Пока они шли в переполненное публикой фойе, Тесса старалась мило улыбаться Ричарду, поскольку на них смотрели. Что бы ни случилось, она должна сохранять самообладание.
Придется потерпеть присутствие человека, к которому она питала глубокое отвращение.
— Ты должна простить мне мою неосмотрительность, — сказал Ричард. — Увидев тебя, я настолько обрадовался, что забыл обо всем на свете, не говоря уже о приличиях.
Жаль, что он не онемел от нахлынувших на него чувств. Неужели он и вправду думает, что она поверит его словам? Впрочем, почему бы и нет? Восемь лет назад она с готовностью верила каждому его слову.
Прохаживаясь по фойе, Тесса краем глаза следила за публикой. Многие заметили ее появление под руку с незнакомцем. Она легко могла представить себе, что они при этом думали. «Надо же, эта старая дева, сваха, и себе нашла мужчину».
После всего, что произошло, о чем он хочет говорить с ней? Много лет назад она узнала, что ему нужно ее богатство, но не она сама. Вряд ли что-нибудь изменилось с тех пор.
— Зачем ты так холодна со мной? — вздохнул Ричард. — Я надеялся возобновить нашу дружбу…
«Дружить» с ним?!
— За этим ты позвал меня в фойе? — сухо поинтересовалась Тесса.
— Я хотел поговорить с тобой наедине, потому что есть вещи, о которых я не могу говорить в присутствии Энни.
— Тогда лучше и не говорить об этом.
— Ты даже не позволишь мне извиниться перед тобой?
— Ты уже извинялся. Дважды.
— Я хотел извиниться за то, как нелепо мы расстались много лет назад.
— Считай, что уже извинился. — Она наклонила голову: — Теперь мы можем вернуться?
— Я не могу так легко распрощаться с тобой.
— Надеюсь, ты не собираешься лить слезы и бить себя в грудь?
— Ты все такая же маленькая злючка? — обольстительным голосом произнес он.
Тесса не стала отвечать ему.
Его взгляд скользнул по ее лицу и остановился на губах.
— Если бы ты знала, как часто я думал о тебе…
Восемь лет назад она могла бы попасться на эту удочку, но только не теперь.
— Так же часто, как о своей сестре? — язвительно поинтересовалась она:
— Я думал о вас обеих.
— Кажется, я начинаю понимать. Ты так тосковал, что не мог даже написать сестре ни единого письмеца за все эти два года.
— Мне мешали тяжелые раны. Выздоровление заняло много месяцев, — вздохнул он. — Я плохо помню это время.
Как удобно! Не помню, и все тут!
— А разве приютившие тебя французы не могли написать за тебя?
— Это были безграмотные крестьяне.
— И конечно же, они не могли найти никого во всей Франции, кто бы смог написать письмо родственникам от твоего имени.
— Женщине это трудно понять, — снисходительно улыбнулся Ричард. — В воюющей стране царила такая неразбериха, что даже Веллингтон не знал об отречении Наполеона, когда командовал битвой при Тулузе.
— Должна признаться, я сбита с толку. Разве война не кончилась год назад?
— Ты не веришь мне. Даже моя хромота не является для тебя достаточным доказательством.
— Сочувствую твоим страданиям. Но ты сам сделал свой выбор.
— У меня его не было. — Его глаза наполнились притворной болью, — Твой дядя не оставил мне никакого выбора. Хотя тебе, впрочем, он мог сказать иначе.
Ричард и не подозревал, что Тесса своими ушами слышала каждое слово, сказанное им в разговоре с дядей Джорджем.
Они остановились возле картины, изображавшей Венеру и Марса в любовных объятиях, и Ричард неожиданно прошептал:
— Я все еще питаю к тебе нежные чувства, Тесса…
Она раздраженно вздохнула и попыталась убрать свою руку, но он крепко сжимал ее пальцы. На какое-то мгновение ей вдруг стало страшно, но она сумела скрыть это от него. Расправив плечи, она взглянула на Ричарда со всем высокомерием, на какое только была способна, и сказала:
— В фойе душно, я хочу вернуться в ложу.
— Постой! Позволь мне сказать тебе несколько слов. Все эти восемь лет я хотел сказать их тебе. Я был готов рискнуть чем угодно ради тебя, потому что я лю…
— Тише! — резко оборвала его Тесса.
