Глава 10


Через две недели прибывшие агенты береговой охраны забрали контрабандистов и увезли в тюрьму. Остался только Питер Дойл. Роэн добился освобождения племянника Калеба в обмен на добровольную помощь Питера в предстоящей поимке О’Бэньона.

А пока что Роэн был окончательно сбит с толку своими противоречивыми реакциями на Кейт.

Как ни противно было признавать, но ее воздействие на него было… скажем, не совсем обычным.

Возможно, потому, что Роэн не привык к постоянному соседству молодой дамы, тем более что настрого запрещал себе дотрагиваться до нее. Его возрастающее желание не давало покоя, и все же он скоро привык к тому, что она постоянно рядом. Просыпаясь по утрам, он думал о том, что скоро увидит ее улыбающееся личико. Интересно, какую причудливую тему для разговора выберет она сегодня? Девчонка искренне его забавляла. Да и ее влияние в доме было заметным. Она привнесла в унылое существование радость и оживление, обезоруживающее тепло, которое постепенно превращало холодную мрачную твердыню замка Килберн в нечто куда более приветливое и уютное.

И все же Роэн находил свое влечение к ней немного тревожащим. Он бы не волновался так, будь оно чисто физическим. Если бы он относился к Кейт как к остальным женщинам, считая их немногим более чем прелестным сочетанием заманчивых изгибов, которое так приятно исследовать на ощупь…

Но с Кейт этот подход невозможен. Слишком часто он восхищался качествами ее характера: смелостью, умом, независимостью. Он сыт по горло похотливыми, готовыми на все дамами, ожидавшими его в Лондоне. Особенно ему нравилась ее уверенность в себе. Дочь Джералда Фокса была проницательной и в то же время абсолютно земной.

Она не утомляла его бессмысленной болтовней. Не жеманилась, не пресмыкалась, не старалась выведать его тайны. И никогда не кокетничала. Такая тактика хоть и нравилась ему, все же не вызывала доверия к женщинам. Вместо этого она всегда высказывала собственное мнение прямо, как любой мужчина, так что их беседы всегда были интересны. Кейт пересыпала свои реплики остроумными наблюдениями, обычно на его счет. Он находил ее дерзость странно занятной и обычно имел наготове достойный ответ. Как прекрасно было шутить и задевать друг друга, с взаимной непочтительностью, как в ту ночь за ужином: единственное, что было у них общего, — готовность к шутливым перепалкам и самоирония.

Кейт издевалась над собой, называя себя синим чулком. А он прекрасно знал, что всю жизнь был суеверным глупцом.

Но даже это не объясняло ее воздействия на него.

Выросшая на болотах, изолированная от мира, она казалась редкостным нетронутым цветком, и каждый раз при виде ее у него необъяснимо болело сердце.

Его постоянно к ней тянуло. И от этого было не по себе. Но в ту ночь за ужином, когда она рассказывала о своей уединенной жизни, он понял, что она в отличие от многих в полной мере познала одиночество, так хорошо знакомое и ему самому.

В глубине души он знал, что его сердце никогда еще не было так сильно затронуто, и, учитывая их происхождение, дело было совсем худо. Интуиция подсказывала, что ее появление здесь — это судьба. Однако осталось понять, кто она: его погибель или спасение от родового проклятия.

Учитывая его репутацию самого жестокого убийцы среди других воинов ордена, можно было представить их изумление, узнай они, как он относится к Кейт.

Он также был совершенно уверен, что они пришли бы в ужас, пронюхав, что «маленький подарок», так очаровавший его, происходит от прометеанцев. Но разумеется, орден понятия не имел о Кейт — факт, из-за которого его постоянно терзали угрызения совести.

Он отчетливо понимал, что должен написать о ней своему лондонскому начальству. И уже составил письмо Вирджилу и даже успел зашифровать определенные его части. Но, не успев запечатать письмо, смял его и бросил в огонь. Не хотел давать Вирджилу возможность приказать ему привезти Кейт для допроса.

