Глава 4. Опасный союз

Дорога казалась бесконечной. Мы ехали больше часа — сначала по асфальту, относительно гладкому, потом по разбитым просёлкам, где колёса проваливались в ямы с глухими ударами, а кузов скрипел, будто вот-вот развалится. Первые двадцать минут я ещё пыталась запоминать повороты, считая светофоры, замечая приметные деревья, но вскоре сдалась — мы петляли слишком хаотично, сворачивая в никуда, разворачиваясь, будто намеренно запутывая следы. Карта в голове превратилась в кашу.

Время от времени я оборачивалась назад, через подголовник, чтобы узнать состояние Элая. На удивление он мирно спал,, дыхание было ровным, лицо спокойным — как будто нас не везли в неизвестность, а качали в колыбели. Контраст с моим состоянием был разительным.

Как он может быть таким беззаботным?Мне бы его хладнокровие,— подумала я.

Мои пальцы сжимали край сиденья, ногти впивались в кожу, но боль не помогала заглушить тревогу.

Машина резко свернула, заставив меня вжаться в кресло, и в свете фар мелькнули ржавые ограды, заброшенные цеха, чёрные провалы разбитых окон. Промзона. Классическое место для тех, кто не хочет лишних глаз. Впереди показались массивные ворота склада, покрытые рыжей коррозией, с висящими на одной петле створками, которые скрипели на ветру.

Когда внедорожник подъехал ближе, стало видно, что несмотря на внешнюю заброшенность, здесь явно кипела жизнь. Фары выхватили из темноты у входа двух «грузчиков» в потрёпанных комбинезонах, но их стойка, напряженность выдали их с головой. По характерным выпуклостям под тканью угадывалось оружие.

Ворота со скрежетом открылись, пропуская нас во внутренний двор. Здесь контраст бросался в глаза ещё сильнее — снаружи склад выглядел как призрак прошлого, но внутри всё говорило о чёткой организации. Разбитые окна были заколочены свежими досками, аккуратно, а по периметру я заметила едва различимые камеры, искусно замаскированные под куски мусора и обрывки проводов.

Машина остановилась у главного входа. Дверь, которая издали казалась гнилой, при ближайшем рассмотрении оказалась усиленной стальными пластинами.

— Вылезай, — бросил один из громил, хватая меня за локоть. Жёстко, без церемоний.

Элая уже вытащили двое других. Его тело безвольно повисло между ними, голова упала на грудь.

— Нет! — Я рванулась вперёд, вырывая руку, цепляясь за его рукав. — Куда вы его?!

Меня отшвырнули с такой силой, что едва удалось удержаться на ногах, но я снова вцепилась в куртку Элая, не чувствуя ничего, кроме животного страха.

— Его отнесут в медпункт, — раздался резкий голос третьего. Тот, что вел переговоры у дома. Он подошел, схватил меня за запястье и с силой притянул к себе. Его пальцы впились, как тиски. — А ты — со мной. Босс хочет поговорить.

Я не была уверена, куда именно уводят Элая, правду ли говорят про медпункт, но мысль о том, что ему могут оказать настоящую медицинскую помощь, вызывала слабую искру надежды. Он висел на грани между жизнью и смертью, а я — беспомощная, опустошенная — могла лишь наблюдать, стиснув зубы до боли. Любая помощь сейчас была благом, даже от этих людей. Но могу ли я им верить?

— Как я могу вам доверять? — в голосе прозвучала ярость, смешанная с отчаянием.

Охранник усмехнулся. Коротко, беззвучно.

— У тебя нет выбора.

Его слова повисли в воздухе, тяжёлые, как приговор. Я бросила последний взгляд на Элая, которого уже уводили вглубь склада, затем медленно кивнула.

— Хорошо, — прошептала я. — Ведите.

Громила отпустил мою руку, и двинулся вперед, а я последовала за ним. Сердце бешено колотилось в груди. Мы шли по длинному коридору, слабо освещенному редкими лампочками под потолком. Наши шаги гулко отдавались в пустом пространстве.

