— Итак, — сказала Тиернан, отмечая на будущее, что вампиры чрезвычайно холодны на ощупь, даже одетые в праздничное облачение, — хорошая машина.
Девон засмеялся.
— Вам нравится?
— А что тут может не нравиться? Галлардо ЛП560-4[1] не сравнится с бьюиком[2] вашей матери. — Тут до нее дошло, что она сморозила, и девушка внутренне застонала. — Не то, чтобы у вас…
— Была мать?
— Бьюик. Мне проще представить вас с матерью в коляске или в колеснице, которую тащат четверо рабов.
Он снова засмеялся, но на этот раз искренне, а не из чистой вежливости. Затем он закружил ее в вихре танца и поймал точно в нужный момент. Она с огорчением признала, что вампир был довольно хорошим танцором.
— Немногие женщины могут узнать эту машину. Вы автолюбитель или просто очень хороший репортер?
Она не видела причин для лжи.
— И то, и другое.
— Ясно. Тогда я должен вознаградить вас, открыв правду. На самом деле моей матери принадлежал всего лишь один мул, и то предназначавшийся только для использования в сельском хозяйстве. Везде куда было необходимо, благо это было недалеко, она добиралась пешком. За всю свою жизнь она так и не осмелилась уйти дальше пяти миль от фермы. — По мере того как он говорил, его голос становился все мягче, отчего ей вновь захотелось увидеть его глаза. Ее чувства, ощущающие правду, безмолвствовали, но у нее никогда не получалось ничего путного с вампирами, так что это не имело особого значения. — Я бы попросил вас оставить эту информацию при себе. Власть имущая инфраструктура вампиров предпочитает поддерживать мнимую видимость, что все мы родились и выросли, как минимум, аристократами, а как максимум, относимся к королевскому роду.
— Не для печати?
Он улыбнулся ей, и Тиернан споткнулась, сбившись от удивления с ритма. В этой улыбке было настоящее тепло. Девон подхватил ее своими сильными, холодными руками и не отпускал, пока она не восстановила равновесие.
— Вы в порядке?
— Да, все хорошо, извините. Дурацкие туфли, — пояснила девушка, слегка вытягивая одну ногу, чтобы продемонстрировать наглядно.
Когда он скользнул взглядом с ее ступни к ноге и обратно, она с трудом перевела дух. Этот мужчина — этот вампир — был опаснейшим хищником, который должно быть веками, если не дольше, обводил людей вокруг пальца.
И вряд ли она была исключением из правила.
— Вы очень симпатичная, Трейси Баум, — сказал он, наклоняясь ближе и глубоко втягивая в себя воздух. — Ваш запах опьяняет, наводя меня на мысль о том, не может ли ваша кровь быть такой же. Возможно, настало время закончить наш танец, если вы согласитесь сопровождать меня домой?
В голове промелькнула мысль о том, чтобы заполучить сенсационную новость из первых рук, но забравшись в клетку с голодными львами, она так долго не протянет.
— Спасибо, но нет. Мой парень в баре, и мне, правда, нужно вернуться к нему.
Девон посмотрел в сторону бара.
— Ах, да. Затворник и богач мистер Бреннан. Удивлен, что он хотя бы на минуту решился выпустить вас из своих рук.
— Он мной не командует, несмотря на размер его богатства. Мы просто… — она помедлила, подбирая нужные слова — …друзья.
— Потому что мужчины, независимо от того насколько они могущественны, больше не контролируют своих женщин, не так ли? Этот разговор напомнил мне тот, что мне довелось вести совсем недавно, но, конечно же, когда вы проживете столько, сколько я, трудно будет увидеть или сделать что-то необычное, или затронуть в разговоре какую-то оригинальную тему.
Она остановилась и высвободилась из его объятий, вглядываясь в лицо.
— Мне очень жаль. Такая жизнь просто ужасна. Вы никогда не удивляетесь?
Он поднял руку и коснулся плеча, в мимолетной ласке.
— Я редко удивляюсь. Сегодняшний день, так или иначе, является исключением. Вы меня очень удивили. Пожалуйста, поздоровайтесь за меня с Бреннаном.
Прежде чем она успела придумать ответ, Девон поклонился, повернулся и исчез в толпе. Минуту она смотрела ему в след, но затем пара уже знакомых ей рук обняла ее сзади за талию, и она закрыла глаза, откинувшись на теплую, мускулистую грудь Бреннана.
— Это было странно, — сказала Тиернан. — В этом вампире есть что-то особенное. Я очень хочу узнать о нем побольше.
— Уверен, в отношении тебя у него такие же планы, — сказал Бреннан сурово. — Прошу прощения, но я больше ни минуты дольше не мог смотреть, как он тебя обнимает.
Она развернулась и ненадолго прижала его к себе, ощущая, как сильно он нуждался в физическом контакте.
— Потанцуй со мной. А потом поговорим.
