Вопреки предсказаниям Чан Дара, Громовой Рог извергаться не спешил. Вместо этого купол у вершины вулкана прекратил расти и торчал на поверхности пика, словно огромный, истекающий паром гнойник. Поскольку в ближайшие дни извержения вроде бы не намечалось, лорд Байт воспользовался отсрочкой, чтобы провести полный осмотр лавового рва вокруг Санкции. Целый день он с отрядом телохранителей и командой гномов-инженеров тщательно осматривал огненный ров от начала до конца.
Линша поехала с ними в качестве ученика-оруженосца, внимательно смотрела вокруг и держала рот на замке. Раньше она никогда не задумывалась над тем, как происходит обслуживание этой конструкции, и теперь завороженно смотрела, как лорд Байт и гномий инженер Шерт осматривают стены рва и медленный красно-золотой поток расплавленного камня и определяют, какие секции нуждаются в немедленном ремонте, а какие могут подождать до следующего раза. Кое-где лава разъела облицовку почти до самой земли, так что требовалось срочно принимать меры.
В таких местах лорд Байт вставал у самого рва и с помощью своей магической силы отводил лаву в сторону, чтобы гномы могли вытащить разрушенные каменные плиты и заменить их новыми, искусно вырезанными и идеально подходящими по размеру. Затем лорд Байт заклинанием укреплял новые стены, защищая их от сильного жара и трения текущей лавы.
Линша оказалась свидетельницей этого процесса целых два раза, но как ни пыталась она понять, что же все-таки делает правитель, как он обращается к своей магии, ей это не удалось. Все соламнийцы считали, что лорд Байт — могущественный геомант, но он не произносил вслух никаких магических слов и не использовал сложных заклинаний. Весь этот длинный, жаркий день Линша старалась определить, пользуется ли он магией сродни той, которой обучал своих учеников в Академии ее отец, используя мистическую энергию живого духа, или у него где-то спрятан какой-то предмет, зачарованный древней магией богов. Использовать волшебство — любое — было нелегко, и, насколько было известно, лорд Байт никогда не обучался ни в Академии Чародейства, ни в Цитадели Света. Тем не менее магию он применял с тонкой эффективностью и загадочной мощностью.
Поздним вечером, когда осмотр был закончен, и лорд-правитель и его гвардейцы возвращались во дворец, Линша поняла, что магия лорда Байта одновременно произвела на нее глубокое впечатление и сбила с толку, но происхождения этой магии она так и не поняла.
С утра, на следующий день после смерти капитана «Вьюрка» и выхода правительственного распоряжения, лорд Байт выехал проверить, как продвигается постройка акведука, и встретиться со сборщиками налогов, чтобы установить налоги на приближающийся период сбора урожая и сделать запасы на голод, который неминуемо последует за засухой. К своему разочарованию, на этот раз Линша с ним не поехала, потому что ей приказали идти на тренировку и изучать свои обязанности по дворцовой службе. Она, как было приказано, явилась к учителю фехтования и офицеру рекрутов, надеясь, что не привлечет внимания командующего Дерна. Ей сказали, что командующий с городской стражей занимается делами в портовом районе. Пусть он все время занимается делами, подумала Линша, и совсем забудет обо мне.
Эта надежда развеялась на четвертый день ее службы.
Как только Линша пообедала, появился командующий Дерн и резким голосом приказал ей одеться по полной форме и отправляться дежурить на заседании Правительственного Совета. Он молча дождался ее, привел в большой приемный зал и поставил у окна рядом с безмолвным гвардейцем.
— Ничего не говори. Просто смотри и слушай. Лорд Байт скоро будет здесь, — сказал Дерн и вышел из комнаты.
Линша могла только отсалютовать и подчиниться.
Покрепче уперевшись ногами в пол, женщина приготовилась к долгому и скучному ожиданию. Она даже не попыталась заговорить с неподвижным гвардейцем, стоявшим у окна с другой стороны. Он ничего не говорил, не двигался и даже не смотрел в ее сторону. Его рука лежала на древке легкого копья, упертого в пол, а на поясе висел меч.
