ГЛАВА 20
Бени откусила кусочек острого мяса, слезы навернулись у нее на глаза от жара, когда два Минтара врезались друг в друга. Их головы были низко опущены в попытке нанести удар рогами, когда они обменивались ударами кулаками. Когти на их передних лапах наносили удары, недостаточно сильные, чтобы сделать что-то большее, чем оставить неглубокие порезы, но они сцепились, пока одному из них не удалось вырваться.
Оба самца, очевидно, были опытными воинами, по крайней мере, насколько могла судить Бени. Она не особо разбиралась в таких вещах, если не считать туманных описаний сражений в книгах. Они определенно выглядели так, словно знали, что делают, когда двигались друг напротив друга, ища правильный угол, чтобы заставить своего противника уступить. Она могла представить, насколько они были бы опасны в настоящей схватке. Она представила себе одного из охотников на своем коне против них и то, как легко Минтар сможет свалить даже самого крепкого жеребца. Неудивительно, что этого вида по большей части избегали, а вокруг них сплетались легенды, чтобы отпугнуть людей от посещения Кровавых Равнин.
Она даже не помнила, когда в последний раз видела охотников, путешествующих по равнинам. Те, кто приходил в Данвар, обычно были проездом, за исключением Магистра Ордена, который время от времени наносил длительные визиты.
Откусив еще один огромный кусок мяса, она чуть не подавилась специями и поморщилась, глядя на Бакина.
— У тебя есть вода или что-нибудь еще? Во рту такое ощущение, будто я лизала соляной камень посреди великой пустыни. Кстати, какого черта ты туда намешал?
Внимание крупного самца было приковано к драке, поэтому сначала он ее не услышал. Он издал горловой звук, вздрогнув от особенно жестокого столкновения. По тому, как шевелились его губы, Бени была совершенно уверена, что он либо ругал кого-то себе под нос, либо пытался наставлять их на расстоянии. Ее губы растянулись в широкой улыбке, когда он, наконец, взглянул на нее сверху вниз. Его чешуя окрасилась в фиолетовый цвет, когда он прочистил горло.
— Прошу прощения Бени, о чем ты говорила?
Ее ухмылка стала еще шире.
— От твоей острой пищи у меня начинает чесаться язык… У тебя есть вода?
Бакин протянул ей бурдюк с водой, но от нее не ускользнуло, как он нахмурился, глядя на мясо.
— Ты находишь пряность неприятной? Я отбирал только лучшие перцы для приправы.
Бени сделала большой глоток воды и захихикала, продолжая вдыхать аромат специй.
— Я могу в это поверить. Это действительно вкусно. Я просто думаю, что именно этот кусочек пострадал немного сильнее, чем предыдущий.
Она ахнула, но не от жары, а от неожиданности, когда Фальц, вцепившись когтями в передние лапы Элоио, а руками обвив вертикальный торс другого, мощным рывком оторвал его от земли. Элоио взревел как раз перед тем, как его швырнули на землю.
— Срань господня! Сделай его, детка! — взвизгнула она, с энтузиазмом размахивая куском мяса в воздухе.
Она полностью проигнорировала веселый смешок Бакина, доедая мясо и слизывая остатки с пальцев. Бени продолжала подбадривать Фальца, когда тот оседлал бока Элоио и обхватил рукой его шею, притягивая к себе в позе подчинения.
Когда-то Бени наслаждалась обществом джентльмена, которому нравились усилия Объединенной гильдии рестлинга. Дамы объехали различные Цитадели и крупные деревни, демонстрируя подвиги силы, и он не раз тащил ее с собой. Женщины были свирепы, но это меркло по сравнению с грубой силой, продемонстрированной Минтарами.
Фальц зарычал, его когти вцепились в передние лапы Элоио, когда самец попытался сбросить его, и он еще крепче сжал его шею. Когти заскребли по грязи, когда соперник попытался выбраться из-под Фальца. Бени могла бы сказать ему, что это не сработает. Она ничего не знала о стратегии ведения боя — у нее лучше получалось находить эффективный способ уйти от конфронтации, — но она знала, что Фальц был настойчивее многих. Было бы гораздо легче вырвать кость у голодной собаки, чем сбежать от ее пары.
