Гейдж
Год спустя
— Так красиво! — сказала Летти громким шепотом, когда мы вошли в галерею современного искусства Сиэтла.
— Так и есть, — прошептал я в ответ.
Ее мама могла бы гордиться ею. Последние несколько месяцев Бейли работала над тем, чтобы научить Летти «манерам в галерее», и это приносило свои плоды. Наша великолепная маленькая девочка ерзала в своем красном бархатном платье, но высоко держала голову, подходя, чтобы рассмотреть картину.
Я нашел Бейли в другом конце зала, она разговаривала с одним из своих посетителей. Черт, она выглядела потрясающе. Ее изгибы после рождения ребенка были феноменальными, и я все еще не мог насытиться ею. На самом деле, пару дней назад мы занимались сексом на полу прямо там, где она стояла.
Нет ничего лучше, чем окрестить новую галерею.
Открытие имело бешеный успех, люди заполнили первый этаж галереи, и держу пари, что на втором этаже было также.
И в середине этого моя жена сияла ярче, чем бриллиант, который я надел ей на левую руку рождественским утром в прошлом году.
Жена. Я все еще не привык произносить это слово, но, черт возьми, оно звучало фантастически — почти так же хорошо, как когда «муж» слетело с ее языка.
Когда Летти перешла к следующей картине, Бейли подмигнула мне, прежде чем подвинуться к ней.
— Итак, что ты думаешь? — спросила она нашу дочь.
— Мне нравятся сочетания цветов, но структура странная, — сказала Летти, наклонив голову.
Бейли повторила положение головы Летти, и я усмехнулся, наблюдая за своими девочками.
— Это немного сбивает с толку, но, возможно, оно должно заставлять тебя чувствовать себя некомфортно.
Летти серьезно кивнула.
— Да, я заметила это. Может быть, картина просто заставляет меня чувствовать себя слишком неуютно.
— Справедливая оценка, — сказала Бейли, целуя нашу дочь в лоб.
Я поправил покачивающийся груз на груди, когда моя жена наклонилась и вдохнула запах детского шампуня. Она в экстазе закрыла глаза и поцеловала нашего сына в лоб.
— Как прошло время купания?
— Идеально. Я уже записал его на Олимпийские игры тридцать второго года. Уверен, он будет чемпионом по плаванию.
Я поцеловал Итана в маленький лобик, а он в это время был слишком занят, пережевывая свою игрушку, чтобы обращать на это внимание.
— Я когда-нибудь говорила тебе, как до смешного сексуально ты выглядишь с кенгуру для ребенка? — она прошептала мне на ухо.
— Каждый день с тех пор, как родился Итан, — ответил я, поворачиваясь так, чтобы мои губы могли коснуться раковины ее уха. — Но я никогда не устану это слышать.
— Что ж, может быть, позже я сделаю немного больше, чем просто скажу тебе, — прошептала она. — Обещаю, что не задержу тебя допоздна. Я знаю, что у тебя завтра игра.
Как, черт возьми, она могла так поступить? Возбудить меня всего лишь тихим обещанием? Не говоря уже о том, чтобы быть на публике в присутствии обоих наших детей?
Она коснулась губами моей щеки, и поцеловала Итана в лоб, а затем выпрямилась.
— Как думаешь уже пришло время? — спросила она.
— Думаю, да, — сказал я, едва сдерживая улыбку.
— Летти, я бы хотела показать тебе нашу последнюю выставку, — сказала она, протягивая Летти руку.
— Мне бы хотелось посмотреть ее, — сказала она голосом, не свойственным ее возрасту.
Рука об руку они прошли прямо передо мной в угол зала, где стоял маленький, размером с ребенка, подиум, освещенный единственным лучом света.
— Как она называется? — поинтересовалась Летти, направляясь к экспозиции.
— Скарлетт Макферсон, — ответил я, чем заслужил пару глаз пятилетнего ребенка размером с блюдца.
— Правда? — спросила она нас обоих, ее глаза подозрительно сузились.
— Правда, — ответила Бейли. — Почему бы тебе не взглянуть поближе?
Когда Летти шагнула вперед, Бейли взяла меня за руку, ее хватка чуть не раздавила мои пальцы от нервозности.
Губы Летти шевелились, когда она осматривала бумаги, которые мы туда положили, ее лоб иногда морщился, но она продолжала читать. Это была моя девочка. Упорная, умная и такая же отважная, как ее мать… ее новая мать.
— Ходатайство об удочерении? — спросила она, наконец, обернувшись.
Бейли кивнула, прикусив нижнюю губу, когда комок пополз к моему горлу и застрял там.
— Я хочу быть твоей навсегда, — прошептала Бейли. — Ты не против?
Глаза Летти метались между мной и Бейли, даже остановившись на темных кудрях Итана.
— Как Итан?
— Прямо как Итан, — сказал я, мой голос дрогнул. Конечно, я потерял очки за то, что немного растерялся, но, Боже, этот момент был для меня всем.
— Да-а-а! — закричала она, забыв о своих манерах в галерее.
Она бросилась к нам, и мы встали на колени, Летти в объятиях Бейли, а все трое в моих, пока мои девочки плакали.
Летти и Бейли открыто плакали счастливыми слезами, и мне казалось, что каждая из них была бальзамом для моей души, принося ту самую жизнь в страну, которая слишком долго жила в засухе.
Крик Итана? Что ж, он устал от того, что его прижимали к сестре.
Я рассмеялся, но это прозвучало как сдавленный, искаженный звук. Я никогда не был так счастлив, но знал, что дальше будет только лучше. Лучше с годами, с пополнением в нашей семье, с любовью, смехом и всем, что внесла в нашу жизнь Бейли.
— Я люблю тебя, Бейли Макферсон, — сказал я, когда она встала, а наша дочь свернулась калачиком у нее на плече.
— Я тоже тебя люблю, муж, — ответила она, счастье сияло в ее великолепных глазах.
Никогда еще четыре слова не значили так много.
Переводчик: Бран Бран
Редактор: Dark Owl
Вычитка: Ленчик Lisi4ka
Обложка: Ленчик Lisi4ka
Переведено для группы Tales Of Darkness и Stage Dive, 2025