ГЛАВА 43 Ночь откровений

Каллиопа отдавалась некрепкой дремоте, удобно устроившись на плече мужчины. Впервые за всё то время, что она не столько жила, сколько боролась за выживание в Эгриси, девушка ощущала себя в безопасности, несмотря на то что именно Лейс чаще всех грозился её прикончить. Он не спал. Он мягко водил пальцами по волосам девушки, зарываясь в них, с упоением вдыхая запах молодых трав и цветущего каштана.

– Тебя следовало наказать за то, что ты остригла их, – тихо проговорил он, целуя её во взъерошенную макушку.

– Я и сама не рада была, господин. Мессима потом так рыдала, что и я не удержала слёз.

– То есть ты сейчас предлагаешь мне вам посочувствовать?

Каллиопа прыснула со смеху, отворачиваясь и прикрывая рот рукой.

– Нет, конечно, нет, господин, – она постаралась вернуть себе серьёзный вид. – Обещаю впредь не повторять прежних ошибок, хотя с короткими волосами легче переносить духоту, которая царит в Эгриси после полудня. И всё же обязуюсь больше не стричься, – добавила она, наблюдая зарождающееся недовольство во взгляде правителя.

Лейс аккуратно приподнял её голову и уложил на подушку, намереваясь встать. Приобняв подушку, Каллиопа стала наблюдать за ним. Глаза давно привыкли к темноте, и теперь она могла любоваться упругими изгибами натренированного тела, рельефом мышц, кое-где затенённым старыми шрамами и атлетической стройностью мужчины. Посмотреть и впрямь было на что, особенно когда он обошёл постель и остановился прямо перед ней, озаряемый тонкой полоской света молодой луны. Лейс взял со стола забытый ужин и переложив поднос на простыни возле девушки, опустился на корточки. Только тогда Каллиопа вспомнила про еду, к которой так и не притронулась, а при виде лакомств животик её незамедлительно издал протяжное урчание. Она приподнялась на локте, не совсем понимая, что намеревался делать мужчина.

Лейс потянулся к аппетитным кусочкам обжаренной на масле булочки и, макнув один из них в густой белый соус, протянул Калли. Та хотела было принять лакомство, но мужчина пресёк попытку, как только рука её высвободилась из одеяла. Он отрицательно качнул головой в ответ на непонимающий взгляд девушки и подставил угощение к её губам. Калли вовсе опешила от такого внимания, но сопротивляться не стала. Она покорно раскрыла рот. Приятный сливочный вкус с лёгкой остринкой заставил зажмуриться от удовольствия. Осмелев, Калли не без наслаждения облизала пальцы мужчины, испачканные соусом. Он повторил это ещё несколько раз, после чего позволил ей проделать то же самое. Когда он принял из её рук сочную виноградину, то не удержался и перехватил ладонь девушки, запечатлев на ней несколько настойчивых поцелуев.

– Отец был прав, ты сокровище, – шептал он, прокладывая дорожку из жарких поцелуев всё выше.

Оказавшись лицом к лицу с девушкой, Лейс с трудом пересилил порыв наброситься на неё, повинуясь зову плоти. Они устали, но никому не хотелось прерывать это волшебное единение. Чтобы успокоиться, мужчина отошёл к окну и устремил свой взгляд в темноту.

– Как он умер? – спросила Калли, выждав немного.

– Мучительно, – ответил Лейс. – Когда отец слёг, то не было ни минуты, чтобы он не кричал от боли. Он не ел, не спал. Длилось это два дня. На третий его не стало.

– Табиб говорил, что не сумел выяснить причину смерти. Сердце у правителя было сильное, и особых жалоб он не имел. Олгас до сих пор теряется в догадках и всё больше склоняется к тому, что здесь замешана чёрная магия.

Лейс резко обернулся к ней.

– А что думаешь ты? – неожиданно спросил он.

– Я согласна с ним, господин. За последнее время случилось много того, что никто из нас не может объяснить.

– Мне кажется, я даже знаю, кто та ведьма, – глухо проговорил Лейс. – Давно надо было переворошить её логово.

Глаза Калли загорелись любопытством.

– Чьё логово? – нетерпеливо спросила она.

– Неважно, – отмахнулся мужчина, возвращаясь в постель.

Он сладко потянулся, удобно устраиваясь на подушках, после чего заключил девушку в кольцо своих могучих рук и сгрёб, тесно прижимая к себе и потягивая опьяняющий запах её волос.

– А теперь, Каллиопа, – начал он, почти касаясь губами её шеи, – ты расскажешь мне всё про дракона и вашу бурную деятельность в горах.

– А разве Олгас ничего вам не рассказал?

