Глава 19


«Что ты с ней сделал?»

Эти слова все еще преследовали Роэна несколько дней спустя, но ответ был все тем же: он превратил дартмурскую дикарку в женщину света.

И хотя, повинуясь кодексу чести, сделал предложение, не вложив в него ни капли истинного чувства, все же был поражен яростью ее отказа. С той поры она почти не разговаривала с ним, и он не мог ее осуждать. Тем более что едва знал, как быть с самим собой, потому что Кейт отказывалась иметь с ним дело. Если это намек на то, какова будет жизнь без нее, он ничего подобного не желал. Нужно что-то предпринять.

Его путь предопределен. Нужно войти в могилу, попробовать снять проклятие Килбернов. Снова завоевать Кейт.

Полный решимости идти по этой опасной дороге, он помнил, как всего несколько дней назад в музыкальном салоне восставал против брака, а сейчас игнорировал завывания своих суеверных страхов и вооружился пистолетами и кинжалами.

Роэн уложил все свое снаряжение в крепкий вещевой мешок. Но что можно взять в бой против мертвого волшебника и орды покоренных им демонов?

«Черт! Прекрати немедленно!»

Он разозлился на свое идиотское воображение. Это так на него непохоже! Но видит Бог, он немного выведен из равновесия. И боялся, что, если не возьмет себя в руки, наделает глупых ошибок и погибнет.

Но сначала нужно взять «Дневник Алхимика» у Кейт.

Он глянул на карманные часы. Скоро рассветет. Скоро настанет время высадки на берег.

Благодаря умелым маневрам Фокса они два дня назад обогнали прометеанцев. Впрочем, их фора была не так уж велика.

Нужно действовать быстро. Хотя проделывать все это в предрассветном сумраке опасно. Роэн не хотел, чтобы Фолкерк видел, в какую именно пещеру он вошел.

— Не очень-то мне все это нравится, — расстроенно проворчал Роэн, натягивая черную вязаную шапку и толстые, тяжелые кожаные перчатки. Закинув мешок за плечо, он вышел на палубу и немедленно поднял подбитый мехом капюшон, чтобы спастись от ледяного ветра, свистевшего в снастях.

Кейт с отцом стояла у поручня. Она тоже была одета в длинное пальто из тюленьей кожи. Капюшон был поднят. Она держала в руке подзорную трубу.

Ему вмиг стало тепло. Она вышла на палубу, чтобы проводить его. Он не знал, где найдет силы, чтобы попрощаться с ней. В животе стыл болезненный ком предчувствия, что больше они никогда не увидятся.

Но если смогут когда-нибудь быть вместе, сначала нужно сделать это…

Направляясь к ней сквозь ледяную мглу, он смотрел на грубое величие скал-стражей, темнеющих неподалеку. Тысячи буревестников, крачек, чаек и гагар теснились на каменных утесах: в воздухе стоял непрерывный шум, некоторые птицы уже ныряли за рыбой. Пингвинов в этих широтах не было.

Луна низко висела над океаном, серебряный свет играл на темной воде и блестел на льдинах.

Кейт тихо смеялась над тюленями, взмывавшими над волнами. Похоже, она в веселом настроении, что при таких обстоятельствах немного странно.

Он кивнул Джералду, одетому в медвежью шубу, и только сейчас заметил, что Кейт надела сапоги, а значит, и лакейскую ливрею. Конечно, это теплее, чем атласное платье. Бедная девочка по-прежнему обходилась без гардероба.

Роэн тяжело вздохнул, жалея, что упустил шанс побаловать ее, как хотел ранее.

— Вы так мрачны, ваша светлость, — приветствовала она, все еще глядя в трубу.

Должно быть, услышала его вздох. Он молча покачал головой. Никогда ему не привыкнуть к ее задорному юмору! Никогда не найти такую, как она!

— Я думала, что твое представление о развлечениях — это ринуться очертя голову в очередное опасное приключение, — заметила она, повернувшись к нему.

— Совершенно верно, — пробормотал он, скрывая радость. Сегодня она сама заговорила с ним!

— Смотри! Киты! — воскликнула она, протягивая ему трубу.

— Не стоит. Меня больше тревожит судно прометеанцев. Где оно?

— Только что вошло в поле видимости, — сообщил Джералд.

— В таком случае мне пора.

— Шлюпка уже готова, Уоррингтон.

— Знаете ли вы, что Оркнейский архипелаг был любимой стоянкой викингов во время их путешествий? — неожиданно спросила Кейт.

— Она опять читала «Дневник», — сухо пояснил родитель.

— Наш маленький синий чулок, — с нежной улыбкой прошептал Роэн.

— Вот ваш ориентир. Кольцо дракона.

Джералд показал на вершину холма, где на фоне звездного неба поднимался круг из гигантских, припорошенных снегом камней, древних, загадочных и зловещих.

— Вход в пещеру как раз напротив той бухты и отмечен самым высоким камнем. Под той каменной аркой, видите?

Роэн кивнул, глядя на мрачное каменное кольцо. Каменная арка у подножия могучего камня была очень низкой, едва видимой, отмеченной только белыми шапками волн, разбивавшихся об нее.

— Заметьте, там полно валунов. И будьте осторожны, там не только тюлени, но, возможно, и акулы. Когда приблизитесь ко входу в пещеру, помните: под арку проникнуть очень сложно. Нужно грести на подошве волны. Если попасть на вершину, утонете. В пещере течение спокойное, но держите фонари наготове. Там непроглядная тьма. Помните, что я говорил о хитром механизме пасти акулы?

Роэн кивнул.

— Прекрасно. Как только войдете, я отплываю, чтобы встретить злодеев и помериться с ними силами. Мне доставит огромное удовольствие взорвать их судно! — горячо добавил Джералд.