Из открытого окна — высокого, узкого — слегка дуло. Немного отклонившись назад, Линша увидела туманное, горячее небо и вдалеке — длинный султан дыма от Громового Рога, вьющийся на западном ветру. Гвардеец тихонько кашлянул, напоминая, что расслабляться не время. Поскорее выпрямившись, Лишна увидела первых посетителей: Чан Дара, главу недавно организованной Гильдии Фермеров, и его помощника. Оба были худы, дочерна загорели от долгой работы на полях, и оба, похоже, чувствовали себя немного неловко в длинных развевающихся мантиях, какие было принято носить у городских старейшин. Они оглядели зал, похоже, удивленные, что пришли первыми.
В центре зала находился длинный стол, окруженный мягкими креслами. Появился слуга с подносом, на котором стоял графин охлажденного вина и тарелки с медовыми пирожными, сливами и свежим хлебом. Он указал двум старейшинам их места за столом, поставил перед ними поднос и ушел за следующей порцией.
Не успел Чан Дар налить себе вина, как в зал влетел Лутран Дебон, глава городского совета, в сопровождении двух помощников, писца и маленького мальчика с веером в руках.
Линша увидела, как Чан Дар закатил глаза с таким преувеличенным выражением недовольства, что она с трудом удержалась от улыбки.
— Ах, добрый день, Чан Дар, — сердечно произнес Лутран. — Я вижу, пылающие лавовые реки все еще никак не зальют ваши поля.
Фермер фыркнул.
— Не то чтобы это имело какое-то значение. Жар и засуха губят наши посадки не хуже извержения вулкана, — ответил он с мрачным выражением на длинном лице.
Толстый старейшина занял место напротив фермера. Он молчал, пока мальчик-слуга наливал ему вино, подавал пирожные и раскладывал подушки. Наконец, удобно устроившись и убедившись, что писец сидит на скамейке поблизости, Лутран прищелкнул языком:
— А как же ваша новая оросительная система, которую вы пробивали на совете в прошлом году? Еще не окончена?
Чан Дар сцепил пальцы и бросил на коллегу испепеляющий взгляд.
— Вы прекрасно знаете, что нет. После того, как из-за ваших махинаций я не успел получить деньги, чтобы платить рабочим. Благодаря вашему жалкому вмешательству каналы не были закончены к весеннему половодью.
— Мое жалкое вмешательство? — Лутран, казалось, был потрясен тем, что кто-то мог такое подумать. — Если я правильно помню, последний диспут начал как раз кто-то из ваших фермеров и ваши инженеры, которые поругались из-за расположения каналов.
— Эти проблемы были быстро решены, но рабочие…
— Опять все ту же кость поделить не можете? — прозвучал незнакомый голос.
Линша слегка повернула голову и увидела входящую в зал женщину средних лет. Рыжая сразу же поняла, кто это — Ашария, жрица из храма Сердца. Хотя Линша никогда не имела ни возможности, ни необходимости иметь дело с Ашарией, она много слышала об этой жрице. Не желая безвылазно сидеть у себя в храме, Ашария основала храм для беженцев к северу от города, управляла маленькой храмовой школой для тех, кто хотел изучать мистические искусства, организовала дежурство целителей для помощи жителям города и входила в городской совет. Она не скрывала, что ее целительские способности не слишком велики, но это более чем компенсировалось ее организационными способностями и энтузиазмом. Линша подозревала, что лорд-правитель держит ее в совете в качестве буфера между двумя постоянно ругающимися старейшинами.
Ашария спокойно подошла к креслу рядом со Старейшиной Лутраном, расправила свое длинное платье и села. Мужчины сердито посмотрели друг на друга, но замолчали. Все знали, что у жрицы острый ум и не менее острый язык.
Как только Ашария села, появились остальные члены Правительственного Совета. Гном Мика с целой охапкой свитков, пергаментов и книг протопал к столу и вывалил свою ношу на полированную поверхность. Прежде чем сесть рядом со жрицей, он разгладил свою одежду и смахнул несколько пушинок с рукава. Вандуран Лор, глава могущественной Гильдии Торговцев, пришел вместе с главным городским судьей. Затем вошел новый начальник порта, на вид молодой и неуверенный в себе, за ним пришли казначей лорда Байта, писец правителя и, наконец, Иэн Дерн, командующий городской стражей.