Она бы с удовольствием сбежала от него, но вернуться в ложу без спутника было невозможно, иначе она дала бы повод для безобразных сплетен. И без того многие успели заметить ее враждебность по отношению к герою войны.
Закрыв глаза, словно от острой боли, Ричард торопливо проговорил:
— Прости меня. Разумеется, сейчас не время и не место для таких разговоров, но я слишком переполнен чувствами, чтобы…
— Я хочу вернуться в ложу, — настойчиво повторила Тесса. — В конце концов, у меня есть обязательства перед герцогом.
— Нет, сначала скажи, что прощаешь меня. Я хочу уверить тебя в своих чувствах…
Судя по всему, он все еще считал ее глупенькой молоденькой девушкой, готовой верить каждому его слову.
— Мне не нужны никакие уверения от таких, как ты, — с отвращением произнесла Тесса.
— Я не дворянин по рождению, но джентльмен. То, что произошло восемь лет назад, никогда не прозвучит из моих уст.
Однако уже прозвучало однажды.
— Ты не веришь мне, — сокрушенно покачал он головой. — Я вовсе не эгоист, как ты думаешь, но и не глупец. Я никогда не рискну подвергнуться осуждению семьи и всего общества.
У Тессы было множество причин не верить ему, но теперь это уже был не вопрос доверия или недоверия. Откровенно говоря, теперь она не могла не зависеть от его благоразумия и осторожности.
— Уехав из дома, я очень переживал за тебя, — сказал Ричард. — Но я не мог написать тебе, не рискуя навлечь на себя гнев твоего дядюшки.
— Я больше не хочу ничего слышать, — оборвала его Тесса. Ему было всегда наплевать на нее. Именно это он сказал дядюшке Джорджу, и она сама слышала эти слова.
Его пропитанное бренди дыхание коснулось ее щеки.
— Я черкнул Энни несколько строк, перед тем как уехать на континент, и поинтересовался твоим здоровьем. Любой иной вопрос мог вызвать подозрения.
Он говорил о том самом письме, которое Энни дала Тессе всего неделю назад.
— Разве мы не можем быть друзьями? — спросил он.
Ричард протягивал ей оливковую ветвь мира. Тесса была готова, ради Энни и на определенных условиях, принять ее.
— Из уважения к твоей сестре мы можем поддерживать вежливое знакомство, — сказала она.
— Полагаю, я должен принять это предложение. Надеюсь, со временем мы снова станем друзьями.
Тесса могла предложить ему только перемирие, и то ради Энни. Слова Ричарда слегка успокоили ее. Он не станет раскрывать их общие тайны, потому что ему тоже есть что терять, и немало.
Тристан стоял у перил балкона спиной к гостям. Он был не в состоянии прогуливаться по фойе и вести светскую беседу. В нем кипел гнев и до сих пор не угасшее желание дать в морду этому лейтенанту Мортленду.
Как смел этот выскочка, ничтожество называть Тессу по имени?! Нахальный щенок, он смел при всей публике заявить на нее права! Она лишь стояла и смотрела на него так, словно перед ней возникло привидение. Что еще ей оставалось делать? Хотя леди, Бротон довольно правдоподобно объяснила выходку брата давним, чуть ли не с детства, знакомством с мисс Мэнсфилд, Тристан ни на секунду не поверил в то, что это была всего лишь оговорка с его стороны.
Этот грубиян умел манипулировать толпой. Тристану был хорошо знаком такой тип людей. Его отец ловко манипулировал матерью с помощью лжи и полуправды. Еще в раннем детстве Тристан научился не принимать всерьез его обещания и извинения. А уж на сомнительные сказки Мортленда он и подавно не поддастся. Вот только Тесса, к несчастью может не разглядеть в нем лжи и хитрости.
Впрочем, возможно, он ее недооценивает. В конце концов, она неоднократно отказывалась удалиться с Мортлендом для приватного разговора. Но Тристан не мог забыть ее обращенного к нему умоляющего взгляда, когда герцогиня просила его дать ей разрешение ненадолго удалиться из ложи. Может, Тесса втайне хотела пойти с Мортлендом?
Тристан сжал зубы. Черт возьми, неужели она не видит, что этот человек недостоин ее? Да к тому же еще и назвал по имени. Ни один джентльмен не может так пренебрежительно обращаться с дамой.
