Глава 44

— Вы? — Ожидать почтальона и увидеть вместо него Финна? Джинни была в шоке. Она быстро запахнула полы розового халата, молясь про себя, чтобы ее волосы были не слишком растрепаны.

Хотя… Если подумать, почтальоны должны обладать определенной выносливостью и не содрогаться при виде только что вставшей с постели женщины.

— Извините, я ехал в Портсилвер и подумал, не завернуть ли к вам. Вы читали утреннюю газету?

— Сейчас восемь утра. Я не видела даже чайника, не то что газету. А что там такое? — Джинни потянулась за газетой, которую он держал в руке, но Финн не спешил отдавать ее.

— Друзья вашей дочери из Бристоля: Люси и Дэви, как его фамилия?

Джинни пыталась вспомнить.

— Хм… Стоукс. Кажется.

Финн вздохнул с облегчением:

— Тогда это именно то, что может заинтересовать вас. — Он взглянул на сложенную газету и добавил: — Маленькое происшествие в Бристоле. Я подумал, что это может подтолкнуть Джем позвонить своим друзьям.

Звонок в дверь, видимо, разбудил и Джем. Она спустилась с лестницы и остановилась позади Джинни.

— У меня больше нет друзей в Бристоле, — заявила Джем.

— Нет? Ну что ж… — Финн сложил газету. — Тогда вам не должно быть интересно то, что здесь написано.

Склонив голову набок, Джем пристально смотрела на него.

— А что вам сказала моя мама?

— Что ты бросила университет.

Она кивнула в сторону газеты:

— Я не про то. Что сделал Дэви?

— Он же больше не твой друг. Какая разница?

— О, ради Бога, дайте мне ее! — Сгорая от любопытства, Джинни схватила сложенную газету. — Я хочу знать.

Финн шепнул ей:

— Но только не показывайте Джем.

Подбородок Джинни задрожал, когда она просмотрела статью на седьмой странице.

— Боже мой!

— Ладно, ладно… — бубнила Джем, заглядывая через плечо матери. — Я тоже хочу знать.

Финн оставил их. И они вдвоем прочитали статью.

— Слава Богу, с ним все в порядке, — сказала Джинни. — Его мог убить этот ненормальный.

— Хм… — Джем осторожно размешивала сахар в кофе.

— Дорогая, Финн прав. Ты должна позвонить Дэви.

— Я не могу! — Джем едва не расплакалась. — Зачем?

— Как зачем? Ты должна поздравить его.

— Ничего не выйдет, — замотала головой Джем. — Он бросит трубку и не станет говорить со мной.

Ничего не получалось… Джинни сделала все, чтобы убедить Джем, но она упрямилась, доказывая, что любая попытка войти в контакт с Дэви и Люси обречена на провал.

— Мы можем сменить тему, мама? Я больше не хочу говорить об этом.

Она выглядела такой несчастной, что Джинни казалось, еще немного, и ее сердце разорвется от боли.


Прошло двадцать шесть часов. Джинни сидела за рулем, напряженно вглядываясь в лобовое стекло. Миновало семь месяцев с того дня, когда она последний раз ехала по дороге М5 в Бристоль. Но в тот раз ей не надо было думать, как не пропустить поворот, потому что рядом сидел Дэви, указывая ей, где повернуть направо, а где налево.

Теперь она была одна, пыталась восстановить в памяти путь через Хенбери, но это было непросто.

Повернули ли они тогда около паба «Старый ворон» или ехали прямо? Когда они миновали заправочную станцию, они взяли налево? О Господи, это безнадежно! Так она всю ночь будет ездить кругами.

Потребовалось еще сорок минут, прежде чем Джинни повернула на улицу, которая смутно напоминала ту, что она ищет. Да, это здесь. И еще одно она помнила — маленький садик перед домом и яркую голубую дверь. Замедлив ход, она проезжала мимо домов… коричневые двери, красные, белые, зеленые…

Вот наконец и та, что она искала…

Дома ли Дэви?

Если дома, не закроет ли он дверь, увидев ее?

И что скажет ей Джем, когда узнает, что она сделала?

А-а, все равно. Отступать поздно. Финн дал ей выходной, и она поехала сюда. Будет глупо вернуться домой ни с чем.

Дверь открыла женщина, которая явно была недовольна тем, что ее побеспокоили. Взглянув на свои часы, затем на Джинни, она неприветливо спросила:

— Да?

— Здравствуйте. Дэви дома?

— Нет. Его нет. Вы журналистка?

Джинни порывисто вздохнула.

— Нет. Я мать Джем Холланд.

— О, слава Богу! Входите. Дэви на радио.

Нет, мать Дэви вовсе не была рада ее приходу, подумала Джинни, когда хозяйка провела ее в дом, но она была рада, что это не помешает ей послушать интервью ее сына.

И кто может обвинить ее? Она сделала бы то же самое. Вместе они устроились на кухне и молча слушали старый приемник, стоявший на кухонном столе. Через пятнадцать минут передача закончилась.