Он обещал защитить ее.

Допрос его коллегами вряд ли может быть приятным. И, видит Бог, Кейт и без того уже много натерпелась. Если он отдаст ее им, ее хрупкая вера в него будет подорвана. Она нуждалась в нем. Сейчас Роэн — все, что есть у нее. Если он не поможет ей, не поможет никто, и, возможно… в какой-то степени он тоже в ней нуждается.

Он неукротимо стремился защитить ее, и она это ценила и доверяла ему свою безопасность, что еще более укрепляло его решимость. Она полностью полагалась на него, и от этого жизнь Роэна обретала новое значение.

Впервые в жизни он стремился сохранить жизнь. Не отнять. Неудивительно, что он стремился выполнить свою миссию, словно вся его жизнь от этого зависела.

Орден может подождать, пока Роэн не узнает точнее, кто преследует Кейт и каковы их планы. Вирджил, конечно, придет в бешенство: неслыханное дело, чтобы верные долгу Уоррингтоны игнорировали протокол.

Но как ее защитник, он считал, что Кейт еще не оправилась после похищения, чтобы выдержать допрос коллег. Именно по этой причине он дал себе слово не касаться ее.

Этого требовала честь, хотя он сгорал от желания. Но Роэн дал слово, что ей не придется платить за безопасность своим телом. Поэтому он решительно душил свои постельные фантазии с ее участием.

Возможно, какой-то частью души он хотел, чтобы она видела в нем не только Зверя.

Все же ее искусительная близость была изощренной пыткой, особенно при воспоминании о первой ночи, когда он так и не успел насладиться ей до конца.

Он не знал, понимает ли Кейт, как пристально за ней наблюдают. Оставалось надеяться, что нет. Да, она чувствовала его неутолимое желание, но старательно сохраняла дружеское расстояние и занимала все свое время чтением книг.

В свою очередь, Роэн искал причины не доверять ей, любые предлоги держаться подальше от нее, но пока явно проигрывал битву.

Как-то он решил привести ее в средневековую фамильную часовню.

Он хотел видеть, действительно ли очаровательный потомок Валериана узнает множество древних символов ордена. Они были на самом виду, если знать, где искать, от белого мальтийского креста над алтарем до величественной мраморной статуи архангела Михаила, в честь которого был назван орден. Возможно, он снова хотел подвергнуть ее испытанию, все еще надеясь обличить как подосланную шпионку.

Или ее невинность была слишком большой угрозой?

Взяв Кейт за руку, Роэн повел ее в часовню, где венчались большинство герцогов Уоррингтон, и пристально смотрел, как она оглядывает огромную статую архангела.

Архангел-воин Михаил был изображен в римском панцире, с острым мечом в руке. Под обутой в сандалию ногой извивался Люцифер. Хотя Кейт восхищенно смотрела на статую, все же, казалось, не понимала ее истинного значения.

Застенчиво улыбнувшись, она кивнула в сторону статуи:

— Он напоминает мне вас.

Он молча смотрел на нее.

Она двинулась вдоль стены, впитывая безмятежную красоту часовни. Долго смотрела на старые могилы и изысканную резьбу в дереве и камне, после чего встала на колени, чтобы помолиться. Роэн, остро ощущая ее присутствие, искоса наблюдал за ней.

Чем больше он ощущал силу ее невинности, тем больше понимал, как много ждет от нее, ожидая, что она просто будет доверять едва знакомому человеку, которому была вручена в качестве дара. Человеку, заслужившему прозвище Зверь.


Несколько ночей спустя они были в библиотеке, ее любимой комнате, и пили шоколад у камина. За окнами медленно падали снежинки.

Роэн положил ноги на низкий столик напротив кожаного дивана и читал результаты последнего чемпионата по борьбе на спортивной странице «Таймс».

