Глава 20

В субботу утром Тесса сидела на диване рядом с герцогиней в золотой гостиной, чувствуя, как нервы натягиваются все сильнее, чуть ли не звеня от напряжения. Тристан изменил свои планы, и теперь все собрались в гостиной, ожидая его объяснений.

Тристан стоял у камина: руки заложены за спину, на лице торжественное выражение. Тесса жадно смотрела на него, стараясь навсегда запомнить каждую черточку облика любимого — черные непослушные волосы, густые брови, нос правильной формы, свежевыбритая квадратная нижняя челюсть… Больше всего ей хотелось запечатлеть в своей памяти его сияющие синие глаза и пристальный взгляд.

В это утро наступил конец сватовства.

У Тессы перехватило дыхание. Она судорожно сжала похолодевшие руки. «Ты должна быть счастлива за него. Если ты действительно любишь его, ты искренне пожелаешь ему счастья».

— Я не стану долго говорить, — начал Тристан. — После долгих размышлений я понял, что столкнулся с проблемой. Обе девушки достойны стать моей супругой.

— Обе? — нахмурился мистер Хардуик.

— Разумеется, каждая из них обладает уникальными, только ей присущими качествами, — продолжил Тристан. — Но я так и не смог определить, кто из них лучше подходит на роль герцогини. Короче говоря, джентльмены, ваши дочери — само совершенство.

— Неужели он выбрал нас обеих? — хихикнула Жоржетта, подталкивая локтем Эми.

— Мисс Мэнсфилд сказала, что это противозаконно, — хихикнула та в ответ.

Герцогиня издала странный сдавленный звук.

Тристан поднял руку:

— Я объявлю о своем окончательном решении, когда мы вернемся в Лондон.

Боже милостивый! Всем опять придется жить в напряженном ожидании. Черт возьми! Ему нравилось иметь власть над людьми. Но сердце Тессы обрадовалось такому повороту событий. Глупое сердце! Оно решило, что герцог изменил свое намерение жениться по расчету.

— Мама, так нечестно, — надула губы Джулианна. — Скажи ему, что он должен сделать выбор сейчас!

Хокфилд подмигнул Тессе и обратился к Тристану:

— Послушай, дружище, сколько можно заставлять нас ждать?

Тристан сердито глянул на друга и сказал:

— По возвращении в Лондон я нанесу визит каждой из девушек в отдельности. Решение, которое я должен принять, имеет огромную важность — ведь это решение на всю жизнь. К этому нельзя относиться легкомысленно. К тому же я питаю глубочайшее уважение к обеим девушкам и высоко ценю их несомненные достоинства. — Тристан повернулся к Эми и Жоржетте: — Однажды я уже говорил вам, что и вы вольны сделать свой выбор. Теперь я полностью завишу от вашей честности, леди. Обещайте мне как следует обдумать сложившуюся ситуацию, прежде чем я приеду к каждой из вас с визитом.

— Обещаю, — прошептала Эми.

— Конечно, — сказала Жоржетта.

— Сегодня вам предстоит долгое путешествие. Желаю всем счастливого пути, — сказал Тристан.


Вот и все, роль свахи исчерпала себя. Все закончилось далеко не так радостно и торжественно, как она себе представляла в тот день, когда Тристан обратился к ней за помощью в поиске невесты. Вместе со всеми она вышла из гостиной, а Хокфилд остался поговорить с Тристаном. Наверное, так было лучше для всех. Вскоре Тессе предстояло попрощаться с герцогом. Попрощаться навсегда. И помнить его в своем сердце до конца жизни.

Уже спускались сумерки, когда Тристан довел Тессу до дверей ее городского дома после долгой обратной дороги в Лондон. Два лакея уже отнесли в дом ее саквояжи. Герцогиня, Джулианна и Хокфилд отправились домой, не дожидаясь его.

Тристану нужно было попрощаться с Тессой.

