Глава 14

Тесса сидела в гостиной, пытаясь закончить письмо своему управляющему. В понедельник утром, всего через два дня, ей предстояло отправиться в поместье Гейтвик-Парк, а дел, требующих срочного исполнения, оставалось еще очень много. За последнюю неделю Тесса провела довольно много часов, помогая герцогине составлять план проведения загородного приема, но Тристана она почти не видела. Несколько раз он кланялся ей, проходя мимо, — вот и все общение, что между ними было за это время. Тессе удавалось сохранять самообладание, но как только она оказалась в своей карете, чтобы ехать наконец домой, к глазам подступили предательские слезы. Нет, она не станет плакать о мужчине, который должен жениться на другой. О мужчине, которого она потеряла.

Теперь она уже была не в силах помешать ему жениться по необходимости. Герцогиня уже разослала всем приглашения на прием в загородном поместье. Все скандальные газеты опубликовали эту новость. Во всех клубах джентльмены заключали пари, при этом большинство делали ставки на Жоржетту, а одна из газет назвала Эми темной лошадкой. Тесса думала, что среди множества претенденток на роль супруги герцога Эми будет незаметна для всевидящего ока общества, но она никак не ожидала, что Эми окажется в финале. Теперь ей было стыдно, что она сомневалась в этой милой и скромной девушке.

Окончательный выбор был уже не за горами, и Тесса понимала, что избранницей Тристана станет не Эми. В противном случае ей бы пришлось провести всю жизнь под пристальным вниманием высшего света. Впрочем, если Тристан отвергнет ее, это станет ее публичным поражением. В душе Тесса была уверена, что второй вариант для Эми был бы гораздо лучше, поскольку со временем газеты забыли бы о ней. Однако мысль о том, что Тристан выберет в жены Жоржетту, причиняла ей такую острую боль, что она уже подумывала о том, чтобы отказаться от поездки в загородное поместье Шелбурнов.

Впрочем, бежать было уже слишком поздно, потому что это вызвало бы ненужные подозрения и лишь подлило бы масла в огонь сплетен, разожженный проклятыми газетами. К тому же нельзя забывать об обязанностях перед Тристаном и обеими оказавшимися в финале девушками.

У Тессы была еще одна причина для расстройства. Утром она получила нежеланную посылку от Ричарда, наглость которого рассердила и огорчила ее. Она тут же отослала подарок обратно без всякой сопроводительной записки. Ни при каких обстоятельствах она больше не позволит Ричарду посягать на ее свободу.

Вошедший Грейвсенд объявил о приезде Энни. Тесса напряглась всем телом. Ее верный старый дворецкий знал, что она презирает лейтенанта Мортленда. На днях Тесса обнаружила в своем доме двух лакеев громадного роста и весьма нешуточной комплекции. Грейвсенд сказал, что нанял их для ее безопасности. Поэтому Тесса нисколько не удивилась, когда он прибавил успокаивающим тоном, что леди Бротон приехала одна.

— Мне известно, что у вас сегодня назначена встреча с герцогиней Шелбурн, — сказал он, — поэтому я решил сначала спросить у вас, можете ли вы принять леди Бротон.

Тесса бросила взгляд на часы и сказала:

— Проводи ее ко мне, Грейвсенд, и вели, чтобы моя карета была готова к отъезду через полчаса.

Когда в гостиную вошла Энни, Тесса усадила ее на диван и сама села рядом с ней. Грейвсенд обещал прислать горничную с чайным подносом.

Когда дворецкий вышел, Тесса улыбнулась подруге, мысленно радуясь тому, что та приехала без Ричарда.

— Прости, на прошлой неделе я так и не смогла приехать к тебе на званый обед, — сказала Тесса.

— Как хорошо, что я застала тебя дома! — улыбнулась ей Энни. — Знаешь, мы с Ричардом дважды заезжали к тебе на этой неделе, но оба раза не могли тебя застать.

Грейвсенд сообщал ей об этих визитах в ее отсутствие, и Тесса втайне радовалась тому, что избежала неприятной встречи с Ричардом.

— Я была очень занята всевозможными хлопотами, связанными со сватовством, — сказала Тесса. — Но твой визит дает мне желанную передышку.