Они заняли места вокруг стола, пока слуги разносили вино и закуски и подавали освежающее. Только кресло лорда Байта оставалось свободным. Собравшиеся негромко переговаривались в ожидании. Даже Лутран перестал ругаться с Чан Даром и сосредоточился на вине и пирожных.
Линша старалась не ерзать, но ей было жарко в новой форме, и она не привыкла так долго стоять неподвижно. По спине у нее текли ручейки пота, поясница ужасно чесалась. Слегка пошевелившись в попытке почесаться, Линша заметила предупреждающий взгляд командующего и замерла на месте.
За одной из дверей послышались шаги, дверь распахнулась, и появился лорд Байт. Члены Совета поднялись на ноги и одновременно поклонились. Лорд Байт прошел к большому креслу во главе стола, и Линша посмотрела на него с одобрением. Правитель сменил простую одежду, которую он обычно носил, на официальную мантию из тончайшего льна и шелка, окрашенную в роскошный золотисто-коричневый цвет. Подол и рукава мантии были богато расшиты золотом, а талию охватывал золотой пояс. Грудь правителя украшало тяжелое золотое ожерелье, усеянное тигровыми глазами и топазами, а в густых светлых волосах мерцал золотой обруч.
Лорд-правитель кивнул Совету и попросил всех сесть. Сам он остался стоять во главе стола и наклонился вперед, опираясь ладонями о столешницу.
— Я собрал это особое заседание Правительственного Совета, чтобы обсудить эпидемию, которая разрастается в портовом районе. Для тех из вас, кто не знает всех подробностей, Мика расскажет об инфекции и о том, как она распространяется.
Гном отодвинул в сторону кучу бумаг и вытащил один свиток.
— По данным, которые я получил сегодня утром, в госпитале находятся тридцать пять больных. Ходят слухи, что болезнь просочилась на улицу Куртизанок и в северные предместья. Не считая команды мертвого корабля, мы знаем о девятнадцати смертях. Это включает большую часть команды корабля «Вьюрок», начальника порта и его жену, а также служанку из таверны, где умер последний матрос. Хуже всего, похоже, то, что от болезни нет никакой защиты. Если человек заболевает, он обычно умирает в течение двух дней.
— Двух дней! — испуганно повторил Чан Дар. Фермер работал за городом, в долине, и узнал об эпидемии только сегодня. — Что это за зараза?
Мика швырнул свой свиток на стол и откинулся на спинку кресла.
— Не знаю. Я не обнаружил записей о чем-либо подобном. У нас были болезни с похожими симптомами, и бубонная чума, такая же смертоносная, но болезнь с именно таким сочетанием симптомов я никогда не видел. Неестественная окраска кожи очень необычна. За неимением лучшего названия мы назвали эту заразу «бичом моряков».
Пока Мика говорил, Лутран нервно выпил свое вино и подал своему слуге знак налить еще.
— Но как же целители? — спросил он, когда мальчик наливал легкое белое вино ему в бокал.
За Мику ответила Ашария:
— Наши целители делают, что могут. К сожалению, эта болезнь забирает у них огромное количество энергии. Я отправила еще целителей в госпиталь, но… даже они не иммунны. Уже двое наших целителей умерли.
— Существует ли кто-то, кто имел дело с мертвым кораблем или заболевшей командой и не заболел? — поинтересовался Чан Дар.
Мика призадумался, побарабанив по столу своими короткими пальцами, и кивнул.
— Похоже, несколько кендеров выпили эля с кем-то из команды «Вьюрка». Они явились в госпиталь, но не заболели. Они сводят целителей с ума, пытаясь им помогать. И еще двое чистокровных гномов. Похоже, наиболее подвержена этой болезни человеческая кровь. Интересно, что из команды минотавров, чинивших «Вьюрок», заболели только двое.
Лутран простонал:
— Человеческая кровь. Это же большая часть нашего населения.