Бени с благоговением наблюдала, как он зарылся задними лапами в грязь, вонзая когти, чтобы не дать самцу отползти дальше. Он увернулся, когда Элоио выбросил кулак назад в отчаянной попытке отбросить от себя более крупного Минтара. Фальц нанес ответный удар локтем по затылку.
Бакин резко вздохнул рядом с ней.
— Целым и невредимым, Фальц. Чтоб меня.
Бени фыркнула и уставилась на него снизу вверх.
— Тогда тебе следовало подумать об этом, прежде чем открывать свой длинный рот, а? — сморщив нос, она наклонилась вперед и прокричала: — Он может оправиться от сотрясения мозга — надери ему задницу! Или придуши его, если понадобится. Небольшое кислородное голодание никому не повредит.
Откусив еще кусочек мяса, она остановилась, почувствовав, что на нее устремлены взгляды. С набитым ртом она вопросительно посмотрела на них всех.
— Что?
Толпа взревела и отвлеклась от нее. Она оглянулась на Фальца и ухмыльнулась. Запрокинув голову, Фальц наклонил свои рога вниз под таким углом, что край одного из них прижался к яремной вене Элоио. Раздался его глубокий, жесткий голос, и толпа погрузилась в предвкушающее молчание.
— Уступи и откажись от своего права! — прорычал он.
Элоио слегка пошевелился, его мышцы напряглись, прежде чем окончательно расслабились, и он опустил голову в знак поражения, бросив взгляд в толпу в ее направлении.
— Я уступаю и лишаюсь всех прав на ухаживания! — выкрикнул он.
Бени всплеснула руками и завизжала от радости. Она почувствовала прикосновение пальцев Бакина, когда он хотел схватить ее, и услышала его испуганный крик, но она не позволила этому остановить себя, пробираясь сквозь толпу, пока не смогла броситься на своего самца как раз в тот момент, когда он отступил от холки Элоио. Он все еще сидел на корточках и удивленно хмыкнул, когда ее тело столкнулось с его, но ей было все равно.
Обхватив его ногами, Бени наклонилась вперед и захватила его рот своим, ее язык проник между его губ, играя с языком, пока она не заставила его рычать и стонать под ее губами.
Отстранившись, она ухмыльнулась ему, и он уставился на нее сверху вниз.
Он облизнул губы, и она подумала, не собирается ли он сказать что-нибудь романтическое о подвиге, который совершил в ее честь. Для нее! Теперь Бени слишком хорошо понимала, почему женщинам среди людей и Минтар это нравилось. Это был не романтический сонет, который все же был гораздо предпочтительнее, но это было физическое свидетельство того, как много самец готов сделать, чтобы почтить свою женщину.
— Ты на вкус как мясо со специями от Бакина, — сказал он. — У тебя что-нибудь осталось?
Она удивленно наморщила нос.
— Серьезно? Это то, с чего ты решил начать? — требовательно спросила она.
Фальц усмехнулся, когда Бени опустила руки и, нетерпеливо закатив глаза, сунула ему кулек с мясом. Медленно и с наслаждением он вытащил кусок мяса, не сводя с нее глаз. Прижав его к губам, он провел по нему языком, прежде чем отправить в рот. Последовал его одобрительный стон — громкий. Она сжала губы, чтобы сдержать волну смеха от того, насколько он был самоуверен. Игривый Фальц был определенно в новинку, но ей понравилось. Он взглянул на нее сверху вниз с довольной ухмылкой.
Его внимание оторвалось от нее, когда он повернул голову, поджав губы и приподняв бровь. Бени повернула голову и нахмурилась, готовая высказать свое мнение тому, кто прервал их. Ее хмурый взгляд сменился застенчивой улыбкой, когда Бакин проталкивался к ним сквозь толпу. Теперь, когда бой закончился, не потребовалось много времени, чтобы маркеры арены были перемещены и Минтары и люди заполонили пространство. Музыка, созданная из длинных трехструнных инструментов, флейт, барабанов и многочисленных ударных инструментов, пела вокруг них в пульсирующем ритме. Бакин фыркнул, уворачиваясь от пары, которая, казалось, была заключена в страстные объятия.
