Нет… пожалуйста, только не это!
Еще до того, как я вскидываю голову, уже понимаю, кого я сейчас увижу.
Передо мной возвышается Матильда Арно, мать Габриэла и моя свекровь.
Как всегда, при виде меня, ее лицо перекашивается. Оно и так покрыто сетью глубоких морщин, а в таком разъяренном виде оно вообще пугает. Пепельно-серые волосы рассыпаются по плечам, а бледная кожа моментально становится насыщенно-красного оттенка.
Широко расставив ноги и уперев руки в бока, Матильда прожигает меня насквозь ненавистным взглядом.
– Простите… – я лихорадочно пытаюсь придумать какую-нибудь отговорку, чтобы свекровь не подняла вопль, на который сбежались бы все вокруг, но в голову как назло ничего не лезет, – Извините, что налетела на вас, но мне правда очень нужно бежать. Еще раз простите.
Самое главное, откуда она тут взялась? Сама же говорила, что ни за что не приедет на нашу с Габриэлом свадьбу!
Ну, как говорила… в основном, кричала и топала ногами. Захлебывалась слезами, умоляла сына одуматься и вышвырнуть меня на улицу.
Но вот она стоит у выхода для слуг.
Приехала тайком на свадьбу посмотреть и не рассчитала время, что ли?
Пытаюсь обойти ее стороной как Матильда вдруг резко вскидывает руку и цепко хватает меня за запястье.
– Стоять! – грозно командует она и, окинув меня взглядом с головы до ног, еще больше хмурится, – Не поняла, а где твое свадебное платье? Где все украшения, которые подарил мой мальчик? Ты… что это, решила сбежать с собственной свадьбы?!
Ее глаза так широко распахиваются от шока, что я вижу в них собственное отражение.
– Да! – моментально хватаюсь я за эту соломинку, – Вот именно!
Хоть мне и не нравится обманывать старую женщину, – даже такую занозу, как Матильда – но сейчас у меня просто нет другого выхода. Раз уж судьба дарит такой шанс, глупо им не воспользоваться!
– Я осознала, что не пара вашему сыну! И я очень жалею, что не поняла этого раньше! Ведь тогда мы бы не доставили друг другу столько страданий! – ну, хоть здесь ни капли не обманываю.
Правда вот Матильду мое откровение почему-то не устраивает. Шок в ее глазах сменяется на подозрение.
– Небось, обокрала его, да, оборванка? А теперь пытаешься смыться! Живо верни, что взяла!
Она, как клещ, вцепляется в мой саквояж и с недюжинной силой, неожиданной для своего возраста, резко дёргает его на себя.
Саквояж не выдерживает и с печальным треском раскрывается. Хищно оскалившись, Матильда ныряет в его недра и разбрасывает мои вещи, яростно шипя себе под нос:
– Я знаю, ты точно что-то украла! Недаром же решила сбежать! Дрянь такая, я выведу тебя на чистую воду! Ты у меня ещё наплачешься!
– Я ничего не крала! Это мои вещи! Мне и даром ничего не надо от вашего сына! – отчаянно кричу я, отбиваясь от нее.
Но свекровь словно не слышит меня и все более ожесточенно потрошит мой саквояж. Лишь добравшись до дна, она замирает, как громом пораженная. Будто не в силах поверить, что я и правда не взяла ничего чужого.
Тем временем, за спиной доносится далекий, но четко различимый голос Марка:
– Мсье Арно будет в ярости, если узнает, что она сбежала! Обыщите весь дворец!
Я подхватываю разбросанную одежду и снова кидаюсь к калитке, но Матильда опять оказывается у меня на пути.
– Я не могу понять чего ты добиваешься, оборванка! – меряет она меня подозрительным взглядом.
– Да говорю же вам, ничего! – не выдерживаю я, – Я хочу только как можно быстрее убраться отсюда!
Губы Матильды складываются в одну тонкую белую линию, а брови медленно ползут вниз.
Наконец, она снова хватает меня за запястье, но на этот раз неожиданно тянет в сторону выхода.
– Тогда, пошевеливайся!
Что?! Она помогает мне сбежать?
Происходящее просто не укладывается в голове. Мне кажется, что вот-вот Матильда развернется и потащит меня в противоположную сторону, на голос Марка.
Но, нет! Она выводит меня через калитку для слуг, возле которой стоит роскошная карета.
Похоже, мое предположение, что она приехала тайком посмотреть на церемонию, было верным.
Не отпуская моего запястья, она распахивает дверь кареты и больно пихает в спину.
– Залезай!
– Мадам, мы снова куда-то едем? – доносится спереди басистый голос кучера.
– Не мы, а ты. Отвезешь одну оборванку в город и сразу вернешься обратно. Все понял?
– Конечно, мадам.
Все еще не в силах поверить в то, что это не сон, осторожно забираюсь в карету. Внутри меня полнейший хаос. Чем дольше я нахожусь рядом с Матильдой, тем сильнее жду, что в любой момент она передумает и завопит во все горло, привлекая внимание охраны.
Но как только я сажусь на место, Матильда будто бы разом теряет ко мне интерес.
– Спасибо вам огромное, – вырывается наружу моя искренняя благодарность.
Матильда резко оборачивается и снова прожигает меня яростным взглядом.
– Не думай, что я помогаю тебе просто так! – внезапно, шипит она мне, – Прежде чем я отпущу кучера, ты дашь мне слово!
– Какое же? – настораживаюсь я.
– Никогда! – срывается на грозный рык Матильда, – Никогда больше не появляйся рядом с моим сыном! Навсегда забудь дорогу в это место! Ты меня поняла?!
– С радостью! – облегченно выдыхаю я, – Можете в этом даже не сомневаться!
На моей жизни, это – самое простое обещание, которое я и сама изо всех сил хочу сдержать.
Не говоря ни слова, Матильда с силой хлопает дверью и отворачивается.
– Трогай! – командует она кучеру и тот, щелкает вожжами.
Однако, стоит только карете развернуться, как со стороны выхода для слуг, появляется группа охранников во главе с Марком.