10

Коридоры мелькали перед глазами. Длинные, с высоким потолком, освещённые пламенем магических светильников. Нас тащили быстро, не давая замедлиться, не говоря ни слова.

— Вы хоть объясните, что происходит! — снова взорвался Ларисс, дёрнувшись.

— Тебе всё объяснят, — отрезал один из воинов.

Я сглотнула. У меня не было сил ни ругаться, ни спорить. Только холодный страх сжимал грудь.

Наконец, мы свернули за очередной поворот — и перед нами возник портал.

Огромный, с чёрно-синими всполохами, он пульсировал, будто живое сердце. Воздух рядом с ним был плотным, густым, пахло озоном и чем-то обжигающе-холодным.

— Внутрь, — скомандовал один из воинов.

Меня подтолкнули, и я зажмурилась, когда вступила в портал.

Мир вокруг взорвался ледяным ветром, по коже побежали мурашки. На секунду показалось, что я падаю в бесконечную пустоту, но вдруг ледяной воздух сменился жаром, таким, будто меня бросили в раскалённую печь.

А потом всё прекратилось.

В тронном зале было холодно. Гулкое эхо шагов, застывший воздух, нависающие колонны, отбрасывающие длинные тени. Огромные факелы на стенах не давали тепла, лишь подчеркивали мрачную роскошь помещения.

Нас бросили на каменный пол.

Я упала на колени, не смея даже пошевелиться. Чувствовала, как холодные цепи впиваются в запястья, как дрожат руки, но даже не пыталась вырваться.

Ларисс, в отличие от меня, не был таким покорным. Он тут же попытался встать, но воины резко толкнули его обратно.

— Что, чёрт возьми, происходит?! — его голос был полон ярости.

Владыка медленно поднялся с трона.

— Ты осмеливаешься спрашивать? — его голос прозвучал гулко.

Ларисс поднял голову, в его глазах бушевал огонь.

— Я не сделал ничего, чем мог бы заслужить такое обращение!

Владыка склонил голову набок, словно размышляя.

— Ты предал меня, — медленно произнес он.

Я вздрогнула.

Ларисс замер.

— Что?

— Ты, один из трёх генералов моей армии, заключил тайное соглашение с королём северных земель.

— Ложь! — рявкнул Ларисс, пытаясь снова подняться, но его тут же ударили в спину, заставляя упасть на колени.

— Я сам видел свитки, — холодно продолжил Владыка. — Договорённости. Переписку. Ты обещал ослабить защиту наших границ, чтобы северяне смогли беспрепятственно пройти через перевал.

Мои руки похолодели.

Я ничего не понимала, но одно знала точно — Ларисс не выглядел виноватым или тем кто действительно мог предать. Он выглядел… потрясённым.

— Это бред, — его голос сорвался. — Я никогда бы…

— Я позволил тебе много лет носить звание генерала, — голос Владыки потяжелел, — и ты отплатил мне предательством.

Сила Владыки волной прошла по залу, заставляя пламя в факелах вспыхнуть ярче.

— За это ты заслуживаешь смерть.

У меня пересохло в горле.

— Но, — он сделал паузу, — я проявлю милосердие.

Тишина.

— Вчера ты обзавелся женой, и это единственная причина, по которой я оставлю тебе жизнь.

Я чувствовала на себе его взгляд.

— Однако…

Цепи впивались в кожу, жгли огнём, но я едва ли чувствовала боль. Всё внимание было приковано к Лариссу и к Владыке, чьё лицо оставалось бесстрастным, словно высеченным из камня.

— Ты лишил меня верности, Ларисс, — голос Владыки разнёсся по тронному залу, тяжёлый, исполненный не гнева, но чего-то куда страшнее — холодного приговора. — А значит, я лишу тебя силы.

Ларисс замер, напрягся, но тут же вскрикнул, выгибаясь назад.

Что-то происходило.

Я видела, как его тело содрогается, как плечи начинают подрагивать, как под кожей движется нечто чуждое, рвущееся наружу.

Владыка лишь слегка взмахнул рукой, и спина Ларисса пронзительно вспыхнула багровым светом.

А потом появились они — крылья.

Огромные, исполинские, с глянцевыми, как воронёная сталь, перьями. Они взметнулись в воздух, рассекая пространство, почти касаясь мраморного пола.

Красивые. Великолепные.

И всего через мгновение обречённые. Владыка сжал ладонь, и крылья затряслись.

Ларисс закричал. Я тоже.

Я не понимала, что делаю, почему тянусь к нему, зачем пытаюсь вырваться из цепей. Но что-то внутри меня надрывно рвалось, будто я чувствовала его боль на своей собственной коже.

Крылья начали осыпаться.

Сначала отдельные перья, затем целые секции. Всё это напоминало гниение, но в ускоренном, немыслимом темпе.

А потом…

Рывок, глухой, отвратительный хруст.

Всё кончено.

Чёрные обугленные перья падали на каменный пол, а Ларисс рухнул рядом, едва дыша.

— Теперь ты никто, — тихо, почти ласково произнёс Владыка.

Мне стало страшно.

— Ты лишён силы, титула и права служить в моей армии.

Ларисс не отвечал. Лишь тяжело дышал, голова опущена, кулаки сжаты так, что костяшки побелели.

— И за предательство ты будешь изгнан.

Я вскинула голову, судорожно вдыхая воздух.

— Ты и твоя жена отправитесь туда, откуда не возвращаются.

Я не знала, что это значит.

Но чувствовала, что нам конец.

Владыка поднялся с трона и, сцепив руки за спиной, неспешно направился ко мне. Его черные одежды шуршали по мраморному полу.

— У вас есть ровно час, — его голос звучал ровно, почти безразлично, но от этого было только страшнее. — После этого вас отправят в Запределье.

Загрузка...