Кейт тем временем по неизвестным ему причинам терзала себя самой сложной книгой во всей коллекции: латинским томом почтенных временем логических головоломок древнего ученого Алькуина.

— О, вот эта интересная! Волк, коза и капуста. В каком порядке нужно перевести их через мост без того, чтобы один не съел другого?

— Никогда не встречал более странной особы, — лениво заметил Роэн, переворачивая страницу.

Сидевшая на краю дивана Кейт бросила на него негодующий взгляд:

— Почему? Потому что мне нравится работать головой? Потому что я наслаждаюсь трудами Алькуина?

— Слова «наслаждаюсь» и «Алькуин» не могут употребляться в одной фразе, дорогая. Они просто несовместимы.

— Понимаю, что бокс куда более интересное развлечение, — съязвила она.

— Не сам бокс. Победы и победители.

Он послал ей улыбку. Она слишком долго смотрела ему в глаза, начиная краснеть. Он не мог не заметить искорку женского интереса в ее глазах, прежде чем она скромно опустила голову и погрузилась в книгу.

— Ладно, забудьте волка, козу и капусту, — пробормотала она наконец. — Возможно, мне следует решить загадку хозяев и слуг. Или трех ревнивых мужей?

— Вижу, это серьезно, милая. Придется обратиться за помощью к тому доктору, который лечит безумного короля.

— Ха-ха! — сухо отозвалась она.

Тихо смеясь, он отложил газету и откинул голову на спинку дивана. Похоже, что хитрые головоломки Алькуина — просто способ отвлечься от опасностей, которые ждали ее за надежными стенами замка.

— Как вы? Не очень скучаете? — спросил он, наблюдая за ней.

— О… все хорошо. — Она положила книгу на колени и неожиданно позвала: — Роэн!

— Что, Кейт? — спросил он вдруг охрипшим голосом.

Он не мог объяснить, почему от одного ее вида у него сжимается сердце.

Она со вздохом отвернулась и долго смотрела в окно.

— Что, если мой отец действительно жив? Разве не кажется странным, что он никогда не попытался увидеть меня, дать знать, что с ним все хорошо. Что, если… он просто забыл обо мне?

— Никто не способен забыть о вас, Кейт.

В ее изумрудных глазах застыли грусть и желание поверить ему. Но она покачала головой:

— Я бы никогда так не поступила. Если бы мое дитя было в опасности, я бы осталась с ним. И будь что будет.

— Я с вами согласен, — тихо ответил он.

Обхватив руками согнутые колени, она снова уставилась в огонь.

— А вы ладили с родителями, Роэн? Были близки с ними?

Он ответил не сразу.

— Я восхищался ими. Особенно отцом. Черт возьми. Я его боготворил.

— А ваша мать?

— Она была прекрасной женщиной… но немного отчужденной. Думаю, она считала меня слишком шумным и раздражающим. Я был очень неугомонным мальчиком.

— Вы, ваша светлость? — фыркнула она, блестя глазами. — Неугомонным? Не верю.

— К сожалению. Поэтому в семь лет меня отослали в школу. Мать умерла, когда мне исполнилось восемь, а отец… его почти никогда не бывало дома. У него… было очень много обязанностей. Но моей истинной семьей стали школьные друзья.

Это делало его нежелание рассказывать о существовании Кейт братьям-воинам еще более значимым. А она удивленно смотрела на него, подперев подбородок ладонями.

— Сочувствую вашей потере. Как умерла ваша матушка?

Он молча искоса глянул на нее. Кейт, что-то поняв, ахнула.

— Килбернский замок! Хотите сказать, что ваш отец…

— Нет-нет, он ее не убивал. Но считал, что виноват в ее смерти… и не без причины.

— Что случилось? — прошептала она.

Роэн, зайдя так далеко, не видел смысла останавливаться.

— Отец был послан в Северную Африку с дипломатической миссией.