На этот раз они ехали в разных каретах, и во время путешествия он видел ее лишь во время коротких остановок на постоялых дворах. И вот теперь он смотрел на ее пухлые губы, вспоминая тот первый вечер, когда увидел ее на балу у Бротонов.

Она тоже смотрела на него с немного печальной улыбкой. Спустя несколько минут они наконец дошли до дверей, где стоял верный Грейвсенд в ожидании своей хозяйки.

Тесса повернулась к Тристану. Он взял ее руку в перчатке, поднес к губам и поцеловал.

На её глазах блеснули слезы.

— Я никогда не забуду вас, — слегка дрожащим голосом сказала она. — Прощайте, ваша светлость.

И убежала в дом.

Порывшись в карманах сюртука, Тристан вручил Грейвсенду сложенный вчетверо лист бумаги:

— Здесь мои адреса: в городе и в графстве. Если случится необходимость, немедленно пошли мне весточку.

Дворецкий бережно положил записку в карман.

— От лица покойного лорда Уэнтуорта благодарю вас за заботу о моей госпоже. Лорд Уэнтуорт на смертном одре просил меня, старого слугу, позаботиться о ней. Видимо, кроме меня, просить ему было просто некого.

Тристан помрачнел:

— Но ведь у Уэнтуорта был и друзья в Лондоне. Разве он не мог обратиться к ним за помощью?

— Райзингер принял должность посла и уехал за границу, — сказал Грейвсенд. — Уэнтуорт стал совсем слаб и просил свою племянницу написать своим остальным друзьям. Но она так и не отослала ни одного письма.

Тристан понял, что она не хотела покидать дядюшку и родной дом.

— Позаботься о ней, — хрипло сказал он дворецкому, протягивая на прощание руку.

Тот, нисколько не удивившись необычному по отношению к слугам жесту, пожал руку графу.


На следующий день Тесса шла из церкви к дому Энни. Ее сопровождали здоровенные лакеи-телохранители Том и Джек, поскольку Грейвсенд никак не хотел отпускать ее одну. У каждого из них был спрятан нож за голенищем.

Тессе это почему-то казалось смешным и глупым. Когда они дошли до двери, Джек поднял дверной молоточек, чтобы постучать в дверь, но Тесса внезапно остановила его:

— Постой!

— Пойдемте отсюда, миледи, — сказал Том. — Зачем вам рисковать снова встретиться с этим мерзавцем?

— Нет… Ведь со мной ты и Джек. Чего мне бояться? К тому же нужно решить эту проблему раз и навсегда.

Иначе ей никогда не спать спокойно.

Джек постучал в дверь. Открыл дворецкий, у которого глаза полезли на лоб от удивления, когда Тесса потребовала, чтобы ее лакеи неотлучно сопровождали ее. В этот момент в холле появился сам Бротон. Увидев лакеев Тессы, он отвел ее в сторону и тихо спросил:

— Что случилось?

— Мортленд здесь, в доме? — ответила она вопросом на вопрос.

— Нет, я выгнал его неделю назад, — поджал губы Бротон. — Он украл изумрудное ожерелье, которое я подарил Энни на свадьбу.

— О Боже! — Тесса прикрыла рот ладонью. — Бедная Энни!

— Скажите же, что случилось? — повторил свой вопрос Бротон.

Тесса вкратце рассказала ему о том, что произошло после того, как Мортленд ворвался в ее дом.

Бротон поморщился, словно от боли, и тихо сказал:

— Идемте со мной в гостиную. Ничего не говорите о нем Энни. Я не хочу причинять ей дополнительное огорчение. Потом мы с вами поговорим в моем кабинете.

Через несколько минут Тесса сидела рядом с Энни и слушала рассказ подруги о злосчастном изумрудном ожерелье.

— Муж подозревал, что Ричард лжет насчет причин своего отсутствия в Англии после войны, — под конец сказала Энни. — В глубине души я знала, что тут что-то не так, но мне хотелось дать ему еще один шанс. Мне так хотелось верить в его чудесное возвращение… и он воспользовался этим.

