Глава 33

Когда Джем открыла глаза, она увидела, как Люси, нагнувшись, заглядывает под кровать. Их взгляды встретились.

— Нет. Нет. — Люси качала головой. — Скажи мне, что это шутка.

— Я сам сварю кофе, — бросил Руперт.

— Так ты трахал нас обеих? Вот подонок! — крикнула Люси.

— Будь справедлива. Ты сама приставала ко мне. Я ничего не имел против… — Он заговорил громче: — Но сейчас ход событий изменился.

— Мерзавец! Убирайся отсюда! — закричала Люси. — Я должна поговорить с Джем.

— С меня довольно. — Натягивая джинсы, Руперт вышел из комнаты.

— Не могу поверить, — продолжала Люси. — Он дурил нас обеих.

Джем вылезла из-под кровати.

— Ты не отвернешься, пока я оденусь?

— О, ради Бога, — нетерпеливо проговорила Люси и отвернулась. — Так, значит, вы это делали у меня за спиной? Руперт, наверное, считал, что это забавно? — Она кипела от злости, стучала ногами и качала головой при мысли об этом.

Быстро одевшись и застегнув джинсы, Джем почувствовала дрожь от прикосновения влажной футболки.

— Почему ты мне ничего не сказала? — спросила Люси.

Остолбенев от категоричности ее тона, Джем пожала плечами:

— А ты?

— Но ты никогда не спрашивала. А я спрашивала тебя. Еще на вечеринке, когда заметила, как он лез к тебе в джинсы. — Черные глаза Люси загорелись злостью. — Я спросила тогда, есть ли что между вами. И ты сказала — нет…

— Руперт не хотел, чтобы ты чувствовала себя неловко…

— Забавно, то же самое он говорил мне.

Джем набрала побольше воздуха.

— Не могу поверить, что такое возможно.

— А я не могу поверить, что ты лгала мне! Черт! — сердито сказала Люси, прежде чем поднять руки. — Ладно, ладно, я тоже врала тебе. Но он обманывал нас обеих. Подонок! Ладно, с ним все ясно.

— Я все слышал. — Прислонившись к двери, Руперт сделал большой глоток из новой бутылки пива.

— Прекрасно. — Люси повернулась к нему. — И ты можешь искать себе новых квартирантов, потому что мы уходим отсюда.

Джем с тревогой взглянула на нее.

— Ты уходишь? Прекрасно. Просто замечательно. — Руперт пожал плечами, затем повернулся к Джем и посмотрел на нее: — Но ты не хочешь уезжать, правда? Люси никогда ничего не значила для меня, это был просто случайный секс. Но ты и я… это совсем другое. Что-то особенное.

Сердце Джем пустилось вскачь. Это было именно то, что она хотела услышать в течение нескольких недель.

— Забудь! — вне себя от гнева крикнула Люси. — Мы обе уходим.

— Знаешь, тебе не идет злиться. — Руперт приподнял бровь. — Злая женщина так неприятна для глаз…

— Меня тошнит от тебя, — бросила Люси.

— Продолжай в том же духе — и заработаешь морщины.

— О, пошел ты…

— Я думаю, это должна сделать ты, милая. Как обещала. — Глотнув еще пива, Руперт улыбнулся Джем: — Ты знаешь, почему Люси так злится? Потому что я предпочел тебя.

— Молчи, негодяй.

— Ты снова? Это становится скучно. Ты не хочешь собрать свои шмотки?

— Давай, Джем, — приказала Люси, — собирайся.

— Она не твоя собачка, чтобы командовать ею, — холодно изрек Руперт. — Она не хочет делать то, что ты велишь ей. — Он повернулся к Джем: — Решать тебе. Я не хочу, чтобы ты уходила.

— Заткнись! Ты мразь, — произнесла Люси.

— Джем? — Руперт склонил голову набок.

— Джем! — сказала Люси.

— Я пойду к себе, мне надо подумать.

Она села на край своей постели и спрятала лицо в ладонях. Все шло так хорошо, и вот…

Из-за соседней двери слышались крики и ругань, стук двери и выдвигаемых ящиков. Это Люси освобождала шкаф от своих вещей.

— Не уходи, — сказал Руперт, открыв дверь в комнату Джем, и в этот момент мобильник зазвонил в кармане его джинсов, сигналя, что пришло сообщение. — Я хочу, чтобы ты осталась. Мы будем теперь только вдвоем. Как настоящая пара.

