29 Дилан

Вольф ушел в зал после того, как мы вышли из офиса, а у меня по плану был видеозвонок с сестрами. Последние пару недель оказались неожиданными и удивительными.

Я устроилась за кухонной стойкой с ноутбуком и налила себе бокал вина, когда все подключились к чату.

— Привет, — окликнула Вивиан.

— Я здесь. Девочки играют в снегу с Джейсом, так что у меня выдалась пара минут тишины, — сказала Эшлан, пока я усаживалась на высокий стул.

— Сразу предупреждаю, будет немного груди, потому что кое-кто полностью сбился с режима и хочет есть без конца, — Эверли поправила блузку, и маленький Джексон тут же присосался.

— Я в последнее время вижу твою грудь чаще, чем свою, — рассмеялась Шарлотта.

— Я там даже не живу, а ощущение, будто вижу их постоянно. И, должна сказать… они такие пышные.

— Это называется нагрубание. Они просто полны молока, потому что у этого парня волчий аппетит, весь в отца.

— Я все слышал, — прокричал на заднем плане Хоук. Они были в гостиничном номере в Далласе из-за игры.

Мы с Вольфом не ездили на все выездные матчи — обычно старались держать дела под контролем в офисе.

— Ну, ты сидишь рядом со мной, так что я предположила, что ты услышишь, — Эверли откинула голову, смеясь, и в кадре появилось лицо Хоука.

— Как дела, девчонки? Дилли, я слышал, ты уговорила Вольфа поехать на День благодарения в Хани-Маунтин. Все становится серьезно, да? — он откусил яблоко и каким-то образом умудрился одновременно жевать и улыбаться.

— Это не серьезно. Это временно. Но да, утром мы едем к нему домой на бранч, а потом летим обратно, чтобы успеть к ужину. Это называется компромисс. Я учусь ему. Для меня это новый навык, — я потянулась за бокалом и сделала глоток.

Меня удивило, что мы не хотим расставаться на День благодарения? Конечно. Проводила ли я когда-нибудь праздник с мужчиной? Нет.

Но мы оба решили, что в этом нет ничего особенного и что сейчас нам так хочется.

Пока что.

— Эм… я не знаю много временных отношений, которые проводят праздники вместе, — Эшлан пожала плечами и поднесла к губам кружку с оранжево-белым узором.

— Мы придумываем правила на ходу. Но уверяю тебя, кто-то из нас скоро от этого устанет.

— А какое у вас стоп-слово?

Я произнесла его по буквам, потому что у нас с Вольфом была договоренность никогда не использовать его мимоходом. Когда я кипела от злости из-за того, что Кресса заехала к нему, я не бросила его как угрозу, хотя очень хотелось — мы договорились. Стоп-слово было раз и навсегда. Мы используем его только тогда, когда один из нас хочет выйти, без вопросов. Так что мне даже неловко было его произносить.

— W. I. N. X. Пожалуйста, не говорите это слово при мне. Я суеверная.

— Ты в курсе, что стоп-слова обычно бывают у тех, кто любит эксперименты в постели? Я еще ни разу не встречала людей со стоп-словом для выхода из отношений, которые они даже не называют отношениями, при том что проводят вместе каждую минуту. Это все какое-то безумие, — Эверли отняла Джексона от груди и прикрылась, пока Хоук уносил его.

Все рассмеялись, потому что никто из них не понимал наше соглашение с Вольфом. И знаешь что? Им это и не нужно.

Это было наше, и правила устанавливали мы.

— Так встречаются люди, которые не хотят отношений. И поверьте, в постели мы достаточно смелые. Мне просто не нужно стоп-слово, потому что я бы никогда не сказала ему остановиться, — я поиграла бровями, и Эверли застонала.

— Тут вообще-то ребенок, — прошипела она.

— Он питается грудным молоком и вряд ли понимает, что такое хороший секс, — я приподняла бровь.

— Ладно, у вас есть стоп-слово на случай, если надоест. Но вы работаете вместе. Спите вместе. Путешествуете вместе. Знакомы с семьями друг друга. Проводите праздник вместе. Прости, Дилли, но это очень похоже на отношения, — сказала Вивиан.

— Согласна. И это лучшие отношения в твоей жизни, — Эшлан хлопнула в ладоши.

— Я не могу поверить, что он тебя не раздражает. Для тебя это неслыханно, — смеясь, сказала Шарлотта.

— Еще как раздражает. Просто мне это… нравится. Мне не по себе, когда он меня не раздражает, — я сделала еще глоток вина.

— Ну, я не вижу, чтобы кто-то в ближайшее время воспользовался стоп-словом, — сказала Эверли. — И не накручивай себя. Ты счастлива. Это не делает тебя менее независимой, менее целеустремленной или какой-то не такой. Ты можешь любить мужчину и при этом оставаться собой.