Он склонил голову, вспомнив тот вечер, когда целовал и ласкал ее. Нет, у него нет никакого права обвинять кого бы то ни было в неуважительном обращении с дамой.
К нему подошел Хокфилд, молча постоял несколько мгновений, потом озадаченно спросил:
— Может, ты съел что-нибудь не то? Ты весь какой-то зеленый.
— Отстань.
— Ревнуешь, что ли? — усмехнулся Хокфилд.
Тристан пробормотал какое-то грязное ругательство. В ответ Хокфилд лишь расхохотался.
— Я просто волнуюсь за нее! — рявкнул Тристан. — Их уже долго нет. Надо ее найти, — сказал он.
Хокфилд укоризненно покачал головой:
— Девять самых красивых невест высшего света ищут твоей благосклонности, а ты гонишься за той единственной, которой ты безразличен.
Слова друга подействовали на Тристана как падение с норовистой лошади. Это был сильнейший психологический удар. Действительно, он почти забыл об ожидавших его претендентках на роль супруги. Даже во время разговора с Жоржеттой его мысли блуждали где-то в другом месте, пока она безостановочно болтала о чем-то. К своему немалому удивлению, он вдруг осознал, что думал о них только тогда, когда они были рядом, в то время как о Тессе он думал каждый божий день. И ночь. Именно ночью в его голову закрадывались соблазнительные видения, рисовавшие ее абсолютно нагой в его постели…
Внимательно поглядев на друга, Хокфилд сказал:
— Ты выглядишь так, словно тебя поразила молния. Что происходит между тобой и мисс Мэнсфилд?
Тристан напряженно улыбнулся:
— Я просто волнуюсь за нее. У нее нет родственников мужского пола, которые могли бы защитить ее.
— Значит, это всего лишь братская забота?
— Хватит об этом. Я иду ее спасать.
С этими словами он решительно отправился на поиски Тессы и Мортленда. Он протискивался сквозь толпу, не обращая внимания на приветствия и приглашения к разговору. Тесса в беде! Он должен защитить ее!
Добравшись до лестницы в фойе, он столкнулся со встречным потоком людей — публика возвращалась на свои места, чтобы насладиться вторым действием оперного спектакля. Пробираясь вперед, Тристан был вынужден извиняться направо и налево.
Очутившись наконец в фойе, он перевел дух и огляделся. Где же она? Он сделал еще несколько шагов вперед и тут увидел Тессу и Мортленда, стоявших у большой картины.
Тристан замедлил шаг. Возможно, он напрасно волновался за нее. По крайней мере внешне все выглядело вполне благопристойно.
Лейтенант увидел Тристана, и в его глазах мелькнуло хищное выражение. Взяв облаченную в перчатку руку Тессы, он порывисто прижал ее к своим губам. Она вздрогнула от неожиданности.
На мгновение все померкло перед глазами Тристана. Подойдя к паре, он остановился в полуметре от них. Тесса повернула к нему свое покрасневшее лицо и тут же отдернула руку, словно обжегшись.
Тристан молча и зло смотрел на Мортленда.
Удивленная улыбка появилась на смазливом мальчишеском лице лейтенанта.
— Мисс Мэнсфилд, — обратился он к Тессе, — очевидно, я слишком долго удерживал вас от исполнения ваших обязанностей.
Тристан предложил Тессе руку и произнес:
— Позвольте проводить вас в ложу. Вот-вот начнется второе действие.
— Да, разумеется, — поспешно согласилась она.
Мортленд церемонно поклонился:
— Благодарю за удовольствие быть в вашем обществе, мисс Мэнсфилд. А теперь я оставлю вас — на время.
Ни Тесса, ни Тристан не сказали ни слова, поднимаясь по лестнице. Она была настолько переполнена самыми противоречивыми чувствами, что просто боялась говорить, чтобы дрожащий голос не выдал ее смятения. Как посмел Ричард целовать ей руку?!. Разумеется, он сказал бы, что это всего лишь жест вежливости, но на самом деле он сделал это нарочно, когда увидел Тристана. Это не было совпадением. Похоже, Ричард хотел показать всем, в том числе и Тристану, что между ним и Тессой существуют романтические отношения. Если он полагал, что она поверит в его ловко сыгранный образ влюбленного поклонника, то он глубоко ошибался.