Ночь далась Тао непросто, но утро оказалось для него еще сложнее. Ламаи следовало скорее спрятать под защитными чарами, но по дороге мы все так вывозились в болотной грязи, что извели всю воду в доме, тщетно пытаясь отмыться — и бедному камердинеру, который и так практически притащил певицу на себе, пришлось еще и бегать с ведрами.
Вдобавок вся одежда пришла в негодность, изорванная ветками и острыми корнями, и если Ламаи еще могла найти что-то приличное в своих невеликих запасах, то Тао снова остался один на один с простыней, как языческий бог.
— Это уже входит в привычку, — обреченно вздохнул он, выбравшись из-за занавески за печкой, завернувшись в простыню на манер тоги. Он был слишком хорошо воспитан, чтобы вслух признаться, что бурную ночь с двумя женщинами определенно представлял иначе, но альциона, разумеется, немедленно озвучила все за него.
Я не стала переводить. И даже про свои опасения за вторую простыню промолчала, деловито разбирая принесенную камердинером корзинку.
Кажется, в ухаживаниях Тао порядком напоминал доисторического человека: прямолинеен и напорист, как копье, никаких тебе реверансов и цветов, но зато за прискорбным отсутствием мамонтов всегда готов разорить для дамы сердца продуктовые кладовые Мангроув-парка. Я отнеслась к ритуалу ухаживания соответственно: утащила гостинцы на кухню, и уже через полчаса у нас был пышный омлет с овощами и сухие бисквиты, которые замечательно сочетались с черным чаем с молоком. Ламаи, вышедшая к столу в парадно-выходном золотистом платье, при виде угощения едва не превратила свой наряд в домашний и, несмотря на хромоту, пулей вылетела из столовой на веранду, тут же перегнувшись через перила.
Я сочувственно поморщилась, сделав себе пометку замариновать что-нибудь из овощей, и достала со дна корзинки записку, торопливо нацарапанную на обрывке бумаги. Писала, несомненно, Дейзи. Леди Изабель в эпистолярном жанре была куда как более многословна и одновременно аккуратна — что в вопросах почерка, что с подбором слов.
«Ви, леди беспокоится, что мистер Кантуэлл уделяет слишком много внимания мисс Вонграт. Ты не глянешь по-быстрому, не увлекся ли он ею? Я забегу перед приливом. Только не говори ничего мистеру Лату!»
Просьбу я честно выполнила: не сказав Тао ни слова, сунула ему злополучную бумажку и чашку. Он машинально отхлебнул и пробежал глазами записку.
— А как именно ты должна «глянуть по-быстрому»? — настороженно уточнил он, тотчас же отставив чашку.
— Скорее всего, в свертке что-то из ношеных вещей Кристиана, — я пожала плечами. — Я часто гадаю для леди Изабель по вещам предполагаемого избранника.
— Она ведь не верит в ведьм, — скептически хмыкнул Тао, отдав мне записку.
— В ведьм — не верит, — подтвердила я, сунувшись в сверток и, к своему бурному восторгу, обнаружив там мужскую рубашку с крохотным следом от застиранного чернильного пятнышка на манжете. — А в гадания — очень даже. Типичный женский парадокс. Рубашка, кстати, твоя. Может быть, Кристиан как-нибудь поговорит с леди Изабель? Намекнет, что его сердце несвободно… — я неопределенно помахала рукой в воздухе. — Я, конечно, скажу, что Кристиан не заинтересован ни леди Изабель, ни мисс Вонграт, но в прошлые два раза это не помогло. Рубашка, кстати, тоже была твоя.
Тао одарил меня тяжелым взглядом исподлобья и обреченно вздохнул.
— Значит, ты гадала на меня, — констатировал он, опустив глаза.
Я охотно кивнула.
— Мне уже можно не напрягаться? — кривовато усмехнулся Тао.
Альциона с печки просвистела длинную музыкальную фразу в том духе, что, по крайней мере, один раз Тао напрячься придется, иначе с дочерью у него не заладится. Я чуть не поперхнулась чаем, но сделала вид, что ничего не слышала.
— Признаться, я думала, что напрягаться ты перестал еще в тот момент, когда увидел мою нерожденную дочь, — хмыкнула я.
