лица смягчились. — Пожалуйста. Я не смогу спасти труп.

Иви сглотнула, осознавая, как сильно он за нее беспокоился. Его темные глаза были красивы, и какое-то незнакомое чувство вспыхнуло в них на мгновение.

— Хорошо. Обещаю.

Напряжение в теле Рейза исчезло. Он не хотел ее отпускать, еще нет, и прижимал к себе удерживая на месте.

Иви чувствовала жар его тела сквозь одежду, и этот жар согревал ее.

Их взгляды встретились в свете луны. Теплая волна охватила ее. Двое не могут быть прижаты друг к другу теснее, чем они сейчас! Разве только когда занимаются любовью… Сердце Иви билось все сильнее, она тщетно пыталась отогнать от себя весьма откровенные картины, которые рисовало ее воображение. Интересно, что бы она чувствовала, окажись они в более удобных условиях? И его таинственный взгляд был бы прикован к ней — взгляд не постороннего, а властного и нежного любовника… Его губы касались бы ее губ, его руки скользили бы…

Рейз резко вздернул голову и негромко зарычал, грудь завибрировала, и он втянул воздух, его зрачки приняли вертикальную форму. Он уловил запах ее возбуждения.

— Иви… — прохрипел он и внезапно обхватил одной рукой ее за талию, приподняв, а вторую запустил в ее волосы, сжав локоны в кулак. Никакой боли… но хватка крепкая.

Его горячее дыхание овеяло ее губы. Он крепче сжал ее волосы и осторожно отвел ее голову немного назад, сосредоточив взгляд на ее горле. Она не чувствовала никакого страха. Рейз очень медленно наклонил голову, овеяв дыханием ее кожу. Иви невольно вздрогнула от ощущения кончика языка, касающегося ее горла прямо под ухом, что заставило ее сердце учащенно забиться. Его губы неспеша заскользили по ее коже. Неожиданно она ощутила его клыки.

Иви вцепилась в его броню, пытаясь оттолкнуть, но в итоге притягивая ближе.

— Такая сладкая, — хрипло пробормотал Рейз, поднимая голову и встречаясь с ней взглядом. Он оскалился, обнажив клыки, и часто дышал, словно ему не хватало воздуха. Все внутри него бурлило, и Рейз проиграл сражение, которое вел с собой. Со стоном он дернул Иви на себя и припал к ее губам.

Иви ахнула и приоткрыла полные губы, чем он воспользовался в полной мере.

Он не был нежным — никогда не был — лишь нападал, и когда ворвался языком ей в рот, утонул в ее вкусе. Сладком, таком охренительно сладком. Он зарычал, когда их языки встретились. Иви вызывала дьявольскую зависимость. Рейз потерялся в ней — во вкусе, который был самой Иви.

Она запустила пальцы в его волосы издавая тихие стоны. И целовала в ответ. Целовала до помутнения разума. Он буквально исследовал каждый уголок ее рта и выпустил на волю свои порывы… и они опаляли, словно взрывная волна. Сила его желания сбивала с ног, и она поняла, что хотела именно этого. Нуждалась в этом. Иви схватила его за плечи, притягивая ближе. Рейз охотно подчинился. Вкус и его запах в сочетании с ощущением его мускулистой груди заставили ее соски затвердеть. Особенно возбуждало то, как он урчал. Он целовал ее так, словно не мог насытиться, как будто обожал ее вкус.

Рейз знал, что его поцелуй слишком жесткий, слишком голодный и слишком грубый, но Иви лишь прижималась крепче, а из ее горла вырывались стоны.

Но он нашел в себе силы оторваться от нее. У обоих часто вздымалась грудь.

— Ты самый сладкий яд, который я когда-либо встречал.

Ее серо-голубые глаза сшибали его с ног. Если она когда-нибудь узнает, что стоит ей только так на него посмотреть, и он уже ни в чем не сможет ей отказать.

Рейз сделал несколько глубоких вдохов прежде, чем окончательно оторваться от нее.

— Ты — ад для моей концентрации.

Глаза Иви сверкали от волнения, потрясения и страсти.

— Рейз, насчет…

По тону ее голоса он понял, о чем она собиралась спросить, но ему не хотелось говорить о поцелуе. По крайней мере сейчас, и он ее прервал.

— Пойдем, нас уже заждались, всем не терпится узнать, как и мне, что с тобой произошло.

Иви тяжело сглотнула.

— Хорошо, — кивнула она.

Они вышли к берегу, где все устроились на привал.

— Что-то вы долго переодевались, — добродушно поддел их Джинкс, — мы тут вас заждались даже пикник устроили. Иви бери еду, я думаю, ты зверски голодна.

Иви смутилась, но благо, что в ночи этого никто не заметил, хотя ее запах мог им указать на это.

— Спасибо, Джинкс, — улыбнулась она. Иви не ела, потому что проспала до вечера, а потом Шакал ее вел на свободу и о еде она не помышляла. А сейчас все было очень волнительно, чтобы чувствовать голод, особенно после такого поцелуя.

— Переночуем и на рассвете возвращаемся в резервацию, — объявил Литан. — Среди нас раненые, Тарра повредила ногу, волчица хромает, Дин и Риган получили серьезные ранения. Наша миссия закончена.

— А что произошло? — обеспокоенно спросила Иви глядя на парней и Тарру. Оборотница привалившись к скале сидела и пила воду из фляги, рядом с ней лежала волчица.

— Напоролись на восьмилапых, — ответил Форс.

— Обратный путь будет долгим, — устало сказал парень из второго отряда по имени Риган получивший серьезное ранение. Иви заметила его перебинтованную грудь, а у второго парня, по имени Дин — руку.

— Я знаю короткий путь, — сказала она. — Мы окажемся в сутках от резервации.

Парни замолкли и все уставились на нее.

— Что за путь? — заинтересованно спросил Ашар.

— Я требую именно сейчас полного рассказа, — сказал Литан подсев ближе к Иви.

— И о себе в том числе, — подала голос Тарра.

— Но только учтите, — сказал Рейз, — все, что здесь будет услышано от Иви, останется между нами. Узнаю кто проболтается… — он взглянул на каждого парня из второго отряда, затем более пристально на Тарру и уже на саму волчицу. — Ты стала невольным свидетелем, — обратился он к ней, — поэтому все, что здесь услышишь никому не распространяй. Это не просьба, это приказ. Нарушение его подлежит аресту.

Волчица кивнула и едва слышно рыкнула, затем положила голову на лапы.

Иви удобнее устроилась на камне, чтобы видеть всех.

— Сперва я расскажу про короткий путь так как до рассвета считанные часы, и мне еще предстоит поймать красного жак'асса с черными пятнами на панцире.

— Жак'асса? — удивились парни переглядываясь. — При чем тут эти твари? — спрашивали они.

— Ты про зеркальные дыры? — нахмурился Ашар.

— Да, — кивнула она и начала рассказывать и объяснять про оригинальные переходы с помощью жуков. Иви не говорила откуда это узнала. Ее полный рассказ был еще впереди, и она ждала много вопросов на которые была готова дать ответы.

Загрузка...