Роэн был уверен в том, что морскому волку по силам потопить вражеское судно.

— А ваш боцман?

— Как только я снесу все их мачты, немедленно пошлю за ним шлюпки.

— Видите ли, Фокс, они захватили нашего агента Дрейка. Того, кто охранял Фолкерка на пристани. Видели его?

— Да.

— Буду крайне обязан, если вы сумеете отбить и его.

— Взять в плен?

— Что-то вроде. Постарайтесь удержать его на своем корабле. Но будьте осторожны. Он на многое способен, как и я. Специальные тренировки. Если что-нибудь случится со мной, сообщите моему дворецкому Элдреду. Он свяжется с нужными людьми, и они заберут у вас Дрейка.

— Если сумею, сделаю как вы просили, но никаких обещаний не даю.

Роэн снова кивнул. Да будет так. Вполне возможно, что и Дрейк погибнет в бою. Судя по тому, что он видел на пристани, их агент перешел на другую сторону. Если Дрейк пошел против них, значит, как ни прискорбно, его следует уничтожить.

— Поверить не могу, что я здесь, — пробормотала Кейт. — Мы словно очутились на другом краю Земли.

У него сжалось сердце при мысли о том, что настала минута расставания.

— Но ты же хотела приключений, верно?

— Разумеется, — согласилась она, отдавая трубу отцу. — Поэтому я решила идти с тобой.

— Что?!

— Я иду с тобой, — повторила она.

— Нет, не идешь! — хором возопили Роэн и Фокс.

— Конечно, иду, — спокойно возразила она, поднимая лежавший у ног вещевой мешок и забрасывая на плечо. — Я ведь забралась в такую даль, верно?

— Кейт, ты останешься здесь.

Два упрямых взгляда скрестились.

— Я буду нужна тебе там, и мы оба это знаем.

— Об этом речи быть не может! Послушайте меня, юная леди, — взорвался отец. — Это гнусное место отняло у меня жену, а тебя терять я не намерен.

— Папа, я должна это сделать. Тебе меня не остановить. Таково мое решение.

— Это безумие! — бушевал бледный как полотно Джералд. — Что ты пытаешься доказать? Это твою мать не вернет!

— Я вполне это сознаю, но хотя бы получу кое-какие ответы. Помнишь, именно по этой причине ты велел дать мне мужское образование? Папа, Роэн, я смогу это сделать. Роэн, буду ждать в шлюпке.

— Ты остаешься здесь, — повторил Роэн.

Ее лицо исказилось гневом.

— Разве вы оба еще не поняли, что не имеете права диктовать, как мне жить? Это место убило мою мать! Кроме того, Алхимик — мой прямой предок. Не ваш. И именно я нашла все ключи к разгадке!

— Кейт, я не знаю, с какой чертовщиной мне придется встретиться. Прости, но на этот раз, поскольку я не имею понятия, во что впутываюсь, не хочу отвечать еще и за твою безопасность.

— При всем уважении к вам, ваша светлость, в этом случае защитницей стану я. Ты воин, не ученый. Я изучила эту книгу и уже расшифровала все головоломки. Без меня у тебя нет ни единого шанса.

— Просто отдай мне расшифровку.

— Нет! Я иду с тобой. И если предпочитаешь выжить, преодолев все хитроумные препятствия, которые лежат за пределами этой пещеры, перестань тратить время на споры со мной. Скоро здесь будут прометеанцы.

С этими словами она повернулась и направилась к шлюпке.

Мужчины, вне себя от возмущения, переглянулись, не зная, что сказать.

— Она очень решительно настроена, — пробормотал наконец Роэн.

— И рад бы сказать, что она пошла в свою матушку, но, боюсь, она вся в меня.

— Вы так считаете? — протянул Роэн, искоса поглядывая на него.

Джералд повернулся и сурово глянул ему в глаза:

— Уоррингтон, верните ее живой и здоровой.

— Клянусь!

— И берегите себя, — добавил Джералд, протягивая руку.

Мужчины обменялись рукопожатиями. Роэн мрачно кивнул и направился к шлюпке.

Джералд проводил его до подвешенной на цепях шлюпки, где уже ждала Кейт. Капитан наклонился к ней, обнял и поцеловал в лоб.

— Храни тебя Господь, дорогая.

— Не беспокойся, папа. Мы со Зверем поладим, если станем держаться вместе. А теперь заряжай пушки, — посоветовала она, улыбаясь пирату.

Видя, что они надежно устроились, Джералд подал матросам знак спускать шлюпку.

— Держись и не смей шевелиться, — предупредил Роэн, пока матросы готовились спустить шлюпку в холодное, предательское Северное море. — Кстати, я знаю, почему ты это делаешь.

— Думаешь, я способна тебя покинуть? — удивилась она.

Но тут шлюпка стала падать, падать, падать, цепи скрипели, ручки поворачивались, спуская их все ниже, к самой воде. Роэн уже взялся за весла и стал немедленно бороться с кипевшими волнами, которые подкидывали их и бросали вниз. В конце концов ему удалось повести ее к пещере.

Тюлени наблюдали за их продвижением, но предпочитали тявкать друг на друга и наслаждаться брызгами пены.

Шлюпка накренилась, когда под ней прошла высокая волна. Кейт побледнела, но сохранила равновесие. Роэн оглянулся, чтобы не сбиться с курса.

— Ты это видел? — внезапно вскрикнула она, показывая на воду. Он едва успел разглядеть большой плавник, разрезавший соленую воду. Вскоре плавник исчез под лодкой, едва ее не опрокинув.