Тао улыбнулся. Совсем как тогда, в безумную ночь бала слуг, наполненную музыкой и танцами до упада.
— Именно в этот момент я напрягся, как никогда, — признался он — и тотчас помрачнел.
Я тоже. Когда пришлось вытаскивать из моря бездыханное тело Ламаи, он однозначно напрягся куда сильнее, чем при виде своей будущей дочери. И это утро — издевательски солнечное и теплое — заставляло предшествующую ночь казаться еще страшнее и безнадежнее.
— Мы можем что-то сделать с… — Тао понизил голос и едва обозначил движение затылком в сторону веранды, где Ламаи познавала все прелести первого триместра. — Она не сможет не спать.
— Не в ее положении, — со вздохом согласилась я. Ламаи и без того не показалась мне отчаянным бойцом, а ребенок делал ее вдвойне уязвимой. — Не знаю. Чары на крови — самые надежные и сильные. А уж одновременно на крови и на родстве… — я развела руками. — В своем доме я могла бы справиться с чем угодно, кроме этого.
— Значит, в общину Ратана нужно идти сегодня, — сделал свой вывод Тао и воинственно наколол на вилку омлет. Из-под зубцов плеснуло красным, и на тарелку выпал кусочек помидора. — И срочно дожимать Сомчайра Анги, пока Ламаи снова не уснула. Ты сможешь подежурить возле нее сегодня?
Я с трудом подавила зевок.
— А у меня есть выбор? Впрочем, не торопись. Обереги я все-таки сделаю, — с некоторым сомнением сообщила я. — Правда, получится не так хорошо, как могло бы выйти ночью, но… — я осеклась.
Взгляд, которым меня наградил Тао, по тяжести мог соперничать с бабушкиным. А она, на минуточку, тренировала его всю свою сознательную жизнь, как и подобало более-менее толковой ведьме.
— Ночью, — хрипловатым голосом повторил Тао и сглотнул, — ты… начала делать обереги?
— Почти, — выдавила я, залившись краской. Альциона над ухом хихикала так гнусно, что мне мучительно захотелось запустить в нее чем-нибудь тяжелым. — Я ходила за материалом для них. И, поверь, ты совершенно не хочешь знать подробности, — предупредила я, поежившись и сжав пальцами сиденье стула.
Израненные ладони засаднило, несмотря на заживляющую мазь под повязкой. О некоторых подробностях я бы и сама предпочла забыть, но мне такая роскошь точно не светила. Оставалось только утешать себя тем, что, по крайней мере, у меня более-менее целы ступни. Ламаи, под чарами босиком пробежавшей береговую линию мангровой рощи насквозь, повезло куда меньше, и на нее ушли все остатки бинтов.
Зато ходила она теперь практически бесшумно и больше всего напоминала скорбного призрака. Когда она возникла в дверях столовой, Тао, уже собравшийся что-то сказать, вздрогнул и умолк. Я обернулась через плечо и сочувственно вздохнула.
Колдун и не думал беречь свою любовницу, отправляя ее на убой. Холеное лицо и плечи пересекали ссадины, вздувшиеся и покрасневшие, несмотря на все мои притирания; руки пришлось забинтовать почти по локоть, а ноги вовсе заставляли вспоминать старую страшную сказку о маленькой русалочке, которая согласилась обменять свой хвост на ежесекундную боль, сравнимую разве что с ходьбой по заточенным ножам.
Даже израненная и едва не утонувшая, Ламаи была сказочно прекрасна. И очень, очень зла.
— Сомчайр — трус, — презрительно сказала она, даже не пытаясь делать вид, что не подслушивала. — Его бесполезно дожимать, получишь истерику вместо информации. Но я беременна ребенком этого колдуна, чтоб его, и ты, Вивиан, можешь навести на него чары не хуже, чем принц!
Кажется, я должна была забрать назад свои слова насчет бойца.
— Могу, — несколько озадаченно согласилась я. — На крови я вообще много чего могу, но… ты уверена?
Ламаи неосознанно прикрыла руками живот.
— Это же не навредит?
— Тебе и ребенку — нет, — честно ответила я. — Просто… я думала, ты захочешь держаться как можно дальше от всего, что связано с колдовством.