Для посторонних задания отца всегда именовались «дипломатической миссией». Орден поручил прежнему герцогу Уоррингтону и его команде спасти высокопоставленного английского дипломата, захваченного берберскими пиратами не далеко от побережья острова Мальта. Вице-консул был в плену у грозного бея Триполи, который требовал огромный выкуп. Кто-то должен был выручить вице-консула без вмешательства короны.

— Мой отец сумел выполнить задание, но заболел неизвестной медицине африканской лихорадкой. Он провел несколько дней на Мальте, где врачи делали ему кровопускание. Но вскоре понял, что с него довольно. И уехал в Лондон. Крепким орешком был мой старик. И никогда не был очень уж терпеливым пациентом. К несчастью, он не окончательно выздоровел, хотя был убежден в обратном, и привез лихорадку с собой. Мать, узнав о его болезни, поспешила в столицу, заразилась и через две недели умерла.

— О, как ужасно! — участливо выдохнула она. — Бедняжка Роэн! Должно быть, это стало страшным для вас испытанием.

Роэн неловко отвел глаза.

— Нет, отцу пришлось куда хуже. Он не верил в семейное проклятие, пока не случилось этого! Но с того часа постоянно уверял меня, что оно существует. — Глядя в огонь, Роэн неожиданно подумал, что испытывал бы, причинив вред Кейт. — Не знаю, как отец жил с этим. Впрочем, ему оставалось не много: три года спустя он умер.

В бою с прометеанцами.

Но он не сказал ей этого. Только пожал плечами.

— Отец говорил, что его единственным утешением стало то, что тогда я учился в школе и не заразился лихорадкой. — Роэн тяжело вздохнул. — Но я знаю, что лихорадка не убила бы меня.

Она вопросительно взглянула на него, но подалась вперед, сокращая и без того небольшое расстояние между ними, и нежно сжала его лицо ладонями:

— Что же, я этому рада.

Он смотрел на нее. Прикосновение было таким легким, что у него вновь заболело сердце. Он закрыл глаза и, окончательно теряя контроль над собой, страстно прижался губами к ее ладони.

И услышал, как она выдохнула его имя. Она повернула его лицо к себе и неожиданно скользнула ему на колени, прижалась к губам пылким, но совершенно детским поцелуем.

Его сердце гулко заколотилось.

Словно молнией пораженный, он застыл, прижавшись к спинке дивана, и старался как можно нежнее отвечать на поцелуй. Боже, он едва смел дышать из страха отпугнуть ее.

Его сдержанность придала ей храбрости. Она придвинулась ближе, целуя его снова и снова. Губы, ласкавшие ее, были упругие, атласные, сладкие.

Он дрожал от потребности дать волю страсти, но все же не двигался, даже когда она отстранилась с видом женщины, от которой потребовалось немало сил, чтобы остановиться.

— Простите, — едва слышно прошептала она, — вы выглядели так… словно в этом нуждались.

— Нуждался. Нуждаюсь.

Он кивнул и привлек ее к себе.

Но прежде чем позволить завладеть ее губами, она пристально посмотрела ему в глаза и нежно поцеловала свежий шрам. Он закрыл глаза, когда ее губы коснулись местечка над левой бровью.

Они стали целоваться так исступленно, что он понял: она мечтала об этом так же сильно, как и он. Она вцепилась в его жилет, он стиснул ее талию. Бороться не было больше сил.

Когда он снова усадил ее на колени, она не протестовала. Только обвила руками его шею и снова отдалась бесконечным поцелуям.

Он ощущал мягкость ее нежной груди и наслаждался пьянящими движениями сладостного язычка. Поверить невозможно, что это происходит на самом деле. Но он не вынесет, если она остановится.

Желание бушевало в крови, будоража восставшую плоть, когда она почти легла к нему на колени. Роэн точно уловил момент, когда она обнаружила эту безумствующую плоть, ожидавшую ее, пульсирующую между ее бедрами. Почувствовал в ее реакции яростное возбуждение. Ее пальцы впились ему в плечи.