У меня приоткрылся рот, и я наклонилась вперед, чтобы прошептать:

— Не используй слово на «Л». Ради всего святого. Оно ничуть не лучше слова на «В».

Все, как обычно, смеялись, но мне было совсем не до смеха.

— Ты про слово В. И. Н. К. С? — Вивиан едва смогла выговорить буквы, захлебываясь смехом.

— Нет ничего плохого в том, чтобы испытывать чувства к человеку, — сказала Эшлан, и в ее глазах было сочувствие.

— Ладно. Все, я больше не хочу это обсуждать. Увидимся через два дня, на День благодарения. Я сейчас закажу еду навынос для себя и моего не-парня, которого я не люблю. Более того, каждый вечер перед сном я говорю ему, что ненавижу его. И он меня тоже. Нам так удобно.

Еще немного смеха и несколько закатываний глаз — и мы попрощались.

Люблю ли я Вольфа Уэйберна? Да.

Но знать об этом никому не нужно.

Ни моим сестрам, ни самому Вольфу.

Я все еще переваривала мысль о том, что влюблена в этого мужчину.

Теперь оставалось понять, что с этим делать.

* * *

Бранч на День благодарения у семьи Уэйбернов выглядел так, как я представляла себе праздники в Букингемском дворце. Они устраивали небольшой, камерный бранч на сорок человек. В моем мире это обычно называлось «каждый приносит что-то свое» или просто барбекю.

Но здесь раздвинули стол так, чтобы за ним поместились сорок гостей, а готовил все их личный повар.

Для этого времени года было холоднее обычного, и я надела новое кремовое платье-свитер, которое Вольф купил мне. Вчера он неожиданно подарил мне это красивое платье и высокие, роскошные коричневые кожаные сапоги — чуть ниже бедер, сразу под коленями, — чтобы носить их вместе. Жест оказался полной неожиданностью. Оказалось, он ходил за покупками с Сабиной и, по его словам, увидел платье и сапоги, подумал обо мне и решил, что я слишком много работаю и у меня не будет времени ходить по магазинам. А потом добавил, что это вообще не имеет значения.

Это ничего не значило.

Брентон, мужчина, работавший у Уэйбернов, с которым я познакомилась в прошлые выходные за ланчем, встречал гостей у двери и забрал наши пальто.

В прихожей стояла большая елка, украшенная белыми и серебряными шарами и мерцающими белыми огоньками.

Появилась Гвени с серебряным подносом, на котором стояли бокалы с чем-то похожим на шампанское с апельсиновым соком.

Вольф поцеловал ее в щеку, и она улыбнулась мне.

— Я так рада, что вы проводите праздники вместе.

— Ничего особенного. Всем же надо есть индейку, верно? — сказал Вольф ровным тоном, но на пару секунд сжал мой палец, пока произносил эти слова.

Он сбивал меня с толку, и эти противоречивые сигналы начинали раздражать.

В большинстве дней он был внимательным и заботливым, но при этом всегда подчеркивал, что все это ничего не значит.

Обычно мне было бы все равно.

Но почему-то сейчас — нет.

Мне было не все равно.

Очень не все равно.

И я это ненавидела.

Потому что то, что было между нами, для меня что-то значило.

И это злило меня.

Я взяла бокал и сделала глоток.

— Спасибо большое, Гвени. Надеюсь, сегодня у вас будет время побыть с семьей.

— О да. Я уезжаю домой в два часа, и вскоре после этого у нас будет индейка с начинкой, — она улыбнулась и отошла.

— Я так рада тебя видеть, Дилан. Моя подруга Дилан, которую я так люблю, — пропела Миранда, появившись словно из ниоткуда и слегка меня напугав.

— Привет, Миранда. С Днем благодарения, — я крепко обняла ее. Она была странноватой, но я ее обожала. Мне всегда нравились люди, которые живут в своем ритме, и Миранда была именно такой. Она обняла Вольфа, и на его лице появилась искренняя улыбка, пока она держала его в объятиях чуть дольше, чем принято. Я заметила, что Вольф чаще всего улыбался и смеялся либо наедине со мной, либо рядом с семьей. Я это понимала. Я сама чувствовала себя наиболее комфортно и спокойно, когда была со своей семьей.

Выходило, что в этом мы были похожи.

Мы болтали с Мирандой, когда из-за угла вышла мама Вольфа, Натали.

— Дилан, я так рада, что ты смогла к нам присоединиться.

Когда она обняла меня, это напомнило, как обнимала меня мама. Я почувствовала тепло и любовь. Эта женщина почти меня не знала, но вела себя так, будто знала всю жизнь. И мне это нравилось.

Когда я отстранилась, в горле встал ком, и я заметила, что Вольф смотрит на меня. Его взгляд стал внимательным, обеспокоенным.

Я натянуто улыбнулась.