— Еще как захочу, — мрачно согласилась Ламаи, осторожно ковыляя к столу. Тао поспешил выдвинуть для нее стул. Певица благодарно улыбнулась и села, не сдержав облегченного вздоха. — Но у меня ведь не получится, не так ли? Я беременна от колдуна, и меня не клонит в сон только в том случае, если я уже сплю. А когда я засыпаю, он получает власть надо мной… — ее передернуло. — Я не могу позволить этой ящерице победить. Не сейчас. Я недостаточно великодушна и благородна, чтобы позволить убить и себя, и своего нерожденного ребенка даже ради своей родной общины, которая не сделала ничего, чтобы защитить меня от насильника, и уж точно палец о палец не ударит, чтобы спасти от убийцы. Для меня это война против всех, а на войне все средства хороши. Если ребенок не пострадает — я согласна на все.
— На все? — расчетливо повторила я.
Ламаи кивнула, не сомневаясь ни секунды.
— Хорошо, — удовлетворенно кивнула я и перевела взгляд на Тао. — А ты? Колдуну все еще подвластен тот Императорский Коготь, который…
— Я помню, — сквозь зубы процедил Тао. Шансов забыть Когтя у него и впрямь было маловато — треснутое ребро еще не одну неделю будет служить лучшим напоминанием. — Но речь идет о принце, и я должен вернуть его в Старый Кастл к началу осени живым или мертвым.
Из-за левого плеча потянуло противным холодком. Дух короля определенно предпочитал, чтобы Тао доставил наследника престола живым, несмотря ни на что.
— Пообещай мне кое-что, — тихо попросила я, дернув левым плечом.
Тао поднял глаза и одарил меня привычно тяжелым взглядом, не спеша раздавать клятвы.
— Его Высочество не должен получить корону, — твердо сказала я. — Что бы ни говорил Кристиан о рассудке принца, он уже отнюдь не так ясен, как хотелось бы, — закончила я и съежилась от нахлынувшего холода.
Его Величество, разумеется, был со мной категорически не согласен. Тао, догадавшись о причине моей странной жестикуляции, перевел взгляд куда-то в точку над моим левым плечом и как-то слегка оторопело хмыкнул:
— По-моему, Его Высочество ведет себя вполне разумно. Пока Ламаи молчала о происходящем, опасаясь за общину, незаконнорожденный ребенок стоил риска. Но сейчас, когда о настоящем положении дел знаю я и, что гораздо хуже, Кристиан, Его Высочество решил попросту уничтожить все улики и найти другой способ избежать скандала. Не могу сказать, что одобряю его методы, но они определенно эффективны. Кроме того, каких именно действий ты от меня ждешь? Мне заявить связному, что я считаю, что Его Высочество сойдет с ума, потому как это предсказала ведьма с болот? Или попросту прикопать наследника престола под ближайшим кустом?
Я собралась было напомнить Тао, что наследник престола едва не прикопал под ближайшим кустом его самого в надежде дотянуться до меня, но вовремя остановилась. Во-первых, не было никакой гарантии, что за нападением Императорского Когтя стоял Его Высочество, а не Велдон Гровер. Во-вторых, в том, что Тао в одиночку сунулся в морские пещеры, была и моя вина. А в-третьих… он все равно ушел в глухой отказ, и лишние аргументы в мою пользу положения дел не улучшат.
Тао было нужно время, чтобы принять мои слова. Возможно, потом он все-таки поймет, что заигрался в бесправную чернь, и вспомнит о своих связях в тайной службе. Не может быть, чтобы человек, которому доверили миссию по поискам пропавшего принца, не был приближен к начальству! А начальство, как известно, вертит Палатой Пэров, как танцовщица — подолом, и вполне способно вынудить Его Высочество подписать отречение… не говоря уже о том, что тот же Кристиан мог бы попробовать уговорить принца отречься от престола добровольно, пока его обожаемый Рич не слетел с катушек окончательно.
По крайней мере, камердинера Его Высочества недолюбливали оба брата. Вот на этом уже можно было сыграть.