Он с восторгом услышал, как она ахнула, когда, мягко надавив ей на бедра, потерся плотью, натянувшей ширинку его брюк, о ее воспаленное естество.

Она застонала, начиная медленно раскачиваться. Ее тело инстинктивно знало, что делать дальше.

Роэн, сам не сознавая, что делает, принялся расстегивать ее платье. Но ему уже было все равно. Он просто не смог сдержаться. Каждая частица его существа стремилась ощутить обнаженную шелковистую кожу спины.

Минутой спустя расстегнутый лиф сполз до локтей. Он жадно провел ладонями по ее обнажившейся спине, сжал полную грудь. Она не протестовала, наоборот, приветствовала его ласки с дремотной улыбкой. Краем сознания он спрашивал себя, что, черт побери, делает.

Кейт снова поцеловала его и дернула за шнур, стягивавший его волосы. И довела до легкого безумия, зарывшись в них пальцами. Тяжело дыша, он оторвал от ее губ свои и опустил голову, чтобы изведать вкус молочно-белой шеи, которая так долго терзала его в фантазиях.

Кейт вздохнула от удовольствия, пока он целовал ее шею, и шире раздвинула ноги, чтобы удобнее устроиться у него на коленях. Он понимал, что она отдается ему, но не собирался овладеть ей. Это невозможно. Не настолько он непорядочен. Подло злоупотреблять доверием девушки.

Вот тебе и Зверь!

Она провела кончиками пальцев по его груди и принялась расстегивать жилет.

Самообладание Роэна висело на волоске, все затмевало сладострастное желание.

Следующее, что он осознал, — прикосновение ее рук к своей обнаженной коже. Она оголила его грудь, лаская, и когда погладила по животу, он затрепетал.

Нечеловеческим усилием воли он сумел остановить ее, не дать скользнуть ниже. Понимал, что потеряет разум, если она коснется его плоти, и поэтому поспешно отодвинулся, как можно дальше.

— Кейт… ты знаешь, что это неблагоразумно, — выдохнул он.

— Нет… я знаю… да… ты прав… — Тяжело дыша, она, однако, не отняла руки от его живота.

— Тебе пора спать. Иди к себе, милая.

Ее пальцы запутались в негустой поросли волос на его груди.

— Разве ты не…

— Пожалуйста. Иди, Кейт! Беги! — прорычал он, решительно отстраняя ее руку. — Немедленно. Пока я не передумал!

Она замерла, глядя ему в глаза. В ее собственных сражались растерянность и лихорадочное возбуждение. Воплощение невинного соблазна сидело у него на коленях: волосы спутаны его пальцами, расстегнутое платье клубилось вокруг ее голых плеч, — словом, влекущее олицетворение взъерошенной чувственности.

Боже, как он жаждет ее!

Роэн зажмурился. Неужели она не видит, что он не может себе позволить обесчестить ее!

— Иди спать, Кейт.

Обида, упрек и смущение отвергнутой девушки блеснули в зеленых глазах.

— Как будет угодно, — шепотом выдавила она и наконец подчинилась. Поднявшись и придерживая на груди расстегнутое платье, она вылетела из комнаты.

Он смотрел ей вслед, смакуя оставшийся на языке вкус ее губ. И сидел, глядя в огонь.


Поцелуй был ошибкой.

Кейт сгорала от унижения. Подумать только: ее желание зашло так далеко! Подумать только: из них двоих именно Зверь показал себя куда более сдержанным.

На следующий день, не в силах встретиться с Роэном лицом к лицу, Кейт избегала его, прячась в библиотеке. Роэн был где-то в замке, занимаясь бог знает какими делами.

Страдая от того, что еще больше усложнила его задачу охранять ее, она попыталась быть хоть в чем-то полезной. Все утро она расставляла огромное собрание книг в каком-то подобии логического порядка. Очевидно, вот уже больше ста лет этого никто не делал.