— Лорд-правитель, — заговорил Вандуран. Он подвинулся в кресле, повернувшись к лорду Байту. — До меня тоже доходили слухи, что болезнь распространяется на другие районы. Не все подчиняются требованиям карантина. Торговцы начинают тревожиться не только за свою собственную безопасность, но и за экономику Санкции. Уже несколько кораблей ушли из гавани, не разгрузившись. Другие грузы гниют на причалах. Что мы можем сделать, чтобы остановить эту эпидемию, пока информация о ней не разлетелась по Ансалону, и мы не разорились?
Лорд Байт встал и начал медленно ходить взад-вперед, похоже, глубоко погрузившись в раздумья. Совет молча ждал — никто не хотел отрывать правителя от размышлений. К удивлению Линши, лорд-правитель подошел к окну, у которого она стояла. Он стоял совсем рядом, глядя в окно, но его разум был где-то далеко, и его золотые глаза сосредоточенно рассматривали что-то, чего никто, кроме него, не видел.
Не обращая внимания на командующего Дерна, Линша повернула голову и в упор посмотрела на лорда-правителя. Интересно, подумала она, что происходит у него в голове.
— И много и мало, — ответил он так тихо, что только Линша могла услышать.
Линша вздрогнула и уставилась на лорда Байта с изумлением. Неужели он прочитал ее мысли? Нет, это невозможно… она надеялась. Он слегка склонил голову набок и поднял бровь.
— Сначала пираты и вулканы, потом темные рыцари у задней двери, Легион у передней двери, соламнийцы у боковой двери и черная драконица по соседству. Потом налоги, чистая вода, земельные наделы, вывоз мусора, справедливые законы, военная защита, права на торговлю и беженцы. Теперь эпидемия. А что потом — возвращение богов? Ты знаешь, — сказал он Линше с таким видом, будто открывает ей великую тайну, — нелегко быть лордом-правителем.
И, во имя Паладайна, он ей подмигнул!
Несмотря на напряжение и серьезность ситуации, Линше захотелось засмеяться. Вот это мне в нем и нравится, подумала она. Его озорная самоуверенность. Он не может относиться к неприятностям слишком серьезно, потому что уверен, что справится с любым кризисом, большим или маленьким.
Линша приподняла подбородок и сказала самым серьезным тоном:
— Да, лорд. Но у вас это так хорошо получается.
— Да, — сказал лорд Байт, усмехнувшись. С озорным блеском в глазах он обернулся к озадаченному совету и снова начал ходить взад-вперед.
— Эта эпидемия, — громко сказал он, — угрожает уничтожить все, что мы здесь построили. — Лорд Байт тремя длинными шагами подошел к столу и стукнул кулаком по столешнице. — Мы слишком много вложили в этот город, чтобы позволить заразе вырвать его у нас из рук. Мы найдем решение, чего бы нам это ни стоило, и каким бы горьким оно ни оказалось. Это значит, — сказал правитель, многозначительно глядя на Лутрана и Чан Дара, — что нам придется работать вместе, без обычных перебранок. Я ожидаю полного содействия от всех присутствующих.
Чан Дар задумчиво потер подбородок.
— Значит, и от вулкана тоже?
Остальные уставились на него, пытаясь понять, серьезно ли он говорит. Обычно фермер был настолько пессимистичен и мрачен, что попытки пошутить от него никто не ожидал.
— Безусловно, — невозмутимо ответил лорд Байт. — Громовой Рог уже согласился подождать с извержением, пока не пройдет кризис.
Фермер кивнул.
— Это уже легче.
Первой расхохоталась Ашария, за ней остальные. Вулкан, обещающий хорошо себя вести — это, конечно, был полный абсурд, но все знали о могуществе лорда Байта и были уверены, что если уж он берется за дело, то возможно абсолютно все. От этой мысли становилось как-то легче.
Лорд Байт сел в свое кресло, налил себе вина и отсалютовал фермеру бокалом. Губы Чан Дара изогнулись в легкой улыбке, и он ответил таким же жестом.