Брови Бени поползли вверх. Человеческая женщина, о которой шла речь, была уже почти полуголой и нетерпеливо взбиралась на самца.
— Э-э, Фальц… Публичный секс распространен среди вашего вида? — прошептала она.
Самец рядом с ней оглянулся и тихо хихикнул.
— Минтары празднуют секс. Мы не прячем его за закрытыми дверями.
— Угу… Тогда зачем нужно уединение?
— Уединение в основном для того, чтобы нас не прерывали, — пояснил Фальц с легкой улыбкой. — Некоторым людям поначалу становится не по себе, когда они прибывают. Ты бы предпочла покинуть праздник?
Бени покачала головой.
— Нет, я не в первый раз становлюсь свидетелем публичного секса. На самом деле, это довольно банально по сравнению с тем, с чем я сталкивалась в прошлом — что не является одобрением, просто чтобы ты знал. Некоторые люди немного более изобретательны, чем я предпочитаю, когда речь заходит о том, что стимулирует их желания, — сказала она, смеясь. — Я просто удивлена.
Он наклонил голову, чтобы провести языком по ее шее.
— Ты хочешь почтить богиню луны в праздновании плоти?
По коже побежали мурашки, и она задрожала от нахлынувшего на нее вожделения. Прильнув к нему, она промурлыкала:
— Может быть, до конца вечера на меня снизойдет вдохновение. Хотя я думаю, что к публичному сексу нужно немного привыкнуть.
Он усмехнулся, нежно поглаживая ее руки, когда Бакин бросил на него недовольный взгляд.
— Элоио едва может стоять прямо без посторонней помощи. Обязательно было бить его так сильно, — проворчал Бакин, присоединяясь к нему. — Ты же понимаешь, что от него не будет никакой пользы на тренировках в течение нескольких дней, пока я буду ждать, что он поправится. — Бени вздрогнула, когда самец обратил на нее свое внимание. Его раздраженное выражение ничуть не улучшилось, когда он посмотрел на нее сверху вниз. — А ты — если бы ты была моей парой, тебе бы не сошло с рук такое безрассудное поведение. Опасно так выбегать. Люди маленькие, а ты еще меньше некоторых. Ты могла пострадать.
— Не поджимай хвост, — сказал Фальц. — Он поправится в течение нескольких коротких дней… С ним все будет в порядке. Что касается моей пары…
Бени разинула рот, когда он нахмурился, глядя на нее сверху вниз. Подождите… он был на стороне Бакина?
— Бакин прав. Тебе не следовало так спешить. Весь смысл оставить тебя с ним был в том, чтобы о тебе заботились и защищали, пока я не заберу тебя. Ты не знакома с Минтарами, и в праздничном настроении возбужденным самцам легко не заметить рядом с собой маленькую человеческую самку. Ты принесешь извинения Бакину за то, что причинили ему неоправданное беспокойство.
Она уставилась на него. Он, должно быть, шутил. Она ни капельки не сожалела. Возможно, это было немного безрассудно, но у нее не было ни малейшего желания извиняться, как непослушный ребенок.
Поскольку она не выполнила указаний, Фальц нахмурился и скрестил руки на груди.
— Сейчас, Бени.
Он был серьезен.
Покорно вздохнув, потому что она явно не собиралась выходить из положения без драки, которая не только поставила бы их обоих в неловкое положение, но и, скорее всего, все равно не сработала бы, Бени направила на Бакина то, что она сочла уместно извиняющимся взглядом.
— Мне очень жаль. В своем стремлении оказаться рядом с Фальцем я не осознавала, что веду себя так, что это может быть опасно или причинит неудобства тебе как моему защитнику, — сладко сказала она.
Бакин подозрительно прищурился, словно сомневаясь в искренности ее извинений. Умный самец. Фальц также бросал на нее неодобрительные взгляды, нисколько не обманутый. Она уже поняла, что их это не одурачит, но это было лучшее, чего они могли добиться, если бы настаивали на том, чтобы вытянуть из нее больше. Она подняла брови, глядя на обоих самцов. Фальц хмыкнул, и Бакин издал тихий раздраженный щелчок в задней части горла.
