ГЛАВА 5
ДЖЕЙД
Я никак не могла сосредоточиться на занятиях: все мысли были заняты утренним спаррингом с Хантером.
Это было так чертовски странно. Почти как в старые добрые времена. Это заставило меня осознать, как сильно я скучаю по нашей дружбе, но в то же время меня накрыло чувство вины. Я не могу забыть о Брейди и о той роли, которую Хантер сыграл в его смерти.
Я в раздумьях: идти ли завтра на тренировку? С одной стороны, я могу побить его, не расстраивая друзей. С другой… уф, не знаю… кажется, будто я предаю память Брейди.
Раздраженно фыркнув, я направляюсь в ресторан на ранний ужин.
Внутри я вижу Фэллон и Као и подсаживаюсь к ним.
— Привет, ребят. — Я придвигаю меню. — Как день?
— Хорошо, — отвечает Фэллон. — Мне нужно помогать с подготовкой к балу в честь начала года. Хочешь со мной?
— Нет, спасибо, — усмехаюсь я. — Я ни за что не пойду в комитет по декору.
— Это весело! — защищается Фэллон.
— Ага, но остальные девчонки там — не очень. Все кончится тем, что я кому-нибудь врежу.
К сожалению, учеба в элитной академии означает, что мне приходится терпеть высокомерных снобов. Некоторые думают, что если их папочка богат, они могут ходить по головам.
— Ты слишком агрессивная, — смеется Као.
Я жму плечами. — Некоторые люди просто пробуждают во мне стерву. — Я усмехаюсь и смотрю на него: — Ты сказал, что у тебя есть пара на бал? Кто она?
— Саммер Кларк.
Мы с Фэллон просто пялимся на него, пока я не обретаю дар речи.
— Серьезно? Почему она?
Саммер Кларк и ее свита — наши заклятые враги еще с первого курса старшей школы. Они полная противоположность нам: заносчивые девицы, считающие, что все должны исполнять их малейшие прихоти.
— А почему нет? — вопросом на вопрос отвечает Као.
— Ну… она же практически королева стерв.
Као переводит взгляд на Фэллон, и та жестом указывает на меня: — Она права.
— Мне она показалась милой, — заявляет Као.
— Это потому, что она не видит в тебе угрозы своему социальному статусу, — отрезает Фэллон, а затем безразлично пожимает плечами. — Но ладно, как хочешь.
Подходит официант, и я заказываю салат с курицей. В этот момент звонит телефон. Увидев, что это мисс Себастьян, я расплываюсь в улыбке.
— Привет, Мама Джи!
Мисс Себастьян — мой самый любимый человек. Она уникальна, ей плевать на чужое мнение. Она вся состоит из блесток и всегда говорит что-то смешное.
— Мой ангелочек! Как первый день?
— Хорошо. Нам уже надавали заданий.
— Я сейчас позвоню Као, Ноа и Миле. Хотела узнать, пообедаете ли вы со мной в субботу?
— Као сидит прямо здесь. Спросить его?
— Отлично, спасет мою сияющую задницу от лишнего звонка.
Я поворачиваюсь к Као: — Мама Джи зовет нас на обед в субботу.
— Конечно. Скажи только где.
— Он согласен. Где встретимся?
— Я приеду в Тринити. Покажешь мне все вокруг и укажешь на всех красавчиков, которые тебе приглянулись.
Я смеюсь.
— Тут нет красавчиков, Мама Джи. К тому же, я сосредоточена на учебе, мне не до свиданий.
Она вздыхает. — Всегда есть время для легкого флирта, главное — не доходить до «третьей базы». Иначе твой отец надает мне по башке.
Смеясь, я качаю главой — папа никогда так не сделает. Он обожает мисс Себастьян, ей прощается все на свете. — Договорились, до встречи.
Положив трубку, Као бормочет: — Тринити ждет незабываемое зрелище. Академия уже никогда не будет прежней после визита мисс Себастьян.
Фэллон заливается смехом.
— О да. — Она хитро смотрит на меня. — Мы должны познакомить Саммер и ее подружек с мисс Себастьян.
— Боже, это было бы бесценно! — хохочу я.