— Ад и проклятие! — прошептал он. Даже закаленный убийца склоняется перед силой и ловкостью обычной акулы.

— О Господи, не дай нам утонуть, — прошептала Кейт, широко раскрыв глаза.

— Не волнуйся, они больше интересуются тюленями, чем нами, — заверил он с куда большей уверенностью, чем чувствовал. Вне всякого сомнения, строители могилы выбрали это удаленное место, зная, что акулы, молчаливые стражи, сумеют отпугнуть незваных гостей.

Каменная арка быстро приближалась. Подведя шлюпку ближе, он оказался футах в десяти от входа, но оказалось невозможно удержать шлюпку на месте: слишком сильным было течение, тем более что из-за нагромождений валунов у входа в пещеру волны разбивались в пыль и не давали подойти совсем близко. Ледяной воздух обжигал легкие.

— Пригнись, когда я скажу, — крикнул он, перекрывая шум прибоя, тявканье тюленей и пронзительную какофонию птичьих голосов. — Как только мы окажемся внутри, будь готова зажечь фонарь.

— Хорошо!

— Держись!

Кейт кивнула. В глазах светилась абсолютная вера в любимого, которая дала ему силы для последнего рывка.

— Вниз!

Они оба пригнулись. Шлюпка скользнула под каменную арку и снова поднялась на волне.

Внутри пещеры гуляло эхо и стоял непроглядный мрак. Сердце Роэна все еще колотилось от напряжения. Кейт открыла заслонки на масляной лампе.

Как и говорил отец, внутри было спокойно и укрощенные волны больше не бросали шлюпку во все стороны. Когда шлюпка уткнулась в сделанный руками человека причал, оба переглянулись с настороженным облегчением.

— Ну вот, — с деланой веселостью заметила Кейт, — мы на месте.

— Кейт! — Он положил весла и нерешительно улыбнулся. — Я рад, что ты со мной.

— Знаю, — ухмыльнулась она. — Так где то испытание, которое отец именует пастью акулы?

— Вот оно! — Он поднял фонарь, показав ей гигантскую голову акулы, высеченную в скале.

— Оооооо… — почтительно протянула она.

Они вышли из шлюпки. Пока Кейт дивилась на барельеф, Роэн подошел к торчавшей из стены большой деревянной ручке.

— Твой отец немного рассказывал, как работает эта штука. Тебе лучше отойти. Нет, еще дальше, — предупредил он и взялся за ручку.

Пещера мгновенно наполнилась тихим рокотом. Сплошная стена в пасти акулы откатилась в сторону, открыв темный тоннель длиной около двадцати футов, со вторым каменным порталом на дальнем конце, который тоже открылся.

Но в то же время из потайных отверстий высунулись ряды острых лезвий, сходясь и расходясь словно гигантские акульи зубы.

Кейт в ужасе уставилась на них, но Роэн подобрался ближе. Джералд утверждал, что между рядами лезвий достаточно места.

Первый ряд «зубов» смыкался и размыкался, второй — двигался горизонтально в обе стороны. Третий и последний, наиболее опасный, состоял из двух больших круглых лезвий, занимавших почти всю ширину пространства.

Ему придется нырнуть между ними.

— Пожалуйста, скажи, что не это убило мою мать.

— Не это. Они прошли в помещение за лезвиями, но не далее.

Ему пришлось повысить голос, чтобы перекрыть металлическое клацанье адского механизма.

Невидимые шестеренки по-прежнему работали с точностью швейцарских часов.

— Я пройду первым и отключу эту штуку с помощью второй ручки на другом конце тоннеля. Потом пойдешь ты. Только двигайся быстрее: двери закрываются через тридцать секунд после того, как остановишь лезвия. Ясно?

Она нахмурилась и настороженно кивнула.

Он снял мешок, сбросил пальто и шарф, и некоторое время наблюдал за клацающими «челюстями».

— Милый прием. Не так ли?

Кейт взяла его за руку: прикосновение, которого он никогда не забудет.

— Будь осторожен, ладно?

— Не волнуйся.

Он поцеловал ее пальцы в толстых перчатках и ободряюще улыбнулся. Нет. Он так просто не сдастся! Не позволит себя убить! Особенно теперь, зная, что, если и с ним что-то случится, у нее не хватит сил вывести шлюпку из этих бурных вод, выбраться отсюда и попасть на судно отца.

— Ничего не касайся. Держи фонарь повыше, чтобы я мог видеть, что делаю.

Он глубоко вздохнул, потер руки, собрался и перепрыгнул первый ряд. Приземлился и замер, боясь, что попадет во второй ряд, бывший менее чем в футе от него, одновременно делавший выпады справа и слева.

Одолеть этот было легче. Он снова выбрал момент и проскочил мимо лезвий. Они бессильно клацнули за спиной.

— Все в порядке? — встревоженно крикнула Кейт.

— Да!

Помедлив, он стал рассматривать круглые лезвия, жужжавшие, словно часовые шестерни. Они были расположены на уровне его груди и колен. Потребовалась вся его физическая ловкость, чтобы проскочить в пространство между ними.

— Как это выглядит вблизи? — полюбопытствовала Кейт.

— Очаровательно, — откликнулся он и, мысленно помолившись, присел на корточки. Посмотрел сквозь нижние лезвия на маленькое каменное помещение на другой стороне. Было видно, что тоннель тянется дальше. Но Джералд говорил, что это последний ряд лезвий.

Время, казалось, остановилось. Но он с неожиданной, неизвестно откуда взявшейся силой уперся ногами в пол, вытянул руки и скользнул между лезвиями. И ощутил легкий ветерок. Он приземлился на руки и успел свернуться клубком.

— Роэн! — завопила Кейт.

— Я прошел! — отозвался он.