Напряжение разрядилось, и Совет погрузился в текущие дела. Несколько часов они обсуждали, обдумывали и рассматривали множество разных планов, но к концу дня правитель знал, что его Совет готов к борьбе с кризисом. Они знали, что труднее всего будет убедить жителей города, что некоторые из этих планов нужно срочно выполнять ради их же собственного блага. Нужно экономить продукты, запасать воду и ограничивать ее потребление. Работу на акведуках придется ускорить за счет других проектов. Больные нуждаются в уходе, а мертвых необходимо как можно скорее сжечь. Обычная торговля будет продолжаться до тех пор, пока позволит здоровье города.
Но для разгрузки приходящих кораблей новый начальник порта предложил изолировать конец длинного южного причала, чтобы корабли могли причаливать там, разгружаться и уплывать, не подвергая команду опасности. Это существенно замедлило бы работу, но начальник порта решил, что это успокоит капитанов и поможет предотвратить распространение странной болезни за пределы Санкции.
Услышав это, жрица Ашария выпрямилась:
— А откуда мы знаем, что эта болезнь не разразилась где-нибудь еще? Где ее подхватила команда того торгового судна?
— Я читал судовой журнал, — сказал Мика раздраженным тоном. — Там нет никаких указаний на происшедшее. За четыре дня до прибытия в Санкцию и раньше все было нормально. После этого журнал пуст. Слушайте. — Он вытащил из своей горы бумаг переплетенную в кожу книгу и открыл на странице, заложенной полоской ткани. — Четвертый день месяца Фирсвельт — то есть двенадцать дней назад, — добавил гном с легким покровительствнным кивком. — Два дня как вышли из Халигота. Свежий ветер. Чистое небо. К полудню прошли двадцать миль. Марсовый доложил, что видел синего дракона, но больше никто этого не подтвердил. — Мика положил книгу на стол. — Это последняя запись.
Начальник порта махнул рукой в сторону гавани.
— Но где они были?
— Где-то в Новом Море, — сказал гном.
— Да уж, это много нам даст. Новое Море довольно большое, — пробормотал Лутран.
Прежде чем Мика успел в ответ выпалить какую-то грубость, жрица положила свою жесткую ладонь на его руку.
— Вы так и не ответили на мой вопрос, — настаивала она. — Не разразилась ли болезнь где-нибудь еще? Может быть, кто-нибудь уже нашел лекарство от нее.
Вандуран провел ладонью по своей седой бороде.
— Наши купцы этим летом больше ни о каких эпидемиях не слышали. А учитывая, какой у них нюх на прибыли, они бы узнали об этом первыми.
Линша молча слушала и думала, сколько же в этой запутанной тайне правды и сколько лжи. Любой из присутствующих мог морочить Совету голову по своим собственным соображениям и использовать жителей Санкции в качестве пешек в смертоносной игре за власть. Даже Тайный Круг сказал Линше, что они ничего не знают об эпидемии, но она отлично знала, что Тайный Круг предоставляет информацию только в том случае, если это играет им на руку. Возможно, они знают о других очагах, но не сочли нужным сообщить ей.
— Поговорите с вашими купцами еще раз, Мастер Вандуран, — предложил лорд Байт. — Мы должны использовать все возможности, даже самые сомнительные.
— Есть еще одна тема, которую нам следует обсудить, прежде чем мы разойдемся. — Командующий Дерн наклонился вперед с мрачным выражением лица. — Что, если в предместьях эпидемия выйдет из-под контроля? Закрыть ворота, чтобы спасти внутренний город?
— Нет, — с нажимом сказал Вандуран.
— Да, — хором ответили Лутран и ювелир.
Остальные смотрели на свои руки или на гобелены на стенах.
Лорд Байт постучал пальцами по столу.
— Этот вопрос мы обсудим позже. Подобное действие может слишком сильно встревожить население и принести больше вреда, чем пользы. Город не следует разделять. Он должен действовать как единое целое, чтобы остановить эпидемию, прежде чем она выйдет из-под нашего контроля.