Энни стала с увлечением рассказывать о тех, кто приезжал к ней в дом, чтобы засвидетельствовать свое уважение к Ричарду. Тесса улыбалась, стараясь не показать своего отвращения. Спустя некоторое время горничная принесла поднос с чаем и угощением. Тесса налила подруге чашку ароматного горячего напитка и сказала:

— Похоже, и ты все это время не сидела без дела.

— Я слышала насчет загородного приема в поместье Шелбурнов. Ты тоже поедешь?

— Да, разумеется.

— А почему ты мне об этом ничего не сказала?

Тесса много раз собиралась съездить к подруге, но каждый раз ее останавливала мысль о том, что ей придется увидеть там Ричарда, который был ей глубоко противен.

— Знаешь, я так много времени трачу на помощь герцогине в организации этого приема и на собственные сборы, что ни на что другое у меня почти ничего не остается, — уклончиво ответила Тесса.

— Джейн будет чувствовать себя не в своей тарелке, если поедет с тобой в герцогское поместье. Лучше ей пожить у меня, пока ты будешь в отъезде, — сказала Энни.

— Это так мило с твоей стороны, но замужняя сестра мистера Ходжеса уже пригласила ее к себе на это время.

В душе Тесса была почти уверена, что мистер Ходжес вскоре сделает Джейн предложение руки и сердца.

— Зачем ей жить у чужих? — нахмурилась Энни. — Ей будет гораздо лучше у меня.

А вот этого Тессе как раз и не хотелось. Она легко могла себе представить, как Ричард станет расспрашивать бедную Джейн и та по наивности выложит ему гораздо больше, чем нужно.

— Но Джейн уже приняла приглашение, — мягко возразила Тесса.

— Понятно, — разочарованно протянула Энни и, отставив чашку в сторону, добавила: — Для сегодняшнего моего визита есть причина.

Тесса знала, что имеет в виду ее подруга.

— Вернув подарок, ты очень обидела Ричарда.

Он прислал ей коробку акварельных красок в память о прошлом, отлично понимая, что этим травит ей душу.

— Я приняла от него цветы, но все другие подарки просто неуместны, знаешь ли, — сказала Тесса.

— Я знаю, это не вполне корректно, но это был всего лишь сентиментальный подарок от старого друга, — возразила Энни.

Тесса не могла сказать ей, что намерения ее брата были вовсе не столь невинными, как она полагала.

— Ты даже не прислала никакой записки, — тихо сказала Энни, опуская глаза.

Тесса была тогда настолько разгневана наглостью Ричарда, что не подумала о реакции Энни. Впрочем, почему она должна оправдываться, если Ричард не беспокоится о соблюдении правил приличия?

— Мне показалось, в таких обстоятельствах никакого объяснения не нужно, — сказала она.

Энни жалобно взглянула на нее и тихо проговорила:

— Я знаю, ты сердита на брата, и я ни в чем тебя не виню. Он хотел лично извиниться перед тобой, но я подумала, что будет лучше, если я приеду к тебе одна. Прошу прощения за его неподобающее поведение в твоей гостиной в тот день…

— Я чувствовала твое смущение, как свое. Как бы ни вел себя твой брат, это не изменит моего отношения к тебе. Я всегда считала тебя сестрой не по крови, но по духу.

— И все же ты не захотела видеть меня всю эту неделю. Я знаю, ты была очень занята сватовством, но ведь прежде мы всегда находили время друг для друга. Это все из-за моего брата, да?

Помолчав, Тесса осторожно сказала:

— Его чрезмерная настойчивость в опере и потом, в моей гостиной, привела меня в крайнее замешательство. Всякий раз, когда мне хотелось навестить тебя, я боялась, что он снова будет приставать ко мне.

— Я уже отругала его за неприличное поведение. Он раскаивается в содеянном, говорит, что был слишком переполнен чувствами, чтобы следить за приличиями, — несмело улыбнулась Энни. — Мне кажется, он искренне хочет извиниться перед тобой.

Тесса сильно сомневалась в искренности Ричарда, но не стала говорить об этом подруге. Тогда, в оперном театре, он снова попытался манипулировать ею. С помощью цветов и акварельных красок он пытался вновь затащить ее в свои сети. Восемь лет назад он упустил возможность завладеть ее богатством, но надежду не потерял. Сегодня она ясно дала ему понять, что не потерпит его гнусных преследований.

— Ты пообедаешь с нами, Тесса?