— Ура! — крикнула она.

Он встал, тяжело дыша. Огляделся. Нашел вторую ручку и потянул за нее. Лезвия немедленно спрятались.

— Скорее, Кейт! Тридцать секунд!

Она подхватилась, умудрившись пронести его пальто и вещевой мешок. К его облегчению, Кейт благополучно добралась до него.

Отдав ему мешок, она заглянула в тоннель.

— Готов?

Он кивнул и снова надел пальто. Обменявшись облегченными взглядами, они прошли вперед еще несколько шагов, но Кейт остановилась, глядя направо.

— Сверху проникает свет! Должно быть, уже день настал. Смотри, зеркало! — воскликнула она.

— Хм… задвинь фонарную заслонку.

Сразу стал лучше виден единственный тонкий луч рассвета, падавший на большое круглое вогнутое зеркало и отражавшийся в маленьком водопаде.

— Подожди… это напоминает одну из головоломок в «Дневнике». По-моему, нужно идти туда, — прошептала Кейт.

Он нерешительно глянул на нее, но все же послушался. Скоро они оказались на краю каскада. Оба подняли капюшоны и прошли через тонкую пленку ледяной воды, разбивавшейся о скалу.

Маленькое каменное помещение за водопадом было ничем не примечательным, если не считать медной пластинки, вделанной в стену, с циферблатом в центре. Приглядевшись, Роэн снова открыл фонарную заслонку и увидел, что циферблат окружает греческие буквы.

— Это что-то вроде кодового замка.

— Мне кажется или пол здесь покатый? — пробормотала Кейт, глядя на нагромождение камней у подножия спуска.

— Покатый, — кивнул он, но она неожиданно застыла.

— Здесь погибла мама. Эти скалы…

— Мне очень жаль, — прошептал он и показал на каменный потолок над пластинкой.

— Твой отец сказал, что если набрать неправильный ответ, открывается люк и камни сыплются тебе на голову. Достаточно, чтобы убить.

Кейт уставилась на груду камней, отнявшую жизнь у ее матери.

— В таком случае нам лучше не делать ошибок.

Она вынула из мешка «Дневник Алхимика», открыла, а Роэн повыше поднял фонарь и с тревогой смотрел, как она водит пальцем по тексту.

— Как отец и его люди выбрались отсюда, если пришлось нести тело матери? — пробормотала она наконец.

— Он сказал, что они воспользовались корабельными канатами и блоками и выбрались через отверстие, откуда проникает свет. Но по его словам, это очень узкое отверстие и добраться туда сложнее, чем в пещеру.

— Понятно… — вздохнула Кейт и стала громко читать шифрованную подсказку: — «Пройдя через серебряную вуаль, объяви свои обеты зеркалу».

— Хм… мы уже прошли через зеркало. Серебряная вуаль — это водопад. Что теперь?

— Пересказать обеты. Обеты прометеанцев, разумеется. «Я не служу». Но на циферблате только греческие буквы. Следовательно, нужно перевести это на греческий.

— Подожди… повторять их зеркалу.

— Значит, задом наперед, — задумчиво договорила она.

Она сняла перчатку с правой руки и дотронулась до циферблата.

— Ты… хорошо знаешь греческий, верно?

— Доверься мне, — мрачно буркнула она.

Он пристально наблюдал за каждым ее движением, пока она поворачивала циферблат между греческими буквами. Роэн настороженно прислушивался, не раздадутся ли тревожные звуки со стороны искусственно созданного камнепада. Если он услышит предательский шорох, придется немедленно отбросить Кейт в сторону.

— Почти… готово… — пропыхтела она, погруженная в работу.

— И что теперь будет?

— Не уверена, но, думаю, сейчас узнаем. Вот… Дельта.

Она повернула циферблат на последнюю букву, и они проворно отпрыгнули, когда маленькое помещение внезапно затряслось. Из глубины горы послышалось клацанье.

— О-ой, — прошептала Кейт.

Но камни сверху не посыпались. Вместо этого стена разошлась в стороны, открыв большой проход. Из темной дыры повеяло затхлым воздухом. Рокот стал громче.

— Что там такое? — вскричала Кейт.

— Понятия не имею. Пойдем посмотрим.

Роэн собрался с духом, обнял Кейт за плечи и повел вперед. Сначала им попалась высеченная из камня широкая лестница с невысокими ступеньками, завершавшаяся огромным залом, достаточно большим, чтобы поглотить неяркий свет их фонарей.

Они едва прошли через дверь и осторожно стали подниматься по ступенькам. Стены немедленно сомкнулись, оставив их в темноте. В зале стоял резкий запах, а шум продолжался. Его источник определить было невозможно. Похоже на огромное водяное колесо, какие применяются на водяных мельницах и фабриках.

— Здесь можно задохнуться! — воскликнула она — Откуда такой смрад?

— Ворвань? Скипидар?

Роэн высоко поднял фонарь и увидел высокие статуи. Приказав Кейт оставаться на месте, он направился к невысокой стене, по верху которой проходила канавка, где плескалась какая-то жидкость. Роэн опустил туда палец и понюхал.

— Я так и думал. Можно вырвать ненужную страницу из книги?

— Ты с ума сошел! Если уж так нужно, я вырву страницу из своего дневника. Зачем тебе?

— Сейчас увидишь.

Роэн свернул бумажку, сунул в фонарь, и когда занялось пламя, опустил бумагу в канавку.

Масло мгновенно занялось огнем и обежало все помещение. Огромный факел над арочным входом тоже загорелся. Вход, подобно огромным колоннам, обрамляли две фигуры из черного мрамора. Одна изображала прометеанца с демоническим выражением лица, вручавшего факел мужчине поменьше, но тоже немалых размеров. Обе фигуры сжимали ручку факела, который продолжал гореть над головами, пока Кейт и Роэн медленно продвигались к большому залу.