Бреннан, наконец, расслабился, когда Тиернан плавно скользнула в его объятия. Хотя он знал, что отчасти тому причиной было проклятие, но ощутил невероятное облегчение, как если бы в тело вернулась часть его сердца. Они двигались в такт музыке как единое целое. Она легко подстроилась под него, как будто они были партнерами по танцам на протяжении веков.
Она ему подходила. Во всех отношениях.
Ощущение было невероятным, но он предпочитал полагаться на знания, а не доверять чувствам. Любовь не могла прийти так быстро, лишь влечение и желание охватили бы его так спешно, словно летя на крыльях. Это проклятие пробудило что-то, должно быть уже дремавшее в его сердце. Один из многих уроков, которые вбивали в головы желторотых птенцов во время обучения, состоял в том, что ни один бог или богиня, ни одно любовное зелье или заклинание, ни один колдун или даже самая мощная ведьма не могут заставить полюбить. Значит, его чувства к ней были подлинными и станут лишь крепче, если они больше времени будут проводить вместе. В любом случае, проклятие не могло заставить опознать Тиернан как его истинную возлюбленную.
Как же тогда он может заслужить эту женщину, когда он — равно как и она, что скорее всего гораздо важнее — всегда будут сомневаться в истинности его чувств к ней? Он крепче обнял ее, а Тиернан прижалась лицом к его груди, так что неповторимый аромат ее волос вновь заполнил все его чувства.
Пропал. Он целиком и полностью пропал.
«Бреннан. Бреннан! Ты что, уснул там?» — Нетерпение Алексиоса просочилось по телепатическому каналу связи.
Бреннан склонил голову в сторону дальней стены танцпола, и Тиернан мгновенно начала двигаться в том же направлении.
«Я здесь. Что ты выяснил?»
«В охране полным-полно вампиров. Гораздо больше, чем нужно для обеспечения безопасности кучки гениев. Они либо ожидают неприятностей, либо планируют устроить их сами».
Бреннан и Тиернан перестали танцевать на краю танцпола и направились в пустой угол.
— Алексиос, — пояснил он, отвечая на безмолвный вопрос в ее глазах.
Она кивнула, но ничего не ответила, выжидая.
«Я бы предположил, что они усилили охрану как минимум для меня. В конце концов, нельзя же позволить богатенькому благодетелю сбежать».
Алексиос молчал так долго, что Бреннан подумал, что тот прервал сеанс связи, но затем воин послал еще одно сообщение.
«Ты был совершенно прав. Нам только что показали фотографии тебя и Тиернан, правда, они называют ее Трейси, так что ее прикрытие не было раскрыто. Позволь заметить, ты должен чувствовать себя польщенным, так как вы двое очень важные персоны, с которых приказано глаз не спускать. Применение силы настоятельно не рекомендуется, но допустимо, если с вами возникнут серьезные трудности».
Основные воинские инстинкты Бреннана дали о себе знать, и только когда Тиернан осторожно взяла его за руку и разжала его пальцы, он осознал, что сжимал обеими руками рукоятки отсутствующих кинжалов.
«Трудности? Да я убью их, если они попытаются прикоснуться к ней, — сказал он Алексиосу. — Я шкуру с них спущу и сожгу на солнце их внутренние органы. Да, для них это может стать проблемой».
«Красочно. Согласен. Поговорим позже. Присмотри для меня за Грейс».
С этими словами Алексиос прервал связь, но не раньше, чем Бреннан почувствовал надвигающуюся угрозу. Алексиос и Лукас столкнулись с чем-то большим и возможно очень, очень плохим. Ему нужно было быть там и помочь.
— Алексиос в опасности, — прошептал он на ухо Тиернан. — Я должен прийти ему на помощь.
— А он просил об этом?
— Нет, но…
— Я понимаю, что ты хочешь помочь своему другу, — сказала она, очень тихо, почти беззвучно. — Но за нами пристально следят, и я не уверена, что ты сможешь выбраться отсюда, не обратив на себя внимание. — Она бросила взгляд из-под длинных темных ресниц в сторону подиума, и он привлек ее в свои объятия, используя этот маневр, чтобы взглянуть туда, куда она указала.
Конечно же, это был Литтон. Он пристально смотрел на них, не утруждая себя тем, чтобы скрыть свое любопытство.
— Добрый доктор ведет себя слишком открыто для ученого, собирающегося пресмыкаться за деньги, — прошептала Тиернан. — Что наводит меня на мысль, что план Б состоит в том, чтобы убить тебя или поработить и прикарманить твои деньги.
— В конце концов, если они соглашаются с моими планами, то получают десять миллионов, — сказал Бреннан. — Если же они поработят меня на уровне сознания, то завладеют всем.
— Сколько ты предположительно стоишь?
Бреннан пожал плечами, больше интересуясь изящным изгибом ее ушка, нежели разговором о деньгах.
— Меня это мало заботит. Когда наш бывший король настаивал, чтобы мы работали с человеческими банками и инвестициями, я последовал приказу. По моим предположениям, на данный момент мое состояние составляет около дюжины.