— Я обязательно не забуду поискать послушную пару, — пробормотал он.
Бени надеялась, что он найдет себе пару в любой женщине, которую ему удастся найти. В некоторых отношениях он напоминал Табби, ее подругу, которая так неохотно проводила время с мужчинами, предпочитая не сталкиваться с тем, что считала «мужским эго». Табби прекрасно подошла бы для этой роли, хотя ее подруга была счастлива жить в доме отца, окруженная кошками. Бени была уверена, что ей никогда не удастся уговорить подругу покинуть уютный дом ради Кровавых Равнин.
Почему она вообще задумалась об этом? Бени скоро покидала равнины, и она нуждалась в подруге, если у нее была хоть какая-то надежда осуществить свои планы. Табби было бы гораздо проще распространять материалы и назначать посыльных для секретной библиотеки. У Бени не хватало терпения вдаваться в такие подробности.
— Я искренне надеюсь, что ты найдешь идеальную женщину, — согласилась она.
Бакин весело фыркнул и покачал головой.
— Я не стану предполагать, что, кого бы ты не считала идеальной самкой для меня, так уж лестно. — Он скорчил гримасу. — На самом деле, я верю, что даже попытка представить, что бы ты придумала для меня, скорее всего, послужит причиной для ночных кошмаров в предстоящие дни.
— Очень смешно, — ответила она, хихикая.
Фальц нахмурился и отстранил ее.
— Хватит флиртовать с моей самкой. Разве у тебя нет павшего воина, о котором нужно позаботиться и успокоить его уязвленное эго?
— Я предпочитаю не наказывать себя, — сказал Бакин с усмешкой. — Кроме того, кажется, что восхищенная публика в достаточной мере успокаивает его.
Бени огляделась по сторонам, чтобы посмотреть туда, где отдыхал Элоио. Конечно же, вокруг него столпилось несколько самок. У некоторых были миски с едой, а у другой — чашка. Он улыбался всем и с благодарностью принимал их подношения. Одна самка, в частности, наклонилась ближе и заставила себя сдержать улыбку из-за того, как Виша дразнила его. Бени подозревала, что между ними что-то есть.
Оставив свое наблюдение при себе, она весело фыркнула.
— Да, он действительно выглядит так, как будто страдает.
Фальц согласился с тихим смешком.
— Пойдем. Солнце скоро сядет. Давай раздобудем еды и питья, пока не прибыли остальные члены клана. Думаю, мне было бы приятно найти удобное место для наблюдения за празднованием.
Она позволила увлечь себя за ним, пока они не подошли к накрытым столам, уставленным едой. Она заметила ростки, приготовленные в густом соусе, жареный картофель разных видов и какие-то незнакомые клубни, разнообразное мясо и даже хлеб и тесто, сваренное в меду. Она чуть не обожгла язык, когда его зачерпнули из чана с горячим медом и подали ей. Она не возражала начать с десерта. Бени застонала от вкуса и с любопытством посмотрела на Фальца.
— А Минтары выращивают пшеницу?
Он покачал головой, устраиваясь на траве. Они прислонились к большому плоскому камню, нагретому солнцем.
— Мы обмениваемся для этого и еще нескольких других товаров. Равнины не подходят для выращивания таких культур. Деревня рядом с нашей территорией открыта для торговли с нашим видом раз в месяц в специально отведенном месте за стенами святилища.
Она отправила немного острой пищи в рот, наслаждаясь сочетанием вкусов, пока обдумывала его высказывание.
— Значит, у вас все-таки есть какая-то торговля.
— Немного, — согласился он. — Только за определенные товары. Они предлагают не так уж много того, что мы можем обменять, но иногда самец возвращается с чем-нибудь небольшим, чтобы удивить свою пару. Мы не осмеливаемся брать человеческих самок. Это создает проблемы, и деревня отказывается торговать с нами. Самцы очень заботятся о наших самках и им не понравится, если люди попытаются отобрать у них пару, какими бы благими намерениями ни руководствовались жители деревни. Мы бы предпочли не прерывать торговые связи, которые обеспечивают людям среди нас некоторые дополнительные удобства.