— По-моему, мы нашли зал Огня, — шепнула она.

— Похоже, что так, — согласился он.

— Он упомянут в «Дневнике». Боже, смотри на это богатство! О’Бэньон был прав.

Их окружали сказочные сокровища, горы золота в открытых сундуках, полных древних монет, драгоценностей, корон, скипетров, мечей, золотой и серебряной парчи, тронов, древних ваз, усыпанных драгоценными камнями чаш, классических статуй, несомненно, стоивших целого состояния. Здесь была даже колесница, выглядевшая так, словно принадлежала кому-то вроде Александра Великого.

— Ничего не касайся, — остерег Роэн. — Я уверен, что это сплошные ловушки.

— Что это? — Кейт показала на источник странного шума. — Что-то вроде гигантских астрономических часов?

— Колесо времени, — мрачно буркнул Роэн. — Такое ты видела в символе Знака Посвященного.

На дальнем конце зала гигантские астрономические часы вращались, подобно мельничному колесу, между двумя огненными озерами.

— Что нам с этим делать? — прищурилась Кейт.

— Сам не знаю. Подойдем поближе, там и сообразим.

Подойдя ближе, они увидели, что колесо вделано в металлический кожух, покрытый римскими цифрами, астрологическими символами, изображениями фаз луны и странными фигурами.

Следуя взглядом за его вращением, он заметил узкий мостик, подвешенный над Колесом, и сообразил, что нужно предпринять дальше.

— По-моему, нужно схватиться за рукоять и позволить Колесу поднять нас до того мостика.

Кейт кивнула.

— Кажется, эта штука металлическая? Но, проходя рядом с огнем, она все больше нагревается. Правда, если ее отпустить, упадешь в огненное озеро.

— Меня больше беспокоят вон те гигантские шестерни, с которыми соприкасается Колесо. Видишь, вон там, над цифрой «2»?

— Вижу. Интересно, какими устройствами они управляют, — задумалась Кейт. — Итак, если мы слишком рано отпустим ручку — поджаримся, если же продержимся слишком долго, нас порубят на котлеты.

— Что верно, то верно.

— Не говоря уже о ненадежном мостике, который в лучшем случае выглядит предательским. Но подвешен в воздухе и я не вижу перил.

— Я пойду первым, — угрюмо предложил он. — Может, найду способ остановить эту штуку, как в прошлый раз.

— Но если ты ее остановишь, я застряну здесь. Пойду я. Ни к чему так меня оберегать.

— Разве ты не заметила, что оберегать тебя и есть цель моего существования? Ты для меня целый мир. И не важно, что ты при этом думаешь.

Она нерешительно улыбнулась:

— Тогда иди. Я останусь здесь. Обещаю.

Он глянул в сторону Колеса, на узкий мостик между мелкими квадратными озерами горящего масла.

— Через минуту и ты присоединишься ко мне, — заверил он, отворачиваясь. Расстаться с ней хотя бы на минуту, да еще в этом странном месте, было самым трудным из всего, что он когда-либо сделал.

— Продолжай меня впечатлять! — поддела она, видя его колебания.

Он укоризненно покачал головой. Собрался и повернулся к Колесу. Смерил глазами высоту рукояти.

Вперед!

Подбежав ближе, он подпрыгнул и ухватился за рукоять. Она была горячей, но не слишком. Он крепко держался за нее, поднимаясь наверх. И не смотрел вниз, готовясь к прыжку.

В нужный момент он отпустил рукоять и перелетел на мостик, действительно оказавшийся ненадежным. Откуда-то дул сильный ветер, раскачивая мостик так, что кружилась голова.

Роэн тихо выдохнул. В темноте виднелись странные устройства, но он почти не обращал на них внимания. Сейчас главное — перетащить сюда Кейт.

— Браво! — крикнула она дрожащим голосом, понимая, что теперь ее очередь.

— Не медли, — остерег он. — И ни за что не выпускай рукоять, хотя она нагревается все сильнее.

— Может, не снимать перчатки?

— Я бы снял. А вдруг рука соскользнет! Поспеши, мне здесь одиноко.

— Иду! — Она положила «Дневник» в заплечный мешок, сняла перчатки и тоже бросила туда, после чего прикрепила к мешку фонарь.

— Ты можешь это сделать, Кейт! — крикнул он, задыхаясь, и присел, готовясь снять ее с Колеса.

Он с ужасом увидел, как она прыгает, хватается за рукоять и тихо стонет от боли в обожженных руках. Но она вцепилась в рукоять, и в следующую секунду Колесо понесло ее к нему.

— Держись! — крикнул он. — И не смотри вниз. Вот так… рано… еще немного!

Он протянул руки, чтобы помочь ей.

— Отпускай! Я с тобой!

Она с легким криком прыгнула на мостик. Он удерживал ее правой рукой, а потом лег сверху, чтобы она не скатилась вниз, но спасти ее фонарь не сумел: он оторвался и упал во мрак ямы. Они оба смотрели на крошечный огонек, пока тот не исчез из виду.

— Спасибо! — пропыхтела она, глядя мимо него. — Так вот как работают эти шестерни.

Он повернулся, чтобы посмотреть, и, несмотря на все презрение к прометеанцам, уважительно покачал головой. Гигантская модель Вселенной, работающая на часовом механизме, жужжа, вращалась в огромной черной яме. Планеты и их спутники, укрепленные на металлических стержнях, быстро вращались вокруг модели Солнца, но большая часть механизма была скрыта во тьме.