— Я так рада быть здесь. Спасибо, что пригласили.

Она подошла к сыну, но его взгляд не отрывался от меня, даже когда он обнимал ее. Гвени позвала Натали, та сказала, что скоро вернется, а Миранда извинилась и ушла в туалет.

Входная дверь распахнулась, и внутрь вошли Жаклин, Дрейк и Слейд. Вольф говорил, что пригласил их сегодня, и я с нетерпением ждала знакомства вживую. Он переживал за Буллета, но почти ничего мне не рассказывал. Только говорил, что Буллет уехал на задание, и от него давно нет вестей — ни у него, ни у Жаклин.

Вольф старался поддерживать их как мог. Он водил мальчиков по домам на Хэллоуин и звонил им несколько раз в неделю. Я пару раз была рядом во время их видеозвонков и уже познакомилась с Жаклин и мальчиками. Она всегда была очень доброй, но в ее глазах сквозила грусть, когда мы разговаривали.

— Дядя Вольфи! — закричал Слейд и прыгнул к нему на руки.

— Привет, — Вольф наклонился и подхватил его, а следом на него налетел и Дрейк. Он поднял обоих, выпрямился и поцеловал Жаклин в щеку, пока она снимала пальто. — Вы уже знакомы по видеосвязи, а теперь наконец-то встретились лично.

— Ты красивая, — сказал Дрейк, вывернувшись из рук Вольфа, и его брат сделал то же самое, глядя на меня снизу вверх и серьезно кивая.

Я рассмеялась, наклонилась, обняла их, а потом выпрямилась.

Жаклин тоже притянула меня к себе. Мне казалось, что я знаю ее лучше, чем на самом деле, потому что знала, что ее муж сейчас не рядом, и потому что Вольф часто с ней разговаривал.

— Так приятно наконец познакомиться с тобой лично, Дилан. И огромное спасибо за книгу с автографом твоей сестры, — она взяла мои руки и не отпускала. — Думаю, ты виновата в том, что он в последнее время чуть менее ворчливый.

Вольф хмыкнул.

— Ничего подобного. Я все еще ворчливый.

— Подтверждаю, — сказал Себ, появляясь из-за угла. Он по очереди обнял всех, и Жаклин отпустила мои руки, но каждый раз, когда я на нее смотрела, она улыбалась мне.

По всему дому звучала классическая музыка, и из-за угла вышла Сабина, чтобы нас поприветствовать.

— Кто хочет посмотреть все праздничные елки? — спросила она, беря меня за руку.

Мы с Жаклин сказали, что хотим, а Вольф, Себ, Дрейк и Слейд недовольно пробурчали и направились в гостиную.

— В этом году у мамы двенадцать елок. У каждой своя тема, — сказала Сабин, ведя нас по огромному дому.

В парадной гостиной стояла высокая белая елка, увешанная ангелами. В семейной комнате возвышалась зеленая ель не меньше семи с половиной метров, притягивая взгляд к сводчатому потолку. Она была украшена Санта-Клаусами и снеговиками, а красно-черная клетчатая лента обвивала ее ярус за ярусом. Ничего более роскошного я в жизни не видела. Куда ни посмотри — дом был полностью одет к празднику.

Мы прошли в библиотеку с книжными шкафами из вишневого дерева от пола до потолка. В центре стоял темный кожаный диван. В углу — сосна, на несколько футов выше меня, украшенная флотскими игрушками. Я подошла ближе, разглядывая их: такой елки я еще не видела. На ветках висели медали, и, перевернув одну, я увидела гравировку на обороте.

Вольфганг Уэйберн.

Часть наград была за храбрость и лидерство, часть — за конкретные заслуги в боях и на учениях. Были игрушки с эмблемами ВМС и спецподразделения, а еще — с символами разных стран. Подняв взгляд, я увидела, как на меня смотрят Сабина и Жаклин.

— Здесь представлены все страны, где Вольф бывал по службе на флоте. И все его награды. Мама делает елку для каждого из нас в разных частях дома, но елка Вольфа, без сомнений, лучшая. Моя и Себа — просто с глупостями вроде моей первой машины и краткого увлечения Себа теннисом. А елка Вольфа показывает все, чего он добился.

Я кивнула.

Мне захотелось узнать еще больше о его жизни до нашей встречи.

Но каждый раз он делился лишь понемногу, и я не настаивала — что было для меня совсем нехарактерно. Я уважала то, что он оберегает свою прошлую жизнь.

— Это впечатляет. Он очень титулованный офицер.

— Мой муж говорит, что Вольф — лучший, с кем ему доводилось работать. А из Буллета похвалу вообще не вытянешь — если только ты не его жена или дети, тогда он рассыпается, — усмехнулась Жаклин.

Мне нравилось узнавать этого мужчину все больше с каждым днем.

И мне хотелось еще.

Загрузка...