— Его уже нет, Энни, — мягко вмешался Бротон. — Он больше не может причинить тебе зло.

— Да, — она взглянула на своего мужа, — теперь я думаю о Божьем благословении и о том счастье, которое ждет нас впереди. — Она осторожно положила руку себе на живот.

Глаза Бротона засветились нежным любованием.

«Энни беременна!» — подумала Тесса. Как это она сразу не догадалась?

— Похоже, мы выдали нашу маленькую тайну, — улыбнулся Бротон.

Энни повернулась к подруге:

— Срок еще маленький, но я уверена в этом. Все признаки налицо и…

Тесса крепко обняла подругу, и ее глаза наполнились слезами.

— Я так рада за тебя, — прошептала она, с горечью осознавая, что ей самой никогда не придется испытать такую радость.

— Ты согласна стать крестной матерью нашему ребенку, Тесса? Я даже не могу представить кого-то другого в роли крестной, кроме тебя.

— Сочту за честь, — серьезно сказала Тесса. Она уже знала, что будет любить этого ребенка, как своего собственного.

— Вы приедете к нам в Клэрвуд? — спросил Бротон. — Энни не представляет, как проведет все лето без вас.

— Разумеется, если вы согласитесь меня терпеть. Но сначала нужно организовать свадьбу Джейн.

Энни вскрикнула от радости за Джейн, и подруги принялись обсуждать совместные планы предстоящих, приятных хлопот.

Наконец Бротон деликатно вмешался в их разговор:

— Энни, тебе нужно отдохнуть, а я провожу мисс Мэнсфилд.

Спускаясь по лестнице, Тесса чувствовала, что готова умереть от горя точно так же, как Энни от радости. Она тосковала по Тристану так сильно, как не могла даже ожидать. Боль разлуки была почти физической, причем постоянной, и не давала думать ни о чем другом.

Спустившись в холл, они увидели, как вслед за дворецким с улицы в дом вошли Тристан и Хокфилд.

Тесса прерывисто вздохнула от неожиданности. Глухо, словно с большого расстояния, она услышала, как Бротон поздоровался с ними. В руках у Хокфилда была кожаная папка.

— Вот бумаги, которые вы должны прочитать, — сказал он Бротону.

Тристан остановился перед Тессой. Она взглянула в его прекрасные синие глаза, и для обоих время остановилось.

Голос Бротона вернул ее к реальности.

— Прошу всех пройти в мой кабинет. Там я все объясню.

Бротон и Хокфилд быстро пошли вперед, а Тристан гораздо медленнее пошел рядом с Тессой.

— Я получил тревожные новости о Мортленде, — тихо сказал он.

— Какие? — шепотом спросила она.

— Мне известно, что он был у вас дома в ночь перед отъездом в Гейтвик-Парк.

— Откуда вы узнали? — ахнула она.

— Я нанял сыщика. Он отослал мне это сообщение на мой городской адрес, в то время как мы были в Гейтвик-Парке. Почему вы мне ничего не сказали?

Она не могла сказать, что Ричард угрожал рассказать ему всю правду о ее прошлом, поэтому ей пришлось придумать другой ответ.

— Все равно вы ничего не могли бы сделать, тем более что я собиралась обратиться с этим к Бротону по возвращении в Лондон. Я не хочу втягивать вас в это.

— Я и так уже втянут и останусь втянутым до тех пор, пока этого мерзавца не схватят, — сквозь зубы произнес Тристан. — Вам лучше все рассказать без утайки, и побыстрее.

— Он силой ворвался в мой дом, но мои лакеи-телохранители скрутили его и увезли в район, пользующийся дурной славой.

— Он обидел вас? Может, ударил?

— Нет, но вот Грейвсенда сильно ударил о стену.

— Чертов мерзавец, — пробормотал Тристан. — Тесса, он опасен. Нравится это вам или нет, но я намерен защитить вас от него. Не таите от меня никаких секретов.