На другой стороне ямы стояла копия египетской пирамиды размером примерно с трехэтажное здание.

Роэн во все глаза смотрел на поразительное устройство, начиная что-то понимать.

Кейт случайно глянула на него и, заметив потрясенный взгляд, быстро спросила:

— В чем дело? Что-то не так?

Он ошеломленно покачал головой.

— Все это… механика! Удивительные изобретения! Но тут нет ничего сверхъестественного! — Он рассерженно показал на модель Солнечной системы.

— Я знала, — насмешливо ответила Кейт.

Он удивленно фыркнул, но, похоже, наконец открыл правду. Особенно теперь, когда своими глазами увидел могилу Алхимика. Призраков и демонов, которых он так пугался, не существовало. Они были всего лишь образами его суеверного воображения, подстегивавшего сознание вины, боязнь проклятия, которую он так долго носил в себе. И это потрясало.

— Ты была права, — выдохнул он. — Все это было лишь предлогом. Нет никакого проклятия Килбернов! И не было. Я прятался за ним. Потому что не думал, что меня можно полюбить.

— Ну, в этом ты ошибался, — тихо заверила она, возвращая его к реальности.

Когда он растерянно повернулся к Кейт, она коснулась его руки и, нежно улыбаясь, покачала головой.

— Я чувствую себя таким глупцом, — пробормотал он. — Ты с самого начала все видела.

— Не стоит волноваться об этом сейчас, — утешила она. — Лучше давай придумаем, как перебраться через мостик.

Роэн поцеловал Кейт в лоб.

— Стой на месте, — скомандовал он, а сам подобрался к другой стороне подрагивавшего мостика, где быстро нашел сундук, полный абордажных крюков, и несколько канатов.

Он быстро продел канат сквозь металлическую петлю и вернулся к Кейт. Увидев длинный черный металлический стержень, проходивший над Солнечной системой, он размахнулся и бросил крюк, который пролетел над стержнем и дважды обвил его канатом. Определив на глаз расстояние, Роэн измерил длину каната, которая потребуется, и связал другой конец петлей шириной в фут. Поставил в нее ногу и протянул руку Кейт.

— Мы попадем к Колесу, не столкнувшись ни с одной из чертовых планет, — прошептал он, прижимая ее к себе. — Поставь ногу на мою и встань передо мной. Не волнуйся, я не позволю тебе упасть.

Она подчинилась, хотя побледнела, глядя на разверзшуюся под ними бездну. Держа ее между вытянутыми руками, Роэн схватился за канат и стал выжидать нужного момента.

— Готовы… сейчас!

Он оттолкнулся одной ногой, и их моментально сорвало с мостика.

Кейт взвизгнула, пока они летели через пространство и тьму. Они прошмыгнули между Венерой и Марсом, вцепившись в канат и друг в друга. Волосы и пальто развевались на ветру.

Роэн, стиснув зубы, смотрел туда, где они должны были приземлиться, и прижимал Кейт к груди. В следующий момент они оказались у подножия пирамиды и покатились по земле.

— Фу! Ты как? — тяжело дыша, спросил Роэн и тут же вскочил.

— Хочешь спросить, жива ли я? — промямлила Кейт, зарывшись лицом в рукав пальто.

Роэн поднял ее и поставил на ноги.

— От всей души на это надеюсь.

— Голова кружится, и ноги дрожат. Мне нужно немного посидеть.

Она подошла к первому уступу пирамиды и уселась, как на скамью, но блоки мгновенно наклонились, сбросив ее.

— Эй!

Кейт встала, отряхнулась и негодующе уставилась на пирамиду.

— Не очень-то это гостеприимно!

— Полагаю, эта штука не так надежна, какой казалась. И смотри: первый рад блоков не вернулся на место.

Роэн нахмурился. Первый ряд больше не выдавался, как скамья, а по-прежнему стоял под углом.

— Любопытно.

— Думаешь, нам нужно взбираться наверх?

— Да, а потом спуститься вниз, в пирамиду. На вершине должен быть проход. Тринадцать рядов блоков, — посчитал он. — Заметила, что каждый блок пронумерован?

— Но цифры идут не по порядку.

Числа на блоках менялись от десятков до тысяч.

Они потратили несколько минут, обходя пирамиду, пытаясь определить, по какому принципу пронумерованы блоки. За их спинами продолжала вращаться модель Солнечной системы, освещенная отдаленным светом зала Огня.

— Можешь различить цифру на замковом камне? — осведомилась Кейт.

Роэн прищурился.

— Номер один.

— Хм… такой же номер на верхнем ряду?

— Собственно говоря, да.

— А на втором — два?

Роэн некоторое время молчал.

— Да, а на третьем ряду — три, но вряд ли все так просто и обычным отсчетом…

— Нет. Конечно, нет. Если на четвертом ряду стоит цифра «пять», я знаю, что это такое.

— Ты права. Какая-то головоломка твоего старого друга Алькуина?

— Нет, одного из его современников, Фибоначчи. Тринадцать ярусов, один сверху, и это означает, что мы снова идем задом наперед.

Роэн восхищенно покачал головой, когда она, что-то бормоча, стала считать на пальцах.

— Триста семьдесят семь! Нет. Погоди, это тот, на котором я сидела. Ты на втором ряду… поищи двести тридцать три.

К своему изумлению, он скоро нашел нужное число.

— Есть!

— Не хочешь наступить на него?

— Могу.

Он осторожно поднялся на нужный блок.

— Надежный. Что дальше?

— Э… сто сорок четыре.

Роэн опять нашел нужный блок.

— Тебе лучше подойти ко мне, на случай если понадобится помощь. Некоторые блоки находятся довольно далеко друг от друга.