— Ой, простите меня. Я Рона, — представилась мать Дэви. — Дэви никогда не выступал по радио. — Справившись с эмоциями, она вытерла глаза платком. — Этот ведущий чуть-чуть подсмеивался над ним, вам не кажется?

Джинни сразу поняла, что она имеет в виду. Начав с того, что ее Дэви — настоящий герой, в конце интервью ведущий не без ехидства сказал:

— Как я догадываюсь, вы все еще живете со своей матушкой? Лично мне это кажется весьма странным. Это не отдаляет вас от других студентов?

Дэви, конечно, все отрицал, но не убедил журналиста.

— Вы должны признать, что это необычная ситуация. Большинство молодых людей, поступивших в университет, не могут дождаться, когда обретут независимость. Неужели ваша мать не хотела, чтобы вы уехали? Возможно, даже оказывала на вас давление. Или это ваше собственное решение? Признайтесь, в душе вы немножко маменькин сынок?

Сейчас, когда радио было выключено, Джинни поняла, что нужно сказать. Она пожала плечами:

— Если говорить откровенно, он действительно немножко подсмеивался над Дэви. Но кого интересует его мнение? Если Дэви хочет жить дома, это его выбор.

Рона молча кивнула, обдумывая что-то. Затем подняла глаза на Джинни.

— Это вы подвозили как-то Дэви из Клифтона? Он говорил, что вы живете в Корнуолле. И вот вы приехали… Чтобы навестить дочь?

— Нет. Джем сейчас дома в Корнуолле. Она ушла из университета из-за своего ужасного бойфренда.

— Руперта? — Рона покачала головой. — Я слышала о нем.

— Джем восемнадцать. Она сделала большую ошибку. И сейчас расплачивается за нее, — вздохнула Джинни. — Она бросила университет, вернулась домой и живет со мной.

— Как прекрасно! Но кажется, вам не нравится? Вы не рады, что она вернулась?

Рона явно не понимала. Джинни вздохнула и покрутила браслет на запястье.

— Конечно, я рада, но я хочу добра для Джем, а не для себя.

— О Боже! — сказала Рона. — Я не подумала об этом.

Они замолчали. Наконец Рона заговорила снова:

— Пять лет назад у меня было кровоизлияние в мозг. Это произошло в магазине.

— Да? — Джинни была удивлена. — Я ничего не знала.

— Нет? Я так и думала. Дэви всегда считал, что никого не касается, почему он предпочел остаться дома. Но причина в этом, и, надо сказать, мне повезло. Я встала на ноги. — Рона похлопала по левой ноге. — Правда, немножко хромаю. Я боюсь, что это может случиться снова и никого не окажется рядом, чтобы помочь мне. И когда иду в магазин, то тоже боюсь. Вот почему Дэви и Люси встали в эту очередь к Маркусу Макбрайду. Могла ли я это сделать сама?

— Конечно, нет! — воскликнула Джинни. — И пожалуйста, не вините себя, — продолжала она, увидев, что глаза Роны наполнились слезами. — Вы не должны винить себя за то, что случилось с Дэви.

— Я не виню. — Рона полезла в карман за платком. — Нет, виню, но дело не в этом. Я люблю, когда Дэви дома со мной, но это несправедливо по отношению к нему, не так ли? Я не инвалид, а он молодой человек, у него должна быть своя жизнь.

Джинни кивнула.

— Но я еще не готова к этому. — Рона проглотила слезы. — Хотя скоро отпущу его. Придет время, и он будет свободен.

— Но это не значит, что он перестанет любить вас, — сказала Джинни.

Рона улыбнулась сквозь слезы:

— Надеюсь, что нет.

Дэви пришел домой через пятнадцать минут.

— Ты говорил замечательно! — воскликнула Рона, обнимая сына. — Я горжусь тобой! — Она продолжала что-то тихо говорить ему, а потом отправила на кухню, где его встретила Джинни.

— Привет, Дэви!

— Здравствуйте, миссис Холланд.

«Миссис Холланд». Как вежливо!

— Ты выглядишь… замечательно.

Он потрепал свой ежик.

— Люси заставила меня постричься.

— Тебе идет.

— Спасибо. — Он помолчал. — Как Джем? У нее все в порядке?

Простит ли Джем ее вмешательство?

— Нет. — Джинни покачала головой. Комок застрял в горле, мешая говорить. — Нет, Дэви. Все плохо.


— Ничего подходящего? — спросил Дэви.

— Катастрофа. — Люси сбросила розовый жакет и поставила на пол пару бумажных пакетов. Прочитав объявление в «Ивнинг пост» о том, что трое молодых и веселых людей приглашают четвертого в снимаемую квартиру в Редленде, она поехала туда и вот только что вернулась. — Просто какой-то кошмар. Вредно для здоровья, комната размером с собачью конуру и вся пропахла грязными носками. Два длинноволосых студента-психолога и бородатый преподаватель географии в сандалиях на босу ногу. — Она поморщилась. — Да, и не разрешается никакая музыка. Видите ли, музыка отвлекает их от занятий.