Стараясь выбросить Роэна из головы, бесконечно задаваясь вопросом, стоит ли извиниться за то, что бросилась ему на шею, Кейт переходила от полки к полке, расставляя книги по языкам, историческому периоду, размеру и, главное, по алфавиту.

Она нашла множество разрозненных книг разных авторов, беспорядочно засунутых между другими. Как их расставлять? По номеру томов? По году издания? Или, если это драматурги, по жанру: трагедии с трагедиями, комедии с комедиями, драмы с драмами и так далее?

Но Роэн все время незримо присутствовал: гигантская тень искушения, преследующая ее, — хотя она знала, что ее одержимость этим человеком просто глупа.

Вскоре все будет кончено. Придет письмо О’Бэньона, и спокойному существованию в замке придет конец. Рано или поздно они с Роэном наверняка дознаются о причине похищения и о том, кто ее преследует. И тогда они пойдут разными дорогами. Но что потом?

Возможно, она никогда не увидит Роэна, так зачем зря рвать себе сердце? Логика била тревогу, уверяя, что необходимо раздавить свое растущее увлечение. Нужно бороться. Самое умное — думать о заветной цели: возвращении домой.

Как бы сильно она ни хотела его, какие бы чувства ни питала, важно постоянно помнить, что ей никогда не получить Роэна.

Он герцог. Она сможет быть всего лишь его содержанкой, фавориткой, ничем больше… хотя, по правде говоря, последнее время это ее не пугало.

Она взрослая женщина. Может делать все, что в голову взбредет, и кто ее упрекнет? Всю, свою жизнь она прожила вдали от окружающего мира, и ее не заботит чье-то неодобрение.

А ведь после долгих одиноких лет, запертая в коттедже, она наконец чувствовала связь с кем-то… С кем-то необыкновенным. Как она могла игнорировать доброе сердце, которое обнаружила под непроницаемым фасадом Зверя?

Кейт не мог не тронуть человек, спасший ей жизнь, посвятивший себя ее защите, говоривший как с истинным другом красавец великан, уже успевший дать ей вкус незабываемого наслаждения в ту первую ночь в своей постели!

Он считает, что она из камня? Боже, помоги ей. Но она хотела большего. Прошлой ночью она так жаждала снова ощутить вкус его губ, ласкать великолепную грудь и руки, отчаянно желала быть к нему как можно ближе.

Когда он рассказал, как потерял мать, сердце сжалось от нежности. И эта нежность каким-то образом должна была выплеснуться. Кейт поцеловала Роэна, опасаясь, что взорвется сердце, если она не сделает чего-то… не покажет, что испытывает к нему.

Прекрасно понимая, что он следит за каждым ее движением, Кейт подумала, что ему это понравится. Но он оттолкнул ее! Кейт была так сконфужена, не зная, отвергает ли он ее или защищает.

Конечно, все, что делает Роэн, служит одной цели, и все же ее одолевали сомнения. Может, он остановил ее, потому что она вела себя не так, как подобает леди: карабкалась ему на колени как маленькая потаскушка. Может, Роэн решил, что она недостаточно хороша для него?

Она действительно не от мира сего. Только чудаковатый синий чулок может находить удовольствие в расстановке книг!

Тиканье напольных часов успокаивало нервы, тем более что на ближайшем столе ждала чашка горячего чаю.

— О, твое место не здесь, — пробормотала она попавшемуся под руку томику Тацита. Вынула его, пронесла через всю комнату и поставила рядом с собратьями, римскими писателями, но на обратном пути случайно увидела заглавие другой книги и сухо усмехнулась.

«Ад» Данте.

Ее все еще разбирало любопытство относительно участия Роэна в клубе «Инферно», но теперь она знала, что первоначальная версия относительно развлечений членов клуба с похищенными девственницами проистекала от увлечения готическими романами и чрезмерно развитого воображения.