Она поспешила за ним, и он подал ей руку, помогая взобраться на блок.

— Что дальше?

— Восемьдесят девять.

— Вот он!

Они нашли блок и продолжали тем же образом, определив блоки пятьдесят пять, тридцать четыре, двадцать один. Иногда приходилось тянуться довольно далеко, чтобы добраться до соответствующего блока, не приводя в действие очередной механизм.

Однако когда в пещере раздался отдаленный гром, обваливший на их головы пригоршни пыли с каменного потолка, они переглянулись.

— Что это было? — пробормотала Кейт.

— Пушечная канонада.

— Папа напал на судно прометеанцев!

— Пообещал, что потопит его, — кивнул Роэн.

— В таком случае давай закончим нашу часть работы, — решительно предложила Кейт.

— Мы уже на полпути. Какое следующее число? Должно быть, тринадцать. Верно? Вон там. Расстояние велико, осторожнее.

Пока они завершали последовательность Фибоначчи, в далеке постоянно гремели пушки.

Наконец они оказались на самой вершине пирамиды. Пришлось соскальзывать вниз по столбу, обернутому чешуйчатой зеленой змеиной кожей. Внизу оказался не только слой песка, но и четыре арочных входа, по одному на каждой стене. Входы вели в одинаковые темные узкие тоннели, которые должны привести их к подножию горы.

— Что-то мне не по себе, — заметила Кейт.

— Похоже, придется выбирать дорогу.

— Да, но на основании чего выбирать? Они все одинаковые.

— И бьюсь об заклад, все одинаково опасны, — согласился Роэн.

— Может быть. У тебя есть компас?

— Ты же знаешь, я готов ко всему, — похвастался Роэн.

Кейт только брови вскинула. Он сунул руку в мешок, вытащил компас и с обольстительной улыбкой бросил ей. Она немного покраснела и открыла крышку компаса.

— Как я сказала, мы уже знаем, что они использовали название элементов, чтобы составить головоломки. Четыре главных направления соответствуют четырем основным элементам древних алхимиков. Мы уже прошли через воду — водопад, огонь — зал Огня, пролетели по воздуху. Остается элемент земли. Что соответствует… северу.

Она показала на дверь, находившуюся прямо перед ними.

— Боже, какая ты молодец! — ахнул Роэн.

— Может, всему причиной кровь прометеанцев, — пошутила она, протягивая ему компас.

Он положил компас в мешок.

— Позволь мне опять пойти первым, — бросил он, устремившись к северному тоннелю. — Нужно убедиться, что там безопасно, а потом я вернусь к тебе.

— Пожалуйста, не надо.

— Что-то не так? — встревожился Роэн.

— Думаю, нам не стоит разлучаться. Что, если что-то случится и мы не сможем найти друг друга? Что бы там ни было, думаю, наши шансы куда выше, если станем держаться вместе.

Роэн, преисполненный нежности, нерешительно кивнул:

— Конечно. Держись ближе.

Она с благодарной улыбкой подошла к нему, и они шагнули в темноту, освещаемую оставшимся фонарем. Дорога сначала шла вниз, под морское дно, потом наверх, в гору.

Подъем был крутым. Но Роэн был счастлив, что никаких хитрых приспособлений пока что нет и их головы целы. Примерно через милю тоннель стал расширяться. Роэн поднял фонарь повыше и увидел, что они подошли к квадратному помещению с большой железной дверью. Рядом, в стене, находилась еще одна медная пластинка с циферблатом.

— Господи, как я рада убраться из этого тоннеля. Похоже, нам придется решить еще одну головоломку…

— Осторожно!

Он не дал Кейт перейти порог комнаты, пока не осмотрел его внимательнее. Но она уже успела наступить одной ногой и громкий лязг подтвердил, что запущен очередной механизм.

— Прошу прощения.

Роэн поднял голову и увидел, как квадратная панель потолка, усеянная длинными шипами, стала медленно опускаться.

— Кейт!

К его ужасу, она проворно метнулась к медной пластинке.

— Нужно успеть открыть эту дверь. У меня есть решение! Идем, Роэн.

— Ад и проклятие! — Он рванулся к ней.

Потолок был еще футах в двенадцати от них, но продолжал неуклонно опускаться. Кейт открыла книгу и стала листать.

— О черт, где это?

— Кейт!

Он встал между шипами и, подняв ладони, стал удерживать потолок, чтобы замедлить неизбежное.

— Уходи немедленно!

— Нет! Вот оно! «Он владел львиной долей мудрости, богатства и власти, но, потеряв ее, потерял все и познал отчаяние».

— Кейт!

— Жена алхимика, Роэн! Та, которую по ошибке убил твой предок лорд Килберн, когда целился в Валериана! Как ее звали?

— Звали? — тупо повторил он, собрав последние силы, чтобы удержать потолок. — Понятия не имею!

— Роэн! Это едва ли не главное в истории твоей семьи! Думай быстрее!

— О Боже… как это…

— Поспеши!

— Мэри… нет… Мария… нет… длиннее. Маргарет!

Кейт немедленно стала набирать буквы на кодовом замке, нырнув между шипами, которые находились угрожающе низко. Им каждое мгновение угрожала смерть!

— Кейт, немедленно беги! Я не знаю, сколько еще смогу удерживать потолок!

Кейт оглянулась и увидела, что он вот-вот упадет. Лицо побагровело от напряжения, руки тряслись, на шее выступили вены. Давление на руки было невыносимым.

— У… ходи… — прошептал он.

— Но тогда ты не сможешь уйти, — в ужасе прошептала она, сообразив, что происходит.

— Прошу, Кейт… если я хоть что-то значу для тебя… уходи.