Грудь Джем заныла так сильно, словно ее буквально раздирали надвое. В прошлом ее интуиция всегда заставляла ее вставать на сторону подруг, это происходило автоматически, и она никогда не задумывалась, как поступить. Однако на этот раз все было по-другому, потому что Руперт хоть и поступил плохо, но сейчас с этим покончено. И потом, мужчины прежде всего мужчины. Особенно мужчины с таким воспитанием, как у него.

Куда более важно то, что они будут чувствовать по отношению друг к другу, когда со всеми этими неприятными разбирательствами будет покончено. Она знала, каковы ее чувства к Руперту. Но ей было важно знать, что он испытывает к ней.

Джем дрожала. Люси, ее подруга, экзотичная, сексуальная и невозможно красивая Люси… Джем понимала, что она тоже по-своему привлекательна, хотя не идет ни в какое сравнение с Люси по гламурной шкале. И главное, Руперт предпочел ее. Разве такое не может не льстить, ради всего святого?

Без сомнения, Люси рвет и мечет.

Шум за стеной продолжался, сопровождаемый злым звяканьем бросаемых на пол вешалок.

Руперт закончил читать сообщение.

— Мой одноклассник Олли приглашает нас на вечеринку на следующий уик-энд в Шотландию. Впечатляет?

Олли. Оливер Макинтайр-Браун.

— Это тот, что живет в замке? — спросила Джем.

— Тот, у кого до жути огромный замок. Олли говорит, мы можем прилететь туда на вертолете его отца, если хотим.

Вертолет.

Замок.

Она никогда не ездила в Шотландию, даже на поезде. Джем замолкла.

— Извини, — продолжал Руперт. — Давай добивай меня! Ты тоже можешь обозвать меня подонком и собрать свои вещи.

Джем подняла на него глаза. Жить без Люси? Это ужасно.

Но жить без Руперта еще хуже.

— Нет.

Он расплылся в широкой улыбке:

— Правда?

— Правда.

— Я рад. — Взгляд Руперта смягчился, когда он отложил в сторону телефон и бутылку пива. — Очень, очень рад. Иди-ка сюда.

Он поцеловал ее, и Джем поняла, что приняла верное решение.

Они теперь настоящая пара. И она чувствовала, что сейчас все может быть так, как она представляла.

Если это не любовь, то она не знает, что это такое.

Раздался резкий стук в дверь. Джем взяла себя в руки, отодвинулась от Руперта и пошла открыть дверь.

На пороге стояла Люси, подняв голову и расправив плечи.

— Ну?

— Я остаюсь.

— С ним? — Ее рот дрогнул в улыбке жалости. — Ты глупая корова.

«Он выбрал меня, не тебя», — хотела возразить Джем, но остановила себя. Люси уже знает это.

— Ты думаешь, он тебя любит? — спросила Люси. — Да? Потому что если ты действительно так думаешь, ты даже глупее, чем…

— Все сложила? — холодно перебил ее Руперт. — Такси вызвала? Я готов оплатить такси. Не переживай, дорогая. Это было неплохое соревнование, и девочка победила.

— Ты отвратителен.

— Но вместе с тем великодушен и щедр, ты не можешь отрицать это. — Вытащив кошелек, Руперт начал пересчитывать банкноты в двадцать фунтов. — Возвращаю плату за один месяц, а это на такси. Хорошо, что у меня есть наличные.

— Тебя не волнует, что ты транжиришь деньги своего папаши?

— Забавно по крайней мере. Мне нравится. Когда-нибудь ты сама поймешь. О, извини, я забыл, что у твоих родных нет денег. Не повезло, дорогая, ты не знаешь, чего лишена.

Джем знала, что он болтает, даже не понимая, насколько это мерзко. Руперт был всегда легкомысленный, мог сболтнуть не подумав, вроде этого дурацкого замечания о богатстве своей семьи и о том, что другие лишены этого.

— Мне жаль вас обоих. — Глаза Люси увлажнились, когда она произносила эти слова. В следующую минуту она вышла из комнаты.

— Очевидно, влюбилась сильнее, чем было позволено. — Руперт пожал плечами. — К тому же она еще и неудачница.

— Не надо. — Джем ощутила укол вины. — Она моя подруга.

— С этого момента больше нет. — Обняв Джем за талию, он крепко прижал ее к себе. — Теперь ты будешь моя целиком и полностью.


