Глава 128. Хитрый хвост

Пустой костюм, так и бродивший по лесу, в очередной раз глянул на карманные часы. Будь у него голова, он бы шумно вздохнул. Вот уже больше двух часов он шатается по лесу и до сих пор не обнаружил никакого следа. Разбойники профессионально уходили от погони.

Тут он услышал подозрительный шум впереди. Это наверняка разбойники! Боррэй поспешил туда. Пробежав немного вперед, он выскочил на опушку и обнаружил совсем не то, что искал.

На опушке происходила маленькая битва. Черный Берсеркер сражался с крошечной женской фигуркой в платье горничной. Боррэй даже издалека сразу же узнал Миори. Она убегала от Берсеркера, швыряясь в него камнями. А черная громадина наступала, приготовив меч.

Недолго думая, Боррэй поспешил на помощь. Пусть Миори и постоянно задевала его, скидывала свою работу по дому, но это не значит, что он будет просто стоять и смотреть, как убивают женщину.

Толком не разобравшись, что к чему, Боррэй налетел на Берсеркера сзади. Собрав остатки своих магических сил, Боррэй ударил воина потоком магии. Тот пошатнулся, но устоял. Обернулся и замахнулся на Боррэя мечом. Он бы обязательно снес дворецкому голову, будь она на месте. Но вместо этого меч просвистел по воздуху. К большому удивлению Берсеркера. Не каждый день встречаешь безголового противника.

В это время Миори отскочила от земли и прыгнула черному воину прямо на плечи. Из ее рта торчали острые клыки, вместо ногтей были длинные когти, а сзади распушился хвост. Девушка принялась царапать голову и грудь Берсеркера, оставляя на доспехах глубокие царапины.

Боррэй снова попытался атаковать, но получил смачный пинок прямо в живот и отлетел назад. Этой заминки хватило, чтобы Миори стащила с Берсеркера шлем, обнажив его безликую, жуткую голову. Теперь царапины пошли не по шлему, а по пустому, гладкому лицу. Берсеркер закрутился на месте, размахивая мечом и пытаясь скинуть нечисть со своей головы.

Ловко увернувшись от меча, Миори спрыгнула со спины врага, сделав сальто в воздухе. При этом сверкнула короткая юбочка, обнажив черные стринги. Девушка по-кошачьи приземлилась на землю. И сразу же сама отправила в Берсеркера магию. Она владела лишь небольшими азами. И любой колдун легко бы с ней разделался. Но против Берсеркера, владевшего такой же минимальной магией, она вполне могла устоять.

Черный Берсеркер вытянул вперед руку в кожаных доспехах, и сверкающий поток растаял, натолкнувшись на его ладонь. Но Миори была к этому готова и уже запускала следующий удар. Она действовала так быстро, что снова отразить атаку Берсеркер не успел. Магия врезалась ему в грудь и опрокинула на спину. Миори уже сидела сверху. Вырвав у Берсеркера собственный меч, она одним движением отсекла ему голову. Тело в черных доспехах дернулось и обмякло. А голова откатилась в чащу леса, словно жуткий колобок.

Боррэй, сидевшей в траве, в изумлении наблюдал за Миори, все еще сидевшей верхом на противнике. Она застыла в боевой стойке с мечом в руках. Почувствовав на себе взгляд, она резко обернулась. И ее черные глаза по-кошачьи сузились. Боррэй невольно вздрогнул.

Но хищный взгляд быстро потух и стал обычным. Хвост, клыки и когти втянулись обратно. Миори слезла с трупа врага и оправила юбочку. Подойдя к Боррэю, она протянула ему руку, чтобы помочь подняться. Но костюм встал сам.

— Вот уж не ожидала тебя здесь увидеть. Что ты делаешь в лесу, Боррэй? Мелида послала за грибочками?

Она хмыкнула, пытаясь превратить все в шутку. Но улыбка быстро погасла. Боррэй неподвижно стоял перед ней, скрестив пустые рукава на груди.

— Ну да, я нечисть, — проворчала Миори, — Рано или поздно это бы все равно вскрылось. Ну и что же с того? Ты хоть представляешь, как сложно сейчас найти работу? Можно подумать, я первый соискатель, немного привравший в резюме.

Боррэй все еще не двигался и сверлил ее невидимым взглядом. Тогда Миори нахмурилась. Можно было больше не разыгрывать дружелюбие.

— Ну давай, беги к своей обожаемой хозяюшке. Расскажи ей, что Кеншин пригрел в своем доме змею.

Боррэй действительно именно так и собирался поступить. Он сделал движение, собираясь схватить ее. И притащить к Рэне в наморднике — чтобы не кусалась.

Миори, готовая к такому маневру, вновь легко оттолкнулась от земли и перелетела через костюм. Приземлилась она уже снова в своем полузверином облике.

— Попробуй поймать меня, старая тряпка! — рассмеялась она.

Не успел Боррэй ничего сообразить, как ловкая хищница исчезла в зеленом массиве. Только пушистый хвостик мелькнул между деревьями. Она продолжила путь к поместью Глена, не подозревая, что оно теперь принадлежит некромантам.

В другое время Боррэй погнался бы в погоню. Но сейчас не было времени. Мелиде угрожает опасность, дорога каждая минута. Он и так слишком отвлекся на эту предательницу Миори.

Так что Боррэй вновь поднял свою саквояж и побрел в другую сторону. Он готов был прочесать весь лес, но разыскать свою молодую хозяйку.

Загрузка...