Заметив полный надежды взгляд Энни, Тесса не сразу ответила подруге. Рано или поздно ей все равно придется приехать в дом Энни, иначе она рискует потерять ее. Однако воспоминание об акварельных красках снова наполнило ее сердце отвращением. Тесса понимала, что не в силах так быстро увидеть Ричарда, поскольку боялась, что не сможет скрыть свою неприязнь к нему.

— Прости, но я вынуждена отклонить твое приглашение, — сказала Тесса. — Через полчаса меня ждет герцогиня, а потом мне нужно будет готовиться к отъезду в понедельник. Обещаю непременно приехать к тебе, когда вернусь.

Энни опустила глаза и ничего не сказала.

— Тебя гнетет что-то еще? — участливо спросила Тесса.

Энни подняла глаза на подругу:

— Ричард просил передать, что беспокоится за тебя. Он был крайне удивлен, когда застал тебя в гостиной наедине с Шелбурном. Брат полагает, что Шелбурн ставит под удар твою репутацию.

Тесса вскипела от гнева:

— Передай своему брату, чтобы он даже не пытался дискредитировать Шелбурна. Твой брат герцогу в подметки не годится, и я не девица, которую нужно вызволять из беды.

— Знаешь, я тоже разделяю тревогу Ричарда. Если об этом узнают в обществе, твоей репутации придет конец. Прошу тебя, не встречайся больше с Шелбурном наедине.

— У нас чисто деловые отношения.

— Ты сама говорила, что вы с ним друзья, — укоризненно покачала головой Энни, — И вы даже называете друг друга по имени.

— Мы стали друзьями в процессе сотрудничества.

Энни с сомнением взглянула на Тессу.

— Если бы ты знала его так, как я, — сказала Тесса, — ты бы не стала волноваться. Он предан своей семье и в высшей степени уважительно относится к потенциальным невестам и их семьям.

— Похоже, ты забыла о его дурной репутации, но я-то ее не забыла. С того самого вечера, когда он увидел тебя у нас на балу, я поняла, что он наметил тебя в качестве очередной жертвы. Он смотрел на тебя слишком откровенно, словно раздевая глазами.

— Энни, милая, у тебя разыгралась фантазия, — с улыбкой произнесла Тесса, мысленно вспоминая синие глаза герцога, противостоять которым у нее не было сил.

— Он применил тактику постепенного обольщения. Мало-помалу, шаг за шагом, ты шла ему на уступки и даже не замечала этого. Но я-то все вижу!

— Ты просто искажаешь события! — вскипела Тесса. — Ты же ничего не знаешь!

— Больше всего меня беспокоит то, как ты восприняла его ухаживания, — продолжала Энни. — Я видела, как вы с ним обменивались говорящим и взглядами в тот день, когда мы с Ричардом застали вас в гостиной наедине друг с другом. Вы понимали друг друга без слов. Между вами существуют тесные отношения. Я волнуюсь, как бы ты не влюбилась в него.

Тесса покраснела и отвернулась:

— Я его сваха. Между нами нет ничего, кроме дружбы.

Произнося эти слова, Тесса чувствовала, как у нее сжимается сердце. Тристан значил для нее гораздо больше, чем ожидалось, но она не смела признаться в этом даже самой себе.

— Скажи честно, он совершил что-либо бесчестное по отношению к тебе?

— Нет! Разумеется, нет, — засмеялась Тесса. — Ты решила, что он уже поставил очередную галочку в бесконечный список побежденных женщин?

— Я хорошо тебя знаю, — все так же серьезно сказала Энни. — Ты всегда язвительно смеешься, когда не хочешь отвечать на вопрос, но ты слишком дорога мне, чтобы я могла оставить все как есть. Посмотри мне в глаза и скажи правду. Он соблазнил тебя?

Тесса посмотрела в глаза подруге и твердо ответила:

— Нет.

Он не соблазнял ее. В тот вечер в загородном доме Хокфилдов она сама поощряла его ласки и поцелуи. Этого ей надо было стыдиться, но она вспоминала об этом скорее с удовольствием, чем с сожалением.

— Слава Богу! — с облегчением воскликнула Энни.

Часы пробили половину первого.

— Извини, Энни, мне пора ехать на встречу с герцогиней.

Они вместе вышли из дома. Энни вздохнула и сказала:

— После того как я поговорила с тобой, мне действительно стало спокойнее на душе, к тому же сватовство герцога уже подошло к концу. Ты устроила самый престижный брак в Англии.