– У нас с ним имелась куда более важная тема для разговора, – укоризненно ответил мужчина.

Каллиопа тяжело вздохнула, осознавая неизбежное. Врать было бессмысленно, а потому она поведала всё, что знала и видела. Лейс не перебивал её, но по мере того, как повествование подходило к самой сути, Калли явственно ощутила, как тело, сжимавшее её в объятиях, напряглось.

– У меня нет причин тебе не доверять, Каллиопа, – заговорил мужчина после мучительной паузы, – но так не бывает. Человек не может летать.

– Сам не может, – согласилась девушка, – но при верном расчёте и подборе материала вполне возможно удержаться на лету, поймав воздушные потоки. – Она стала выбираться из объятий, желая повернуться лицом к мужчине. Тот нехотя выпустил её. Девушка присела на постели и поджав под себя ноги, продолжила, – скажите, вы запускали в детстве воздушного змея?

– Допустим.

– Ну так здесь примерно то же самое. Просто дракон крупнее, точнее, не сам дракон, а его крылья. Не при всякой погоде можно добиться полёта, но в тот день, когда Джамиль пролетел над городом, ему повезло с ветром. Приземление, правда, вышло неудачным, но он не расстроился. До сих вспоминает свой полёт и намерен повторить его, когда нога заживёт.

– Только если хочет занять почётное место на городской виселице, – прервал её Лейс. Девушка испуганно уставилась на него. – Когда их шутку раскроют, то вся вина за обман падёт на меня. А позволить себе этого я не могу. Враги, которых в Эгриси больше, чем за его пределами, только и ждут удобного случая воткнуть нож мне в спину. Вокруг сплошной обман, Каллиопа, – укоризненно подытожил Лейс. – И в центре этого обмана всякий раз непременно оказываешься ты. Думаю, пришло время воздать тебе по заслугам, моя непослушная чужеземка.

– Я не специально, – сконфуженно пролепетала девушка, подтягивая на себя одеяло и ожидая неприятностей. – Это досадные совпадения, господин, я уверена.

Лейс обхватил её за плечи и повалил на подушки, нависая и прижимая девушку ко влажной, прохладной простыни всем своим телом. Несмотря на мрак глубокой ночи, Калли отчётливо разглядела, как глаза мужчины полыхнули огнём.

– Когда я что-то говорю, Каллиопа, – начал он, нависая над ней, – то в ответ жду лишь «Слушаюсь, господин» или «Будет исполнено, халиф. Но ты упорно сопротивляешься заведённым порядкам. Ни одна женщина не выказывала при мне своего мнения и знаешь что?

– Что?

– Мне важно знать твоё мнение, – неожиданно проговорил он. – Я сделаю тебя главной женой. В таком случае у тебя появится право советника. Ты умная. Это нужно использовать.

Калли округлила глаза.

– Очень неожиданно. Благодарю за честь, господин.

Лейс подался к ней и прижался губами к шее. Покрывая её поцелуями, он тихо попросил:

– Назови меня по имени, Каллиопа. Я хочу слышать его из твоих уст, когда ты таешь от наслаждения в моих руках.

– А разве так можно? – испуганно спросила девушка, прерывисто дыша от сладостного предвкушения.

– Я тебе приказываю, – нетерпеливо рыкнул мужчина.

– Лейс, – простонала она, не в силах бороться с новой волной охватившего её желания.

Много времени не потребовалось. Мужчина уже был готов к продолжению.

– Чего ты хочешь, Каллиопа?

– Хочу, чтобы эта ночь не заканчивалась. Я хочу тебя, Лейс.

Её последние слова сорвали предвкушение с цепи. Эта женщина позволяла себе невозможное, и Лейсу нравилась её смелость. Хотя то была скорее нехватка опыта. Она не боялась нарушать правила, тогда как ни одна из наложниц халифа и помыслить не смела о подобных заявлениях. Даже Мирена вряд ли решилась бы на такое. Да ему и не нужно было это от неё. Теперь для Лейса не существовало других женщин, кроме Калли, а собственное удовольствие странным образом отошло на второй план.

Он подхватил её и перевернулся на спину так, что девушка оказалась сверху. Тонкая линия света от серпастого проказника скользнула по упругой груди Калли и шмыгнула ниже. Лейс с жаром прильнул к этой самой груди, не желая делить ни с кем сокровище, которым овладел. Калли быстро сообразила, чего от неё ждут, и вскоре два тела слились в едином безудержном любовном танце, отдаваясь друг другу на пределе сил. Лейс направлял её, всякий раз открывая для себя и своей неопытной возлюбленной новые грани удовольствия.

Они уснули, так и не разомкнув объятий и долго не находили сил прервать сладостное забытьё.

Загрузка...