— И он еще говорит, что не годится для любви! — выдохнула она и снова повернулась, набирая код. Тем временем Роэн упал на одно колено, как Атлас, удерживавший Землю на плече.

Кейт лихорадочно набирала последние буквы комбинации: «р», «е», «т».

Шипы неожиданно замерли, и почти одновременно распахнулась железная дверь, ведущая во внутреннее святилище Алхимика. Роэн, тяжело дыша, опустил трясущиеся руки.

— В следующий раз обожди меня, — укоризненно пропыхтел он.

— Обязательно. Прости. — Она серьезно взглянула на него и немедленно послушалась, не переступив порог второй комнаты.

Невидимые блоки и шестерни стали поднимать потолок. Роэн снова смог выпрямиться.

— Смотри, мы сделали это! Нашли могилу Валериана!

Кейт с девической нерешительностью смотрела на него, словно гадая, сердит ли он на нее.

— Я вижу гроб!

Она показала вперед.

Отдышавшись, он подошел к ней. Кейт, верная слову, не двигалась с места, но показывала на большой каменный саркофаг, стоявший на невысоком возвышении в центре тесной комнаты с низким потолком. Здесь же находились странные алхимические приспособления Валериана.

— Не вижу никаких свитков.

Она еще раз оглядела комнату и настороженно спросила:

— Ты не ранен?

— Все в порядке, — проворчал он.

— Не сердись на меня, любимый! Все к лучшему. Ты снова чересчур обо мне заботишься. Нам нужно идти вперед. Вернуться мы не можем.

— Я не сержусь, — пробормотал он, но не близость смерти взбудоражила его. В ушах звучали ее слова: «И он еще говорит, что не годится для любви…»

Может быть, может быть, она права! Теперь он больше не испытывал угрызений совести из-за убийства в Неаполе, и проклятие Килбернов превратилось в глупый суеверный вздор. Так кто может остановить его теперь?!

— Можно мне войти? — уговаривала она. — Я должна найти эти свитки.

Он покачал головой, но, изучив комнату, кивнул. Она принялась рыться в горах вещей Алхимика, чихая от поднявшейся пыли.

— Их нигде нет.

— Может, они в гробу? Он недоступен ни ветрам, ни воде. Должно быть, они положили свитки туда, чтобы защитить от всяких неожиданностей.

— Давай откроем гроб, — предложила она.

Роэн нерешительно уставился на нее. Несмотря на избавление от суеверий, он все еще не решался тревожить мертвых.

Особенно мертвого волшебника.

Тем не менее он набрал воздуха в грудь, с мрачным видом подошел к саркофагу и стал поднимать тяжелую каменную крышку. Руки и плечи все еще ныли от напряжения. Кейт увидела, как он поморщился, и поспешила помочь.

— Раз, два, три…

Они налегли на крышку.

— Что это? — пробормотала Кейт, прислушиваясь к рокоту.

Открытая дверь погребального помещения наглухо закрылась. Комната затряслась, а возвышение стало уходить в пол. С потолка заструились тонкие пряди порошкообразной земли.

— Плохо дело, — заметила Кейт, но Роэн успел заглянуть в гроб. Плоть Валериана давно истлела, скелет был завернут в клочья длинной мантии. В костлявых, сложенных на груди пальцах скелет держал большой резной ключ.

— Роэн, потолок сейчас рухнет!

— Знаю. Еще секунду!

Роэн с гримасой отвращения вырвал ключ из костлявых пальцев скелета. Какой бы ящик или сундук он ни открывал, скорее всего внутри окажутся свитки Фолкерка.

— Э… Роэн, что делать? — настойчиво спрашивала Кейт.

Похоже, последняя ловушка в этом безумном лабиринте была для тех, кто потревожит вечный сон Алхимика и навеки останется рядом. Сейчас все сооружение обрушится на них, похоронив заживо.

— Туда! — Роэн показал вверх, откуда пробивался тонкий лучик света. Он едва различал Кейт в облаках пыли.

Сунув ключ в карман, он слепо протянул руку на звук ее кашля, дернул к себе и стал карабкаться к открывшемуся в крыше пролому. Вокруг все рушилось, но он упрямо тащил Кейт за собой. Старался отбить камни, валившиеся на них, и последним усилием поднял ее к дыре в потолке. Она сумела вылезти наружу, а он все еще пытался найти опору.

В рушащейся могиле творился настоящий хаос. Он ничего не видел и почти не мог дышать, но ухитрился взобраться на большой камень, упавший в помещение. Грязь забивала нос и уши, но он продолжал упорно подниматься наверх. Черт возьми, он слишком велик, чтобы пролезть через пролом. Он почти не мог дышать, но даже сквозь оглушительный шум слышал вопли Кейт. Ощутил порыв холодного ветра. Она тут же вцепилась в него и подвела руку к надежному каменному карнизу, чтобы он мог подтянуться.

Роэн вцепился в камень. Нога каким-то чудом нашла твердую опору… Он не помнил, как оказался на твердой земле и откатился от бездны. Теперь склеп был весь засыпан песком и камнями.

Роэн и Кейт были покрыты грязью и промерзли, но вышли из испытания живыми. Роэн сел и мучительно закашлялся, очищая легкие от пыли.

— Как ты? — спросил он Кейт между приступами кашля.

Вместо ответа она кивнула, встала на колени и, всхлипнув, обняла его.

— Я думала, что потеряла тебя.

Роэн коснулся ее руки. В какой-то момент он и сам посчитал, что погибнет.

— Я здесь, — выдохнул он. — Все хорошо. Не плачь, любимая. Где мы?

Оглядевшись, они поняли, что находятся в центре древнего кольца дракона. Вокруг стояли могучие древние камни.


Загрузка...