Да, амбиции Тессы будут удовлетворены с лихвой, и никто никогда не узнает, что на самом деле она потерпела сокрушительное фиаско.


Спустя два часа Тесса отложила в сторону перо и принялась растирать запястье.

— Ваша светлость, чем еще я могу вам помочь? — спросила она герцогиню.

— О нет, только не это! — простонала Джулианна. — Сейчас мама найдет нам еще одно дело.

— Не волнуйся, дорогая, мы все уже сделали, — проговорила герцогиня, снимая пенсне. — Как мне надоели эти стеклышки!..

Тесса улыбнулась, вспомнив, как дядюшка Джордж частенько не мог найти свое пенсне.

— Я даже не представляла себе, сколько сил и времени требуется для организации загородного приема, — сказала она, качая головой.

— Разве ваш дядюшка не устраивал загородных приемов? — удивилась Джулианна.

— Он приглашал только соседей, мы жили уединенно, — пожала плечами Тесса. — Честно говоря, мне никогда не приходилось бывать на загородных приемах.

Звук шагов привлек внимание Тессы к двери. Вошедший Тристан поклонился присутствующим:

— Не помешал?

— Нисколько, — ответила герцогиня и, посмотрев на дочь, продолжила: — Джулианна, ты всю неделю не играла на рояле. Тебе необходима практика.

— Но, мама, я так устала сейчас…

— От чего? Ты по большей части просто болтала. Никаких возражений!

— Я поиграю на рояле завтра, обещаю! — жалобно произнесла Джулианна.

Тесса подумала, что вряд ли ей удастся поколебать решимость герцогини заставить ее заниматься музыкой.

Герцогиня решительно поднялась:

— Прошу прощения, мисс Мэнсфилд, но мне необходимо поговорить с дочерью.

С этими словами обе вышли, оставив Тессу наедине с Тристаном. Он отлично выглядел в своем синем сюртуке и падевых брюхах. Все эти дни она тосковала по нему, но теперь боялась это показать.

— Мне пора домой, — пробормотала она и встала.

Тристан тут же подошел к ней и взял ее руки в свои ладони. У нее перехватило дыхание, сердце наполнилось запретными чувствами.

— У вас все хорошо? — тихо спросил он.

Тесса кивнула.

В его глазах мелькнула тревога.

— Скажите, Мортленд снова использовал свою сестру, чтобы получить доступ в вашу гостиную? — спросил он.

— Они дважды приезжали ко мне, но оба раза я была у вашей матери, — ответила Тесса. — Сегодня ко мне приезжала Энни. На этот раз она была одна, и я была очень рада видеть ее.

Тристан нахмурился:

— Удивительно, почему Мортленд не поехал вместе с ней и в этот раз?

— Энни попросила его остаться дома, чтобы она могла поговорить со мной наедине. Ведь она мне как сестра.

Потом она рассказала ему о подарке, который она вернула Мортленду, и о непростом разговоре с Энни.

— Мортленд уговорит свою сестру вместе поехать к вам завтра-послезавтра, — озабоченно проговорил Тристан. — Он не может устоять перед вашим богатством и… красотой. Говорят, он влез в огромные долги.

«Бедная Энни! Она ничего об этом не знает!» — пронеслось в голове Тессы.

— Не знаю, известно ли об этом Бротону, но прошу вас не пускать в свой дом Мортленда, даже если он приедет вместе с сестрой, — настойчиво проговорил Тристан. — Иначе мое сердце будет не на месте.

— В ближайшие два дня Энни не приедет ко мне. К тому же я отказалась от ее приглашения на обед под предлогом необходимости закончить все свои многочисленные дела перед отъездом за город.

— На следующей неделе вы будете в безопасности от него, — кивнул Тристан. — А по возвращении я поговорю с Бротоном от вашего имени.

Тесса коротко вздохнула:

— Я не могу позволить вам вести бой вместо меня. Это моя проблема.

— Защищать вас буду я, — жестко сказал он.

— Скоро вы будете помолвлены, а там и свадьба не за горами. Я не могу и не хочу зависеть от вас, — возразила она.

В тот день, когда умер ее дядя, она впервые поняла, что опереться ей больше совершенно не на кого. Никто не даст нужный совет, не подставит свое плечо в трудную минуту.