— Данте Алигьери! Что ты здесь делаешь? — нахмурившись, попеняла она.

Все три части «Божественной комедии»: «Ад», «Чистилище» и «Рай» — стояли на разных полках одного шкафа.

— Вы должны быть вместе, — пробормотала она. Ей не пришло в голову, что она говорит с книгами! Подвинув библиотечную стремянку, она поднялась на пару ступенек и попыталась вытащить «Ад».

И тут случилась совершенно поразительная вещь!

Когда она потянула на себя книгу, где-то в глубине стены послышался щелчок. Она ахнула и отдернула руку.

Это оказалась вовсе не книга, а нечто вроде рычага!

Кейт с раскрытым ртом уставилась на фальшивую книгу. В комнату ворвался сержант Паркер.

— Все в порядке, мисс?!

— Что? — пробормотала она, пытаясь принять беззаботный вид.

— Вы кричали.

— О… я едва не свалилась со стремянки, вот и все. — Она изобразила смущенную улыбку.

— Помочь вам спуститься?

— Нет, спасибо, я сама справлюсь.

— Поосторожнее, мисс.

— Разумеется… конечно… Вы можете идти.

Паркер, сухо кивнув, вернулся в коридор, к карточной игре и ожидавшему его Уилкинсу. Кейт немедленно протянула руку к книге. Она едва сдерживала возбуждение, поскольку знала о подобных вещах из готических романов. Боже, она думала, что миссис Радклиф все сочинила, но Роэн прав: он сам живет в готическом романе! Проклятый замок с призраком, а теперь еще и что-то вроде потайного хода!

Сердце Кейт учащенно колотилось. Со своего места на стремянке она оглядела комнату, пытаясь найти дверь потайного хода. Пока что ничего.

Может, следует потянуть за оставшиеся две части шедевра Данте?

Поспешно спрыгнув вниз, она попыталась взяться за «Чистилище». Снова щелчок. И эта книга отказывалась выниматься. Что-то удерживало ее в шкафу. Третий том, «Рай», должен быть ключом к той тайне, которую помогли скрыть рычаги! Она потянула за том, но щелчка не послышалось.

Кейт свела брови. Что она сделала не так? Что это за головоломка? Может, их нужно выдвигать в определенном порядке?

Она попробовала все возможные комбинации, снова и снова взбираясь на стремянку и прыгая вниз, но только когда сумела потянуть все три рычага одновременно, за стеной неожиданно раздался треск, сопровождаемый таинственной последовательностью щелчков, жужжания и ритмичного тиканья.

О, что она наделала?

Пораженная тем, что все получилось, она спустилась вниз и отошла подальше от шкафа.

Хлоп!

Высоко над ней верхняя полка шкафа внезапно отошла, совсем немного, но настолько, чтобы испугать ее.

Кейт смотрела на полку, изнемогая от изумления и восторга.

— Привет, — пробормотала она себе под нос и осторожно пошла вперед, оказалось, что верхняя полка шкафа скрывает что-то вроде тайника.

Куда она не имеет права заглядывать.

Но она ничего не может с собой поделать! И готова поклясться, что Роэн даже не знает о существовании тайника! Он ясно дал понять, что почти не интересуется фамильной библиотекой. Возможно, он будет рад, что она нашла тайник!

Ведомая все той же дерзостью, которая побудила ее прошлой ночью поцеловать Роэна, Кейт пошарила в тайнике, находившемся слишком высоко, чтобы в него заглянуть.

Там… что-то… есть…

Пальцы сомкнулись на кожаном книжном переплете.

Хммм…

Она вытащила книгу, и тут же на голову обрушилось облако пыли.

Кейт закашлялась и снова сунула руку в тайник, обнаружив еще несколько иллюстрированных вручную манускриптов.

Оказалось, что она обнаружила самые древние книги собрания Килбернов. На вид им было несколько веков: тайник, сделанный из кедра, предохранил книги от разрушений времени.