Один за другим члены Совета кивнули и заверили лорда Байта и друг друга в своем содействии. Заседание подошло к концу. Вооруженные планами и поддержкой коллег, советники попрощались с правителем и пошли к дверям, беседуя между собой. Наконец в зале остались только лорд Байт, командующий Дерн и молчаливые гвардейцы. Лучи вечернего солнца косо падали через высокие окна и расплескивались по полу цвета морской волны. В открытые окна со стороны Нового Моря дул довольно сильный бриз, заставляя гобелены на стенах колыхаться, как живые цветные ленты.
Лорд Байт медленно поднялся на ноги — судя по рассеянному взгляду, глубоко задумавшись.
— Меня не будет в течение двух дней, командующий. Никому не говори. В мое отсутствие за город отвечаешь ты.
Скрывая удивление, командующий Дерн тоже встал.
— Можно спросить, куда вы направляетесь? Я отправлю с вами отряд гвардейцев.
— Спросить можешь, — легко ответил лорд Байт. Рассеянность немедленно исчезла из его глаз. Он поднял свой бокал, допил вино и знаком велел слугам убрать со стола. — Я собираюсь побеседовать с одним из моих информаторов. Стража мне не понадобится.
— Ваше Превосходительство, — сказал Дерн с встревоженным видом, — вам не следует уходить в такое время безо всякой защиты.
Байт пожал плечами.
— Хорошо. Я возьму ее. — И он указал на Линшу. Затем развернулся и широкими шагами вышел из зала, прежде чем Дерн успел что-либо возразить.
У Линши упала челюсть.
Гвардеец рядом с ней переступил с ноги на ногу, но ничего не сказал.
Командующий, стоя у стола, пробормотал себе под нос несколько слов, которые не говорят в приличном обществе. Линше показалось, что он скорее раздражен, чем обеспокоен.
— Оруженосец! Будь готова сопровождать Лорда Байта, когда ему будет угодно. Можешь идти.
Линша отсалютовала напряженной спине Дерна и поспешила выйти из приемного зала. Оказавшись в коридоре, она замедлила шаг, пытаясь собрать разбегающиеся мысли. Было известно, что лорд Байт иногда предпринимает короткие таинственные путешествия, иногда один, иногда с выбранным им гвардейцем. Пока что Тайный Круг не смог выяснить, куда и зачем. Теперь у Линши появилась возможность это узнать, но она недоумевала, почему правитель решил взять ее с собой. Что это — оскорбление или высочайшая похвала? И зачем он собрался уходить в такое время? Неудивительно, что командующий так рассердился. Возможно, ей следует бежать, пока она не оказалась в безвыходном положении. Нет, так не пойдет. Она должна пойти с лордом Байтом. Это ее шанс сделать карьеру в Санкции!
Линша прижала ладони к вискам. От жары и напряжения у нее началась жуткая головная боль. Голова гудела, как натянутый канат. Совершенно ничего не понимая, женщина отправилась обратно в казармы.
Будучи растеряна или в сомнениях, Линша обычно старалась оказаться где-нибудь в тихом месте в одиночестве, чтобы как следует подумать. Так было и на этот раз. Рыжая женщина вышла во двор и пошла в свою комнатку на верхнем этаже казармы.
В тесной комнате было жарко, из окна не дуло. Линша задернула тяжелую занавеску-дверь, сняла форменную тунику и полезла в мешок за шариками. Жонглирование помогало привести в порядок мысли и отбросить досаду.
Она подбрасывала шарики, один за другим, вверх-вниз, вперед-назад, в ритме биения собственного сердца. Не отводя взгляда от шариков, Линша мысленно обратилась внутрь себя. Как учила ее Золотая Луна, она сосредоточилась на силе собственного духа и медленно, осторожно вытащила ее наружу, теплую, как солнечный свет на траве, и направила ее поток через свое тело, чтобы успокоить разум и облегчить боль, не переставая подбрасывать и ловить, подбрасывать и ловить маленькие кожаные шары.
В конце концов боль в голове исчезла, мысли пришли в порядок, и Линша отложила шарики. От жары ее разморило, и она прилегла на кровать — всего на минутку. У нее еще было полно времени.