Он секунду поколебался, прежде чем признать:
— Мой производитель получал огромное удовольствие, делая небольшие подарки моей матке. Я помню, как сияло ее лицо всякий раз, когда он возвращался с торгов, но это было давно.
— Что с ними случилось? — прошептала она.
— Они умерли. Из-за меня. Я был еще молод и настоял, чтобы мы с моей маткой отправились с производителем вдоль реки к торговому посту. Мы знали, что нам не следует сопровождать его, но я устал оставаться рядом с деревней. Для меня это было приключением, и мои родители тоже наслаждались им, проводя немного времени наедине вне деловой атмосферы деревни.
— Звучит замечательно, — сказала она.
Он сглотнул.
— Так и было. К сожалению, однажды ночью, когда мы спали, на нас обрушился шторм, и Громовая река разбушевалась. Вода разлилась, и появился огромный зверь, его длинная морда была полна клацающих зубов. Когда вода смыла наше убежище, оно сначала вцепилось в меня, пока моя матка не вытащила меня из его лап. Я помню боль от того, как его зубы разрывали мою чешую. Моя матка пыталась вырваться, когда несла меня к берегу реки. Она могла бы выжить, если бы не была так обременена. Она едва вытащила меня на берег, прежде чем существо снова поднялось из воды и утащило ее. Горе захлестнуло меня, особенно когда производитель бросился в воду вслед за ней. Я часами смотрел в реку, но ни один из них не вынырнул.
Бени зажала рот и представила себе ребенка, зовущего своих родителей на берегу реки. Она подняла руку и провела кончиками пальцев по поблекшему шраму.
— О, благословенные, — выдохнула она. — Как ты добрался домой?
— Я спустился вдоль реки до перекрестка и следовал указателям. Группа охотников нашла меня и вернулась со мной домой. Они передали меня моему дяде, и мы находили утешение в обществе друг друга, справляясь со своим горем. Мои шрамы напоминают мне о моей неудаче, говоря всем, насколько я недостоин семьи.
— Я не думаю, что они говорят это, — прошептала она. — Я подозреваю, что они говорят о том, что ты выжил, как и любая рана, полученная тобой в борьбе. Они рассказывают твою историю. Если кто-то не может видеть за ними сильного самца, который их носит, то он тебя не заслуживает.
Он взглянул на нее со стоическим и, возможно, несколько скептическим выражением лица.
— Ты действительно в это веришь?
— Я верю, — сказала она. — Ты такой смелый. Теперь я вижу, что это прекрасная черта, которой ты всегда обладал, и качество, которое, несомненно, унаследовал от родителей. Я думаю, они гордились бы таким самцом, как ты.
Он тихо кивнул, и она оставила эту тему, когда он отвернулся, погрузившись в свои мысли.
Бени устроилась рядом с Фальцем, когда солнце опустилось за горизонт, заставив луну ярко сиять в небесах. На равнинах все было намного ярче, чем в Цитадели. Неземные песни зазвучали в знак уважения к славе их богини Нотуры. Как только камень остыл, Бени была удивлена, когда Фальц оторвался от него и пригласил ее уютно устроиться между его передними лапами. Одна лапа легла ей на колени, когти обхватили ее ногу сбоку.
Оттуда она наблюдала, как Эдерк возглавляет клан в молитвах. Подношения в виде масла, медовухи, мяса и других угощений, приправленных ароматными травами и смолами предавали огню алтаря, когда его тонкий голос вознес хвалу славному повелителю ночи.
Когда танцоры начали кружиться вокруг костра, как самцы, так и самки, среди них было немало людей, они двигались вместе с поднятыми руками в такт мелодичным завываниям музыки.
Прижавшись к Фальцу, Бени почувствовала удовлетворение, какого и представить себе не могла, позволив музыке наполнить ее. Вскоре мелодия сопровождалась стонами удовольствия, доносившимися от тех, кто был скрыт ночью. Когда Фальц наклонился, чтобы коснуться губами ее щеки, она нетерпеливо повернулась в его объятиях.