— Его Высочество, возможно, еще сохраняет какие-то остатки осторожности и здравого смысла, но он не один, — напомнила я и без особого аппетита покосилась на остатки омлета на тарелке. — С ним Велдон Гровер, который, насколько мне известно, в здравом уме и трезвой памяти, поскольку ему ничего в себе ломать не приходилось. Но он все же согласился учить принца, хотя не мог не знать, чем обернется для Его Высочества это колдовство. Однако сейчас все складывается таким образом, что для Велдона Гровера публичное разоблачение принца станет катастрофой. Рассказать широкой общественности о колдовстве возможным не представляется, но вот о том, что какой-то камердинер помог принцу бежать перед помолвкой — запросто. Как только это станет известно, Велдон обретет врагов и в Вайтоне, и в Фурминте. А значит, он сделает все, что угодно, лишь бы Его Высочество мог вернуться в Старый Кастл без наручников и с гордо поднятой головой и свихнулся уже там. Напомнить, в каком состоянии сейчас Его Величество? — я выразительно склонила голову к левому плечу, но ожидаемого отклика от Тао не дождалась и со вздохом переключилась на насущную тему: — Кроме того, я не знаю, кто из них двоих способен поднимать мертвецов, но скоро у принца в распоряжении будет целый отряд Императорских Когтей. В наших же интересах не препираться, а заручиться поддержкой.
— Боюсь, ты можешь рассчитывать только на меня и Кристиана, — без особого энтузиазма заметил Тао, так до конца и не поверивший в сумасшествие принца. — Мы можем запросить отряд гвардейцев на помощь, но пока он еще сюда доберется… а община Ратана к этому моменту, вероятно, уже полным составом свалилась с болезнью.
Ламаи залилась лихорадочным румянцем и опустила глаза.
— Не вздумай винить себя за то, что творит чокнутый колдун, — твердо сказала я ей и повернулась к Тао. — Вообще-то я сама могу попросить о помощи кое-кого. Если повезет, у нас будет неплохо вооруженный отряд, но я буду крайне признательна, если никто не станет спрашивать, где именно они добыли пистолеты.
Тао предпринял попытку пригвоздить меня взглядом к стулу, но не преуспел. Грозное впечатление несколько смазывала простыня, потихоньку сползающая с плеча верного служителя закона, приправляя трепетное ожидание отповеди каким-то азартным предвкушением.
— Значит, подозрительные типы из Свамп Холлоу благодарны за то, что их избавили от мисс Браун? — скептически уточнил камердинер.
— Надеюсь, сообразительность передается по наследству, — не удержавшись, усмехнулась я. Краснел Тао до невозможности умилительно — да и тема фамилиара гарантированно отвлекала его от терзаний насчет принца и верности. — У меня есть некоторые основания полагать, что скоротечная помолвка мисс Браун сыграла на руку паре достаточно влиятельных персон. Нужно только заслать кого-нибудь в Свамп Холлоу и уточнить, так ли это. В идеале, конечно, сходить бы самой, но оставлять Ламаи без присмотра слишком рискованно, да и обереги за меня никто не сделает… если я попрошу Дейзи передать записку Кристиану, он пошлет в Свамп Холлоу кого-нибудь из коридорных мальчишек? Лучше всего Адриана, он знаком с парой ребят из банды.
Тао помолчал, сверля меня взглядом, и обреченно вздохнул.
— Знаешь, мне почему-то кажется, что при желании ты могла бы сколотить собственную банду и наводить ужас на весь Ньямаранг.
— Но я ведь справляюсь с этим и без банды, — вымученно улыбнулась я и выразительно хрустнула сухим бисквитом. — А если не идти напролом, пытаясь выяснить, где именно засел принц, то он рано или поздно будет вынужден прийти за Ламаи сам. Императорские Когти — ресурс конечный, Его Высочество не сможет прятаться за их спинами вечно. Да и, если я верно понимаю его план, он так или иначе собирался вернуться в Старый Кастл осенью. А значит, он придет. Сюда, на мою землю, где я сильнее всего. Главное — продержаться до этого момента.
— Пока ты это не сказала, звучало куда оптимистичнее, — вздохнул Тао и умолк, прислушиваясь.
Я тоже насторожилась, но быстро расслабилась. Эту торопливую поступь я узнала бы из тысячи.
— Это Дейзи, — предупредила я.
Тао поправил сползающую простыню и обреченно вздохнул.