Когда мы подошли к металлической двери, охранник постучал, и через мгновение дверь распахнулась внутрь — воздух в комнате словно сгустился. Запах дорогой кожи, сигарного дыма и старого дерева. Я замерла на пороге, ощущая, как учащается пульс. Комната была просторной, но обставленной минимально: массивный дубовый стол, пара кожаных кресел, и у дальнего окна, затянутого дождём, силуэт человека, взирающего на бушующую грозу. Спиной ко мне. Властный, неподвижный.

— Мисс Картер, присядьте.

Его голос прозвучал мягко, почти ласково, но в этом шёпоте сквозила стальная хватка.

Не споря, я устроилась в предложенном кресле, ощущая, как прохладная кожа прилипает к ладоням. А после снова медленный и опасный голос, разрезал тишину:

— Знаете ли вы, почему ураганы называют женскими именами?

Кулаки сжались, ногти впились в те же влажные ладони. Я не понимала к чему он ведёт, но решила всё же ответить, не отводя взгляда от его силуэта, подсвеченного вспышками молний:

— Не знаю.

Он медленно повернулся. Плавно, как хищник. Свет молнии выхватил из полумрака его черты.

— Потому что… — он сделал паузу, давая словам вес, — только женщина умеет разрушать с такой изысканной жестокостью.

Передо мной стоял человек, в чьей внешности угадывалась смертоносная элегантность. Высокий, под два метра. Его широкие плечи и мощная шея говорили о силе, закаленной в испытаниях, а чёрные волосы, собранные в традиционный самоанский узел, подчеркивали благородные черты лица, изуродованного лишь шрамом над левой бровью.

Он сделал шаг вперед, и я заметила, как играют мышцы под тонкой тканью рубашки. Расстегнутый ворот обнажал татуировку — тигра, яростного, который, казалось, шевелился при каждом его движении. На мизинце сверкало массивное кольцо с тёмным камнем.

— Разочарованы? — его губы дрогнули в полуулыбке, но стальные серые глаза оставались ледяными. — Ожидали чудовища? Жаль разрушать ваши иллюзии…

Он приблизился. Его рука легла на спинку моего кресла, ногти постукивали по коже в такт далёкому грому.

— Но настоящая опасность… — он наклонился чуть ближе, его тень накрыла меня, — никогда не соответствует ожиданиям.

Я громко сглотнула, пытаясь подавить дрожь, и выдавила из себя:

— Кто вы такой?

— Я хотел избежать этого знакомства, — его голос стал ещё ниже. Между нами осталось лишь несколько сантиметров, и я уловила терпкий аромат кубинской сигары, смешанный с дорогим парфюмом и холодом стали, — но вы так упорно искали встречи... что теперь у меня нет выбора.

Его взгляд впился в меня, пронзая насквозь, сканируя каждый нерв.

— Я — Леон Вальтер.

Имя ударило, как молния.

Тот самый. Глава мафии, группировки «Шторм». Призрак, о котором шептались в каждом отделе полиции. Человек, способный раствориться в тени и появиться там, где его меньше всего ждут, оставляя после себя лишь разрушения и вопросы без ответов. Мы годами шли по его следу — и каждый раз хватали воздух. А теперь...

Теперь он стоял передо мной. Близко. Слишком близко.

— Должен признать, мисс Картер, — его голос звучал обволакивающе-мягко, но каждое слово било по нервам, как удар хлыста. — Вы действительно настойчивы. Как бультерьер. Не многие решаются так откровенно лезть в пасть к волку.

Свет люстры скользнул по его лицу, высветив холодную усмешку.

— Но теперь вопрос: что делать с такой… отчаянной девушкой?

По спине пробежали мурашки. Он играл со мной — методично, как хищник, загоняющий добычу в угол.

— Чего вы хотите? — голос дрогнул, но я не отвела взгляда.

— О, мне нужны не вы, — он сделал паузу, наслаждаясь моментом. — Ваш милый друг куда ценнее.