Остальная банда заходит в ресторан, и при виде Хантера мое хорошее настроение испаряется. Как раз приносят мой салат. Я цепляю кусок курицы вилкой и собираюсь отправить его в рот, когда мои глаза встречаются с глазами Хантера.
Я мгновенно хмурюсь и бросаю вилку на тарелку. Отодвинув стул, я бурчу: — Аппетит пропал.
Пока благие намерения не ссориться при друзьях не вылетели в трубу, я быстро покидаю заведение.
Я пережила вчерашний день без драк. Зайдя в спортзал и увидев, что Хантер уже ждет меня, я напоминаю себе: «Держи себя в руках».
— Доброе утро, Фасолинка, — говорит он слишком бодро для пяти утра.
И это чертово прозвище!
Я свирепо смотрю на него: — Назови меня так еще хоть раз.
Хантер ухмыляется. Я ненавижу то, какой он привлекательный — это невозможно не замечать.
Я надеваю перчатки и шлем, пытаясь успокоиться. Когда мы оба готовы, его ухмылка становится чертовски сексуальной.
— Игра началась, Фасолинка.
Придурок.
Я бросаюсь вперед, наношу серию ударов и отскакиваю.
— Давай, Чарджилл. Ты слишком поддаешься.
Он слегка хлопает меня по плечу, отчего я закатываю глаза.
— Хватит играть, — процеживаю я.
Хантер делает рывок, обхватывает меня за талию и пытается подсечь, но я готова. Быстрым движением я перехватываю инициативу и валю его на пол.
Он коротко смеется и поднимается.
— Как прошел первый день занятий?
Вопрос застает меня врасплох. Я хлопаю глазами, пока не понимаю, что он просто пытается завязать светскую беседу.
— Мы здесь только для спарринга, Чарджилл. Не притворяйся, что тебе интересна моя жизнь.
Он наклоняет голову, его лицо становится серьезным.
— С чего ты взяла, что я притворяюсь?
Я пожимаю плечами, хотя внутри закипает гнев.
— Тебе было наплевать два года назад, так что и сейчас не должно иметь значения.
С меня хватит. Я снимаю экипировку. Хватаю полотенце и воду и иду к выходу, чтобы не устроить сцену, которая привлечет внимание всего зала.
Но Хантер догоняет меня уже на улице. Он хватает меня за руку и оттаскивает в сторону.
— Мне было наплевать? — выплевывает он вопрос. — Да мне было настолько не наплевать, что я тебя остановил!
Я вскидываю подбородок и скрещиваю руки на груди, отвечая ему таким же яростным взглядом.
— Ты мастерски это скрывал. Мои отношения с Брейди тебя не касались. Тебе не следовало совать нос в мои дела и…
— Я ни за что на свете не позволил бы тебе заниматься сексом в шестнадцать! — практически орет он.
— Проблема не в моем «почти-сексе»! — огрызаюсь я. — Что произошло, когда ты отвез Брейди домой?
Я просто хочу правды. Я хочу знать, что он сделал с ним. Мне нужно это знать.
Хантер делает шаг ближе, и мне приходится задрать голову еще выше, чтобы сохранить зрительный контакт. Его челюсти сжаты, от него исходят волны гнева, сталкиваясь с моими.
— Сколько раз мне нужно это повторить? — рычит он. — Я ничего не делал Брейди. Я высадил его и уехал домой.
— Лжец, — шиплю я. Эмоции превращаются в водоворот ярости и боли.
Хантер смотрит на меня, и я вижу, как на его лице борются чувства. Он пытается сдержать свой гнев, но постепенно в его глазах появляется тень поражения. Он вскидывает руки к небу.
— Видит Бог, я пытался. Но хватит. С нас довольно.
Он разворачивается и уходит, а я кричу ему вслед: — Ничего не «довольно», пока я не отомщу!
Даже не оглянувшись, он рычит: — Как скажешь, Дэниелс.
Мне требуется пара секунд, чтобы осознать: он не назвал меня Джейд. Ни Фасолинкой, ни крошкой.
Просто Дэниелс. По фамилии.
В душу закрадывается сомнение, но я слишком зла, чтобы обращать на это внимание.
— Ладно. Плевать, Чарджилл, — бормочу я себе под нос.