— Мортленд и Энни застали нас одних в моей гостиной, — решительно продолжила Тесса, пытаясь упредить возможные возражения Тристана. — Я уверена, Бротон все об этом знает. Если вы обратитесь к нему, он непременно спросит, почему вы так озабочены этим вопросом. Все будет только хуже для нас обоих.

Тристан молчал.

— Вы же понимаете, что я абсолютно права, — сказала Тесса, высвобождая свои руки из его сильных теплых ладоней. — Мне пора идти.

— Я провожу вас, — пробормотал Тристан.

Тристан вел ее к карете. Глупая женщина! Он ни в грош не ставил ее независимость и намеревался на следующей неделе непременно поговорить с Бротоном.

Пока кучер опускал подножку, Тристан отвел ее чуть в сторону и сказал:

— Носом чую, в эти два дня Мортленд сделает какую-нибудь гадость. Обещайте послать за мной в случае необходимости.

— Уверяю вас, ничего не случится. Даже если он попытается войти в лом, Грейвсенд его не пустит.

— Он что-нибудь придумает. Поклянитесь, что будете осторожны.

— Вы говорите совсем как Грейвсенд с его подозрительностью и стремлением к чрезмерной опеке. Он уже нанял двух крепких лакеев для моей защиты и даже не сказал мне об этом.

Тристан кивнул с довольным видом:

— Вот и отлично. Рад слышать, что Грейвсенд так заботится о вас.


Воскресным вечером Тесса в своей карете возвращалась со званого обеда в доме мистера и миссис Брук, где осталась жить Джейн на время ее недельного отсутствия. Тессе понравилась замужняя сестра мистера Ходжеса, которая шепотом призналась ей, что ее брат на следующей неделе собирается сделать Джейн предложение. Тесса мысленно обрадовалась такому повороту событий. Да, похоже, вскоре ей придется искать другую компаньонку. Может, кто-нибудь из младших сестер Джейн захочет занять ее место?

Тесса чувствовала усталость. А завтра утром ей придется встать на рассвете и вместе с Тристаном и его семьей отправиться в поместье Гейтвик-Парк, путешествие займет целый день. Все вещи уже были упакованы и все необходимые распоряжения сделаны.

Возвращаясь от Бруков, Тесса собиралась немедленно лечь спать, как только доберется до дома.

Когда карета наконец остановилась, Джон, ее кучер, открыл дверцу и опустил подножку. Потом он посмотрел на стоявший у соседнего дома наемный кеб и тихо сказал:

— Выглядит подозрительно.

По спине Тессы побежали мурашки. Она тут же вспомнила слова Тристана о том, что Ричард непременно что-нибудь придумает, чтобы проникнуть в ее дом. Уж не он ли поджидает ее в этом кебе? Если он действительно по уши в долгах, то, несомненно, жаждет наложить руку на ее богатство.

Нет, это все глупости! Ричард груб и нетерпелив, когда хочет чего-то добиться, но он не станет совершать поступки, способные навлечь гнев Бротона на его голову.

В этот момент дверца кеба открылась, и оттуда вышел Ричард. Кровь Тессы вскипела от гнева. Как он посмел явиться к ней домой в столь поздней час?

— Джон, задержи его, пока я не войду в дом, — велела она кучеру, выходя из кареты.

— Будет сделано, миледи.

— Тесса! — окликнул ее Ричард.

Она ничего не ответила и быстро пошла по дорожке к дому. Сильный порыв ветра взметнул ее меховую накидку и обдал все тело холодом, проникнув сквозь тонкие шелковые юбки. Позади себя она слышала, как Джон пытается остановить Ричарда.

— Постой, Тесса! — крикнул Ричард.

— Сэр, оставьте ее в покое! — сердито сказал Джон.

Сейчас она презирала Ричарда сильнее, чем когда-либо, за его бесстыдство.

Входная дверь открылась, оттуда выглянул Грейвсенд:

— Скорее мисс Мэнсфилд! Скорее!

Она ускорила шаг, но звук торопливой неровной поступи за спиной заставил ее гневно обернуться. Джон тщетно пытался остановить рвущегося вслед за ней Ричарда.

— Ступай домой, Ричард! — крикнула Тесса. — Джон, займись каретой.

— Тесса, мне нужно поговорить с тобой! — сказал Ричард, быстро приближаясь к ней, несмотря на свою хромоту.