Люси вытащила свои сумки из такси и взглянула на скромный дом с небольшой террасой, голубой дверью и крошечным, аккуратным садиком перед входом. Дверь открылась, и Дэви вышел к ней навстречу.

Это был не идеальный вариант, но, сбежав в спешке из квартиры Руперта во время пасхальных каникул, Люси не оставила себе выбора. Большинство ее друзей разъехались на каникулы по домам. И только Дэви был здесь.

И он понял.

— Дэви, спасибо тебе… Я не могла оставаться там ни минуты. — Люси обняла его. — Она совсем сошла с ума, она и вправду думает… что он…

— Я знаю. Не надо.

— Дэви, я такая дура. Но как она может быть такой глупой? Я не ревную. Нет… — Глотая слезы, Люси продолжала: — Это просто… Как она могла, зная, что он сделал, простить его?

— Послушай, давай войдем в дом. Маме не терпится увидеть тебя.

— О Господи! А я стою и дурю тебе голову. Она не сердится?

Дэви улыбнулся:

— Ты шутишь? Она будет очень рада.

Рона Стоукс накрыла чай в крошечной кухне. Ей было под пятьдесят, и можно было сказать, что она представляла собой состарившуюся копию сына, с такими же темными глазами и темно-каштановыми волосами до плеч. Когда женщина шла через кухню, Люси увидела, что она немного прихрамывает.

— Здравствуйте, дорогая. Добро пожаловать. Господи, Дэви говорил, что вы красивая, но не сказал, что вы настоящая супермодель. — Она улыбнулась и поцеловала Люси в обе щеки. — Соседи станут сплетничать, увидев вас здесь. Они решат, что наш Дэви наконец обрел шикарную подружку.

Дэви покосился на мать:

— Мама.

— Я просто пошутила, простите, дорогая, — повернувшись к Люси, прошептала Рона. — Я не хотела никого смущать. Чувствуйте себя здесь как дома.

— Это так мило с вашей стороны, что вы позволили мне немножко пожить у вас. — Люси неловким жестом указала на свои чемоданы. — Я уйду отсюда, как только найду квартиру. Обещаю, что постараюсь не беспокоить вас.

— Не вздумайте торопиться. Можете жить здесь столько, сколько захотите. А теперь давайте пить чай, пока он горячий, и обязательно попробуйте печенье. Затем мы покажем вам вашу комнату. Боюсь, она очень маленькая. Меньше, чем вы привыкли.

Люси расплылась в благодарной улыбке.

— Мне совершенно все равно. Я так рада, что я здесь, подальше от Пембрук-роуд.

— Я отнесу твои вещи наверх, — предложил Дэви.

— Знаете, я впервые знакомлюсь с другом Дэви по университету, — призналась Рона, когда он ушел. — Он сказал, что вы всегда были очень добры к нему.

Добра…

А почему, собственно, нет?

— Я хочу спросить вас, есть ли у него там друзья. Вы же понимаете, какие это парни, — продолжала Рона.

— Я думаю, у него все хорошо, — дипломатично ответила Люси. — Мне всегда казалось, что он вполне счастлив.

Темные глаза Роны искали ее глаза, словно она хотела понять ход мыслей Люси.

— Меня беспокоит, не подшучивают ли над ним из-за того, что он живет дома с матерью.

Люси обожгла рот горячим чаем. Как ответить на этот вопрос, не обидев Рону? Она поставила кружку на стол.

— Может, и есть парочка идиотов, но они не в счет. Мы не обращаем внимания на их выходки.

Что она могла сказать? Что Дэви — мишень для насмешек?

— Что ж, это хорошо. — Успокоившись, Рона надломила печенье. — Дэви никогда не жаловался, но мне не у кого было спросить.

— Он очень хороший, — сказала Люси. Сколько книг он дал ей почитать за последние месяцы! Не то чтобы она очень хотела читать их, но все-таки. Это то, с чем следовало считаться. Невозможно было назвать более думающего человека, чем Дэви.

— Он смысл моей жизни, — просто сказала Рона. — Иногда мне стыдно, что я держу его при себе, но на это есть причина. — Ее глаза стали печальными, потом она тряхнула головой и похлопала Люси по руке: — В любом случае, дорогая, вы успокоили меня. Не знаю, что бы я делала, если бы Дэви переехал.

Загрузка...