Неудивительно, что их прятали. Они стоят целое состояние!

Роэн, возможно, не знал, какие сокровища, собранные предками за века, хранит библиотека. Ей не терпелось показать ему свою находку.

Это открытие, возможно, заставит Роэна забыть о ее глупом промахе прошлой ночью. Великолепная смена темы!

Она бережно положила свои открытия на большой библиотечный стол. Сделала глоток чаю и осторожно отставила чашку подальше от ценных артефактов. Вытащила белую косыночку из выреза платья, которое надела сегодня: прелестного, но плохо сидевшего прогулочного туалета французского шелка, — и, пользуясь тонкой тканью как носовым платочком, открыла первую книгу. Трактат о драконах.

— О, как чудесно! — пробормотала она себе под нос, глядя на цветные рисунки гигантских рептилий, крылатых и огнедышащих.

Английский времен Чосера было нелегко разобрать. Придется поискать какие-то справочники, чтобы понять текст. Но картинки поразили ее.

На следующей странице был изображен рыцарь в серебряных доспехах, на галопирующем белом жеребце. Вооруженный копьем, он атаковал нависшего над ним уродливого рогатого дракона, распростершего черные крылья. Однако и у рыцаря имелся крылатый союзник. В небе над ним парил не кто иной, как архангел Михаил, старый друг из фамильной часовни герцога.

Может ли быть, что белый мальтийский крест на маленькой подвеске рыцаря еще одна деталь, которую она заметила в часовне?

Она перевернула страницу и увидела еще одного дракона, державшего в когтях яйцо, на котором был изображен какой-то любопытный символ. Кейт нахмурилась и наклонилась ближе, изучая символ на яйце. По спине прошел озноб.

Она уже видела это раньше! Тележное колесо с восемью спицами и пылающим факелом в центре. Под ним латинские буквы: «Non serviam». Достаточно легко перевести: «Не служу».

Сердце сжало непонятной тоской.

Кейт снова выпрямилась, не поняв, почему так расстроена. Положив локти на стол, она уставилась в окно и вернулась мыслями в далекое прошлое за миллион миль отсюда, на другой берег другого моря.

Где она могла видеть такой же символ?

Мучительные воспоминания о покойной матери, малопонятные смутные обрывки вертелись в голове.

Кейт долго сидела, прислушиваясь к тиканью напольных часов. Детство, проведенное на борту отцовского корабля…

И неожиданно она задохнулась и подняла голову, изнемогая под грузом вдруг нахлынувших воспоминаний.

Все вернулось!

Кейт растерянно огляделась и побледнела как полотно. Боже! Нужно все рассказать Роэну!

Куда девалось смущение! И что оно значит по сравнению с величиной того, что только сейчас пришло на ум!

Она порывисто закрыла книгу о драконах. Вдруг стало противно до нее дотрагиваться. Воздуха не хватало, но она решительно вскочила, сунула книгу под мышку и выбежала в коридор, где застала Паркера и Уилкинса за игрой в карты.

Эти двое считались ее охранниками, но последнее время следовали за ней на более почтительном расстоянии.

— Где его светлость? — немедленно спросила она.

— Тренируется, мисс. В Оружейном зале. Но туда нельзя…

— Я должна его видеть.

— Его нельзя беспокоить.

— Но это крайне важно!

— Что-то случилось? — встревожился Паркер.

— Выглядите так, словно призрак увидели! — ухмыльнулся Уилкинс.

— Что-то в этом роде, — мрачно буркнула Кейт.

Задорная улыбка Уилкинса померкла при виде ее серьезного лица. Мужчины обменялись настороженными взглядами.

— Пожалуйста, я должна его видеть! Он поймет! А если не поймет, я возьму вину на себя.

— В таком случае вам нужно туда, — угрюмо бросил Паркер.

Прижимая к груди книгу о драконах, Кейт последовала за ним.


Загрузка...