Подобрав юбки, она бросилась бежать к дому. Ридикюль бил ее по ноге, в нем позвякивали монеты. Грейвсенд стал звать на помощь недавно нанятых лакеев.

Вбежав в дом, Тесса попыталась закрыть за собой дверь, но Ричард все же сумел помешать ей ухватившись за ручку двери.

— Почему ты убегаешь от меня?

— Уже очень поздно. Ступай домой и оставь меня в покое!

Ричард о силой рванул дверь на себя, и Тесса отшатнулась, едва не упав. Лейтенант вломился в прихожую и с силой захлопнул за собой дверь.

— Вон из моего дома! — гневно воскликнула Тесса.

— Мне необходимо поговорить с тобой, — упрямо повторил Ричард. — Я не могу отпустить тебя завтра с этим Шелбурном. Я волнуюсь за тебя. И Энни тоже. Не езди с ним. Тесса!

— Грейвсенд! — громко позвала дворецкого Тесса. — Вели лакеям выдворить этого господина!

Ричард тут же схватил се за руку:

— Тесса, мои чувства к тебе ничуть не изменились, и когда я увидел его в твоей гостиной…

— Сейчас же отпусти меня, болван! — гневно прошипела Тесса.

Грейвсенд вступился за свою госпожу:

— Немедленно отойдите от нее!

Ричард выпустил ее руку, но тут же с такой силой ударил старика о стену, что висевшее на ней зеркало задрожало.

— Негодяй! — крикнула Тесса, бросаясь к дворецкому. — О Боже! Грейвсенд!

— Бегите, миледи, — прохрипел старик.

В эту минуту Ричард снова схватил ее за руку и притянул к себе, причиняя боль крепкими объятиями. В его глазах мелькнуло злорадное презрение.

— Восемь лет назад ты обещала мне кое-что, а потом предала меня! Это из-за тебя мне пришлось провести несколько лет в этой чертовой армии! Теперь ты моя должница.

От него сильно пахло спиртным, и Тессу передернуло от отвращения.

— Отпусти меня! — крикнула она, вырываясь из его объятий.

— Хватит сопротивляться, — процедил он сквозь зубы. — Я знаю, чем ты занималась с ним за закрытой дверью. На этот раз тебе это не сойдет с рук. Сегодня ты поедешь со мной!

Тесса с неожиданной силой пнула его ногой и вырвалась. Схватив стоявшую на столике большую вазу с нарциссами, она швырнула ее в оторопевшего Ричарда. Ваза с грохотом упала на пол и разбилась. Ричард засмеялся, шагнул к Тессе и тут же, поскользнувшись, упал на поврежденное колено и громко застонал.

— Так тебе и надо, мерзавец! — крикнула Тесса. В это мгновение появились Том и Джек, два новых лакея огромного роста и недюжинной силы. Через секунду они заломили Ричарду руки за спину и рывком поставили на ноги. Он выл, как побитая собака.

— Прикуси язык! — прошипела Тесса.

Завитая прядь волос упала ему на лоб. Оскалив зубы, он прохрипел:

— Сука! Сколько раз Шелбурн имел тебя?

Решительно шагнув к нему, Тесса залепила ему звонкую пощечину.

Скривив рот, он прохрипел:

— Вели им освободить меня, не то я выложу Шелбурну все твои грязные секреты.

И снова получил пощечину, только на этот раз от Джека.

— Том, опусти его на колени! — гневно приказала Тесса. Ее ноздри раздувались от ярости. — Однажды мой дядя показал мне, куда надо бить в конец обнаглевшего джентльмена, — сказала она, красноречиво глядя на грубые башмаки Джека. — Окажите ему честь.

— С превеликим удовольствием, миледи, — ухмыльнулся здоровяк и тут же исполнил ее желание.

От сильного удара Ричард застонал и тут же получил еще один удар в лицо от Джека, после которого его голова безвольно повисла.

— Теперь он будет вести себя тихо, — ухмыльнулся Том.

По просьбе Тессы Грейвсенд принес кожаный кисет с монетами. Дрожащими руками она добавила к нему и монеты из своего ридикюля и обратилась к лакеям:

— Вынесите его через вход для слуг, но прежде, обыщите и заберите оружие, деньги, ценности, а также снимите сапоги и пальто. Действуйте быстро и постарайтесь не привлекать к себе внимания. Тут неподалеку стоит кеб, отнесите его туда, хорошо заплатите извозчику за молчание. Отвезите этого непрошеного гостя в какое-нибудь опасное злачное место и бросьте его там. Полагаю, вам известны такие места?