Я нахмурила брови, не понимая, как Элай может быть связан с этими людьми.

— Видите ли, — он развалился в кресле напротив, будто рассказывая анекдот, но в глазах не было веселья. — Один из моих лучших людей должен был получить ту вакцину. Не ваш Элай. Но... по какой-то причине произошла ошибка в больнице... и вакцина была сделана ему, и теперь… — Он облокотился об стол, и в его глазах вспыхнуло что-то опасное. — Теперь десятки трупов. В том числе — мой человек. И я очень не люблю, когда мои планы рушатся из-за чьей-то некомпетентности.

Я попыталась осмыслить услышанное и всё равно не понимала, если уж и произошла ошибка, то каким боком мы связаны с ней.

— Мы ни при чем! Это не наша вина!

— Вины нет, — он согласился с легкостью, которая настораживала, — но последствия есть. Вакцина – мой проект. Моя собственность. Раз вакцина в нём, теперь он будет под моим контролем.

— Что? Что вы хотите с ним сделать? — голос сорвался на высокой ноте.

Леон медленно обвёл меня взглядом, словно оценивая, сколько правды я смогу вынести. Его губы растянулись в предвкушающей улыбке.

— О, у меня для него... особое задание, — он сделал театральную паузу, наслаждаясь моментом. — Задание, требующее... уникальных возможностей, которые ему теперь даны. И знаете что? Он идеально для этого подходит.

— Вы спятили! — я вскочила с кресла, забыв об осторожности. — Элай — полицейский! Он скорее пустит себе пулю в лоб, чем станет вашей марионеткой!

Леон лишь рассмеялся — мягко, почти ласково, и от этого стало ещё страшнее.

— Вы думаете, если я вас сейчас отпущу, то ваши коллеги с распростёртыми объятиями примут вас обратно? — он произнёс это с искренним любопытством.

Я впала в ступор. Картина будущего предстала во всей ужасающей ясности.

— Элай убил более десяти человек, в безумии, но факт. Сбежал с места преступления и к тому же прихватил вас с собой. Вы помогали ему скрываться. Можно сказать, что вы теперь тоже соучастник. Ваше лицо в розыске, и ваша полицейская жизнь уже в прошлом.

Пол подо мной будто накренился. Он был прав. Мы стали изгоями, предателями в глазах тех, кому ещё вчера клялись в верности. Но несмотря на это я не хотела ввязываться в дела ещё хуже, чем сейчас. И в голове мелькнула одна мысль. Безумная. Отчаянная. Единственная.

В горле пересохло, но я выпрямила спину. Голос прозвучал удивительно ровно:

— А если я предложу альтернативу?

Леон замер, бровь медленно поползла вверх. В его взгляде промелькнуло любопытство — опасное, как игра с ядовитой змеёй.

— О-о?.. — он растянул слово, будто пробуя на вкус. — Мисс Картер внезапно заговорила на моём языке. Интересно. Говорите.

Его взгляд стал ещё острее — сканирующим, вычисляющим, словно рентгеном, просвечивающим меня насквозь.

— Ну что ж, послушаем вашу... альтернативу.

Я провела языком по пересохшим губам. Сейчас главное — не показать страх.

— Вы потеряли специалиста. Того агента, который должен был получить вакцину. Я предлагаю замену, — мои пальцы сцепились в замок, скрывая дрожь, — Себя. Вместо него. Я буду работать на вас.

Тишина повисла густая, удушающая. Даже гром за окном стих на мгновение. Потом...

Леон рассмеялся — искренне, от всей души.

— Милая моя, — он наклонился вперед, через стол, — вы правда думаете, что я поверю, будто офицер полиции добровольно...

— Не добровольно, — резко перебила я. — На условиях.

Его смех оборвался мгновенно. Игривость исчезла и глаза сузились до щелочек. Хищник почуял серьезную добычу.

— Каких именно?

Глубокий вдох. Сейчас или никогда.

— Вылечите Элая. Избавьте его от действия вакцины. И отпустите. А я остаюсь и делаю всё, что скажете.