Она отвернулась.

«Любимый, ты даже не представляешь, сколько секретов я утаила от тебя…»

В кабинете Бротона Тристан занял кресло рядом с Тессой. Вручив Бротону кожаную папку, Хокфилд сказал:

— Здесь вы найдете подробные отчеты о расследовании, проведенном Шелбурном и мною.

Тесса удивленно посмотрела на Тристана, но тот лишь приподнял брови и ничего не сказал.

Бротон стал читать. Когда Тесса попросила посмотреть бумаги, Тристан решительно покачал головой и проговорил:

— Вам не стоит читать все отвратительные подробности этих добросовестных отчетов.

Закончив читать, Бротон мрачно взглянул на Тессу:

— Боюсь, вы в большой опасности, мисс Мэнсфилд.

— Он жаждет мести, но я ему не позволю подойти к вам даже на шаг, — твердо сказал Тристан.

— Но как? — с сомнением спросила Тесса. — Он может прятаться месяцами. Несмотря на то что у меня есть телохранители, мне придется все время оглядываться и быть настороже. Я не могу так жить!

— Мы найдем его, мисс Мэнсфилд, — заверил ее Хокфилд.

Она покачала головой:

— Он выждет время, найдет удобный момент и снова нанесет удар. Он поклялся отомстить мне за то, что я с ним сделала.

На самом деле Ричард хотел заставить ее поплатиться за ее предательство много лет назад, но Тесса не могла сказать это напрямую.

— Я чувствую себя виноватым, — сказал Бротон, откладывая бумаги в сторону. — Я знал, что он одержим мисс Мэнсфилд с самого первого дня, как только он переступил порог моего дома. Он постоянно говорил о ней и задавал слишком много вопросов.

— Однажды он сказал, что часто следил издали за тем, как она рисует, — сказал Тристан. — Он всегда шпионил за ней, вот мерзавец! — Он посмотрел на Тессу: — Я посылал своего секретаря в деревню рядом с Холлинкортом, чтобы он разузнал всю подноготную Мортленда. Мысль о том, что вы в опасности, делает меня просто больным.

— Вы были в опасности, — поправил друга Хокфилд, делая акцент на слове «были». — А вот в деревне жила одна девушка, которой повезло значительно меньше. Ее семья отправила ее жить к дальним родственникам и не хочет даже говорить о ней. Причина тому кажется совершенно очевидной, не правда ли?

— У нас нет прямых доказательств, но это случилось вскоре после того, как Мортленд отправился на военную службу, — сказал Тристан. — Мне это не кажется простым совпадением.

Тесса вздрогнула. Она-то думала, что Молли поступила на службу горничной в другое поместье. Никто не говорил ей о ходивших по деревне слухах, и, конечно же, никто не посмел бы говорить о них Энни или ее отцу.

— Мы полагаем, именно эта несчастная девушка послужила истинной причиной покупки офицерского патента Мортленду, — уверенно сказал Тристан. — Должно быть, ваш дядюшка хотел избавиться от него.

Тесса отвернулась. Он ошибался насчет патента, но она не находила в себе сил рассказать правду.

— Я рад, что вам, мисс Мэнсфилд, удалось избежать беды, — сказал Бротон. — Его одержимость вами была какой-то противоестественной.

— Должно быть, он охотился за вашими деньгами, — вставил Хокфилд.

— Этот человек представляет собой серьезную угрозу для мисс Мэнсфилд, — сказал Тристан, — и я собираюсь как можно скорее отыскать его. Для этого я нанял людей, и как только он будет схвачен, я хочу передать его в руки армейских вербовщиков.

— Я буду только рад этому, — кивнул Бротон. — И сочиню какую-нибудь правдоподобную историю относительно его внезапного отъезда. Мисс Мэнсфилд, вы и мисс Пауэлл можете жить в моем доме, пока Шелбурн не найдет Мортленда. Энни будет вам рада, и здесь вы будете в безопасности.