— Да, миледи, — хрустнул пальцами Джек.

Когда они утащили Ричарда, к ней подошел Грейвсенд. Тессу била дрожь от пережитого стресса.

— Вам плохо, миледи? Вы ранены? — встревоженно спросил дворецкий.

— Н-н-нет, с-с-спасибо за п-п-помощь.

— Простите, миледи, я опоздал… не уберег вас.

— В-в-все в порядке, Грейвсенд. К-к-как ты себя чувствуешь?

— За меня не волнуйтесь, — махнул рукой старик. — Давайте я помогу вам подняться наверх.

Дойдя до лестницы, Тесса была вынуждена сесть на ступеньку, потому что ноги отказывались ей повиноваться. Она обхватила голову дрожащими руками и закрыла глаза.

— Простите, что не уберег вас, милели, — сокрушенно повторил дворецкий.

Она посмотрела на верного слугу и тихо сказала:

— Ты ни в чем не виноват…

Грейвсенд нахмурился:

— Я обещал вашему дядюшке заботиться о вас и защищать.

— Ты так и сделал, — пробормотала Тесса.

С трудом заставив себя встать, она ухватилась за перила, чтобы не упасть.

— Теперь его здесь нет, слава Богу, и он уже никогда сюда не вернется, — сказала она слабым голосом.

— Боюсь, что вернется, — угрюмо покачал головой дворецкий.

Тесса поняла, что сделала серьезную ошибку. Восемь лет назад ее дядя отослал его на войну. Вот и ей надо было отправить Ричарда в порт, где бы его быстро сделали рекрутом, забрали на флот. Почему эта идея не пришла ей сразу в голову? Потому что он застал ее врасплох и у нее не было времени думать, поскольку пришлось изо всех сил обороняться. Подобно крысе, он выскочил из грязной помойки, чтобы исподтишка напасть на нее.

— Позвольте послать известие лорду Бротону, — сказал Грейвсенд.

— Уже очень поздно, да и мне надо отдохнуть. Я поговорю с ним сама после возвращения из Гейтвик-Парка. Там, в поместье герцога, я буду в безопасности.

— Герцог Шелбурн — настоящий джентльмен, — одобрительно сказал Грейвсенд. — Помните тот поздний вечер, когда он приезжал к вам?

— Да, помню, — не сразу ответила Тесса.

— Он тогда вернулся спустя несколько минут после своего ухода и сказал, что неподалеку стоит подозрительный кеб. Он попросил меня усилить охрану дома.

Неужели Ричард уже тогда следил за ней? Еще до того, как появиться в доме сестры?

Очень может быть.

— Герцог хочет защитить вас, миледи, — сказал Грейвсенд.

От этих слов у нее защемило сердце. Ее защитник, ее рыцарь…

— Отныне у дверей дома всегда должен стоять охранник, — сказала она дворецкому.

— Завтра непременно расскажите герцогу о вторжении в ваш дом этого злодея, — сказал Грейвсенд. — Его светлость позаботится о том, чтобы этот негодяй получил по заслугам.

Теперь, когда Ричард пригрозил разболтать все Шелбурну, она не хотела вмешивать в дело герцога. Тристан не должен быть замешан в этом скандале.

Пожелав Грейвсенду спокойной ночи, Тесса стала подниматься по лестнице. Ее сердце все еще сильно билось. Ричард снова приползет к сестре, которая, вероятнее всего, побоится обратиться за помощью к Бротону, потому что тоже не захочет огласки событий прошлого.

Но если Тесса поговорит с Бротоном на следующей неделе, после возвращения из Гейтвик-Парка, он наверняка откажется предоставлять кров брату Энни и Ричарду уже никогда не удастся манипулировать сестрой. У него не будет денег, не будет крыши над головой, никто не станет принимать его — его репутация будет погублена. Терять ему будет нечего, поэтому он станет мстить. Отныне ей следует предпринять все меры предосторожности, какие только есть в ее распоряжении. Когда он явится к ней снова, а он непременно сделает это, она постарается сделать так, чтобы следующим событием в его жизни стало долгое путешествие в далекие страны, подальше от Англии.

Загрузка...