— Они уверены, что хотят кого-то еще? — спросил Дэви с тайным облегчением.

— Ты шутишь? Они думают, что они такие веселые! У них есть воображаемый котенок. И они шутят друг с другом, подкладывая пластиковые кошачьи какашки в тарелку соседа. Просто обхохочешься! Ладно, снимай футболку.

Брови Дэви поползли наверх.

— Я купила тебе две новые рубашки. — Люси потянулась к картонному пакету. — Давай-ка примерь.

— Минутку. У нас гость. — Проводив Люси на кухню, Дэви указал через открытое окно на двор, где его мать и Джинни сидели на солнышке в саду за домом.

— Кто это? — Люси нахмурилась, разглядывая гостью. — Это…

— …мать Джем. — Он взял из ее рук пакеты, слегка нахмурился, увидев слишком яркую лимонно-желтую рубашку. — Она хочет поговорить с тобой.


В субботу ближе к вечеру Джем наконец осталась дома одна, целый день она провела с отцом. Бедный папа, он делал все, чтобы как-то приободрить ее, и, наверное, думал, что ему это удалось. Она была рада видеть его, но испытала облегчение, когда он ушел. Она сидела в своей старой спальне, устав от улыбок и притворства. Весь день она делала вид, что у нее все хорошо.

Мама пока еще не вернулась из ресторана, Лорел отправилась за покупками. Оставшись одна, Джем чувствовала большое облегчение, хотя смотреть «Мулен Руж» по телевизору, может быть, и не стоило. Развалившись на кровати с тарелкой домашнего печенья Лорел, Джем смотрела на экран, и ее глаза наполнились слезами при мысли о бедном красавце Эване Макгрегоре и его душещипательной истории, когда Николь Кидман в финале умирала на его руках.

Почему ее, Джем, не мог полюбить кто-то такой же красивый, как Макгрегор, который никогда не стал бы заниматься сексом с другой девушкой за ее спиной? Как она могла быть такой глупой, чтобы так втюриться в Руперта? Почему, почему не ушла тогда с Люси?

Слезы текли по щекам, мочили ее подбородок, пока она тупо смотрела на экран. Эван и Николь пели, обещая быть вместе до конца жизни. Недолго им оставалось ждать, между прочим. Чтобы утешить себя, Джем взяла очередное печенье и, жуя его, задавалась вопросом, много ли людей, кроме ее родных, будут горевать, если она умрет. В Бристоле уж точно никто.

Николь выглядела сногсшибательно, когда элегантно харкала кровью. Джем поморщилась, когда раздался звонок в дверь. Без всякого энтузиазма она сползла с постели и пошлепала вниз по лестнице.

В дверях стояла Люси.

Онемев от неожиданности, Джем смотрела на нее. Около Люси, подпирая стену, стоял Дэви в яркой рубашке лимонного цвета.

Сердце Джем стучало, она ужасно смутилась, вспомнив про свои красные заплаканные глаза. И наконец промямлила:

— Как вы здесь оказались?

— Слушай, Джем, ты лучше посмотри на себя. Как ты думаешь, почему мы здесь? — На какое-то мгновение показалось, что Люси тоже заплачет. Протянув руки к Джем и качая головой, она сказала: — Мы приехали за тобой.

— Да? — Нижняя губа Джем задрожала.

— Да.

— Люси, мне так жаль… Прости меня за все.

— Забудь и иди сюда.

Они обнялись и смеялись и плакали, стоя у дверей. Наконец Дэви не выдержал:

— Ну, со мной не обязательно обниматься. — И просто похлопал Джем по плечу.

— Не могу поверить, что вы приехали в Корнуолл, — все еще ничего не понимая, проговорила Джем. — Как вы узнали этот адрес? Вы приехали на поезде?

В темных глазах Люси заблестели лукавые огоньки.

— Твоя мама приехала за нами.

— Моя мама? Когда? — Или у Джинни была машина времени, о которой она не знала?

— Сегодня, — пояснил Дэви.

— Но она работает сегодня. У них в ресторане свадьба и…

Люси улыбнулась:

— Она это придумала.

— Она сейчас забежала в магазин купить что-то из еды. Мы останемся на ночь. Ты можешь пригласить нас войти? — Дэви приложил руку к груди. — Для моей раны не очень полезно, если я буду стоять на сквозняке.

— О Господи! Конечно, входите.

— Он придуривается. — Люси сделала большие глаза. — Это всего лишь царапина. Я могла бы сделать получше своими ногтями.

— Я хочу, чтобы вы все рассказали по порядку, — сказала Джем, ведя их в дом.

— А что, собственно, рассказывать? Лучше послушай, что произошло, когда твоя мама заехала на Пембрук-роуд, чтобы забрать твои вещи.

Загрузка...