Леон снова откинулся на спинку кресла, его лицо внезапно стало непроницаемой маской. Он начал медленно крутить в пальцах массивное кольцо.

— Любопытно... — он протянул слово, — А что мешает мне просто взять вас обоих? Зачем мне ваша сделка?

Впервые за этот разговор я улыбнулась по-настоящему.

— То, что ваш «специалист» мертв, а я — живая. И я не просто офицер патруля. И знаю, как работают ваши конкуренты. Например, «Феникс».

Кольцо в его пальцах замерло. Взгляд вонзился в меня, как кинжал. Попадание в яблочко.

— Вы... осведомлены, — медленно проговорил он. — Как... занятно.

Его рука незаметно скользнула к ящику стола. К оружию?

И я решила действовать. В одно движение я выхватила нож из заднего кармана джинс, и рванулась вперёд, прижав лезвие к его горлу.

— Не двигайтесь.

Леон замер. Но не от страха — от искреннего удивления.

— Ну-ну... — его голос звучал почти восхищенно. — Каков позор для моих людей — обыскали вас так халтурно.

Лезвие слегка дрожало у его шеи, предательски, но я не отводила его.

— Вы хотели переговоры? — прошипела я. — Вот они. На моих условиях. Согласны?

Он рассмеялся, тихо, совершенно не смущаясь ножу у горла.

— Ты действительно интересная, Лэйн Картер. Очень. Редкая птица.

— Условия просты, — продолжила я, игнорируя его насмешку. — Что скажете? Да или нет?

Леон медленно повернул голову, всего на сантиметр, несмотря на лезвие у горла. Его глаза встретились с моими.

— А если я откажусь? Предположим.

— Тогда я перережу вам горло и попытаюсь выбраться отсюда. — Голос был спокоен, как никогда. — Шансы, конечно, мизерные… Против всего вашего логова. Даже если мне дано закончить свою жизнь тут, то — я наклонилась ближе, чтобы он видел решимость в моих глазах, — вы умрёте первым.

В его глазах вспыхнул неподдельный интерес. Азарт. Восхищение дерзостью.

— Хм… — он задумался на секунду, казалось, искренне взвешивая варианты. — А если я предложу другую сделку? Более... взаимовыгодную?

Я не ослабляла хватку.

— Говорите. Быстро.

— Элай помогает мне с одним делом. Одно задание — и я очищаю его организм от этой дряни. Гарантированно. А ты... — его взгляд скользнул по мне оценивающе, — работаешь на меня, пока он не выполнит задание. После — оба свободны и исчезаете с моего горизонта навсегда.

— Как я могу вам верить? — выдохнула я.

— У меня нет причин вас убивать, — он ухмыльнулся, — Вы оба мне полезны живыми. А вот у вас… — он кивнул на нож, — причина есть. Прямо сейчас. И это... заставляет быть честным.

Я стиснула зубы. Выбора не было. Эта сделка – хоть какой-то шанс для Элая. Для нас обоих.

— Договорились.

Я убрала нож, резким движением, отступив на шаг. Леон провёл пальцем по шее, проверяя, нет ли крови, нашел лишь тонкую красную полоску. И рассмеялся.

— Отлично. Очень отлично.

Он нажал кнопку на столе. Беззвучно. Дверь распахнулась, и вошли двое охранников.

— Отведите мисс Картер в комнату для гостей. И… — он бросил на них ледяной взгляд, полный смертельной угрозы, — в следующий раз обыскивайте лучше. Или пеняйте на себя.

Когда меня повели по коридору, я в последний раз обернулась. Леон уже стоял у окна, снова наблюдая за бурей за стеклом. Неподвижным. Казалось, он полностью забыл о моем существовании как о выполненной задаче.

Но я-то знала — теперь мы связаны. Кровью, страхом, этой безумной сделкой. И эта сделка, возможно, станет самой страшной ошибкой в моей жизни. Дверь в ад была открыта. И я шагнула в неё добровольно.

Загрузка...