— Благодарю за приглашение, но это может длиться месяцами, — покачала головой Тесса. — Лучше я буду жить в своем доме, принимая все меры предосторожности.

— Он ворвался в ваш дом неделю назад и напал на вашего пожилого дворецкого, — возразил Тристан. — Боюсь, он может попытаться напасть на вас еще раз.

Тесса по-настоящему испугалась, но виду не показала.

— Днем у входа Грейвсенд поставил одного из охранников, другой ночью сторожит ворота, — храбро сказала она.

— Вы не должны выходить из дома без крайней необходимости. Не нужно подвергать себя риску, — сказал Тристан.

Тесса кивнула. В ту ночь, когда Ричард вломился в ее дом, она увидела всю его грубую силу. Он ударил Грейвсенда и хотел ударить и ее. Ее передернуло от страшных воспоминаний.

— Не волнуйтесь, — успокоил ее Тристан. — Я найму дополнительную охрану. Сейчас много бывших солдат, которым нужна работа. Я велю им никого не пускать даже к черному ходу. Все необходимые поставки можно делаться только до дверей и оставаться снаружи. В ваш дом не войдет никто из посторонних.

— Но как же Ходжес? — нахмурился Бротон. — Он захочет навестить мисс Пауэлл после их недавней помолвки.

— Я не хочу втягивать их обоих в это безумие, — покачала головой Тесса. — К чему омрачать их счастье? Я лучше отошлю ее пожить к сестре.

— Я поговорю с Ходжесом и объясню необходимость держать все в тайне, а вы, мисс Мэнсфилд, предупредите обо всем мисс Пауэлл, — сказал Бротон.

— Я уже это сделала из опасения, что Мортленд попытается воздействовать на нее, когда она выйдет из дома.

Тристан снова пристально посмотрел на Тессу:

— Как только мои люди поймают его, вам будет нечего больше бояться.

Сердце Тессы больно сжалось. Ричард угрожал все рассказать Тристану. Он уже сделал это восемь лет назад, только тогда речь шла не о Тристане. Она представила себе реакцию Тристана. Его шок, отвращение, гнев…

Ее охватила паника, она стала задыхаться. Но, представив себе злобную ухмылку на лице Ричарда, внезапно вскипела от гнева. Она и так достаточно пострадала от этой крысы. Восемь лет назад он решил, что она для него легкая добыча, и она действительно попалась в его западню. Он унизил ее, но теперь она уже не та легковерная девочка, какой была прежде.

Она не могла остановить его, но на этот раз не собиралась вести себя как жертва, забиваться в угол и плакать. Она будет отрицать каждое слово, сказанное против нее Ричардом, будет сама лгать, если это окажется неизбежной необходимостью. Она не позволит Ричарду снова разрушить ее жизнь.

Впрочем, бравада скоро исчезла, уступив место страху. Тристан знал о ней слишком много. Когда Ричард расскажет ему ее тайну, он быстро поймет, что это правда, и возненавидит ее за обман.

Надо было рассказать Тристану все еще в тот день, когда он сделал ей предложение, но она не хотела, чтобы он узнал ее тайну. Такого позора она не могла снести. Теперь же она не могла сделать признание в присутствии Хокфилда и Бротона. Было слишком поздно.

— Пожалуй, нам пора, — пробормотал Тристан.

Он и не подозревал, что Тесса лгала ему, отказываясь стать его супругой. Он ничего не знал о том, что она обманывала его насчет своего прошлого и только делала вид, что она порядочная женщина с высокими моральными принципами.

Если бы она рассказала ему всю правду в тот день, когда он сделал ей предложение, он бы понял, что она пала жертвой искусной лжи негодяя. Но обмана он ей никогда не простит.

Всего час назад она горевала о том, что добровольно отдала его другой женщине, и думала, что нет худшей боли на свете. Как же она ошибалась!

Загрузка...