Тиернан моргнула:
— Дюжина чего? Атлантийских долларов? Морских звезд? Что же вы используете в качестве валюты?
Он улыбнулся ей:
— Нет, в Атлантиде мы не используем валюту. У нас нет такой необходимости. Мои средства исчисляются в американских долларах, хотя конечно у меня есть значительные зарубежные инвестиции.
Она открыла рот, закрыла его и открыла снова.
— Так ты хочешь сказать, что у тебя двенадцать миллионов долларов? На самом деле?
— Конечно, нет.
Тиернан рассмеялась и тяжело выдохнула.
— Вот тебе на! А то я уж думала у меня будут проблемы из-за того, что я зависаю с мужчиной, который гораздо старше меня по возрасту, да к тому же и миллионер. Я ведь не любительница папиков.
Он порылся в своей памяти в поисках подходящего эквивалента, но не смог найти.
— Я не знаю, что означает слово «папик», но у меня не двенадцать миллионов долларов, а примерно двенадцать миллиардов долларов. Может нам еще выпить? Мне нужно перекинуться словечком с Грейс.
Он направился в бар, но остановился, когда понял, что она уже не с ним. Бреннан развернулся кругом, готовый защитить ее от любой опасности, но с ней было все в порядке. Она была в безопасности, но стояла именно там, где он ее оставил, с очень странным выражением на лице. Он направился к девушке, обеспокоенный тем, что она могла быть больна или — если это было возможно для человека, которому присуща такая удивительная храбрость — наконец-то испугалась.
— Тиернан? Тиернан?
— Двенадцать миллиардов долларов? Ты шутишь?
Он изучал ее лицо, пытаясь решить, как лучше ответить. Как всегда, он выбрал самый простой вариант.
— Я редко шучу. Без эмоций, мне всегда было трудно оценить по достоинству комический потенциал большинства шуток.
Она моргнула.
— Ты редко шутишь. Двенадцать. Миллиардов. Долларов.
Тут вдруг до него дошло, и он громко рассмеялся.
— Это больше не проблема. Я могу шутить, когда захочу. Я могу шутить с Вэном.
Тиернан, которая встречала Вена, скептически посмотрела на него.
— Может тебе начать с кого-нибудь полегче. Вэн — комик мирового класса.
— Не пойти ли нам поговорить с Грейс?
— Конечно, веди меня, мистер Двенадцать Миллиардов, — сказала она, еще не оправившись от потрясения.
Перед тем как пройти по танцполу, он рассказал, что передал ему Алексиос.
— Если опасность возрастет, ты выйдешь из этой миссии, — заявил воин категорично. — Это не обсуждается.
Что-то сверкнуло в ее глазах, и изумление исчезло с ее лица, как будто его там никогда и не было.
— Ничего подобного. Даже не надейся, что это не будет обсуждаться. Я ни за что никуда не уйду. Если они беспокоятся, что мы сбежим, значит, мы на верном пути. Теперь все, что мы должны делать, так это продолжить играть заодно, пока не выясним, что можем сделать, чтобы вывести плохих парней на чистую воду и упрятать их за решетку.
Бреннан покачал головой.
— К сожалению, ничего никогда не проходит легко, когда дело доходит до вампиров.
Она улыбнулась.
— Знаю. Вот поэтому-то я тебе и нужна. Я твой тыл.
С этими словами она схватила его за руку и направилась к бару, не оставив ему другого выбора, кроме как следовать за ней.
— Мой тыл, — повторил он, задаваясь вопросом, а не может ли шквал эмоций разрушить разум человека — или Тиернан справиться с этим самостоятельно.
Алексиос выбрал этот момент, чтобы поговорить с ним еще раз.
«У нас добавилось проблем. Лукас должен вернуться в штаб-квартиру стаи. Там было совершено еще одно нападение, и он боится за Хани и малышей. Я собираюсь с ним. Это же его семья в опасности, и ему, возможно, потребуется дополнительная пара кинжалов».
«Я вам нужен?» — спросил Бреннан.
Ради Лукаса и его семьи он бы нашел способ сбежать от сторожевых псов Литтона.
«Нет. Тебе нужно остаться и выяснить, что же, черт побери, там происходит. Я не хочу оставлять Грейс одну. Не говоря уже о том, что Тиернан человек и тоже является мишенью. Люди легко ломаются».
При этой мысли ярость Бренана полыхнула гигантской вспышкой.
«Только через мой труп».
«Встретимся в штаб-квартире Лукаса после приема, если сможешь выбраться. Если нет — мы найдем способ прийти к вам».
Бреннан согласился и закрыл канал связи. Тиернан дернула его за руку, затем приблизила к себе его лицо и поцеловала в щеку.
— Ты это видел? Проныра-помощник Литтона влетел сюда совершенно не в себе. Что-то определенно происходит.
Лицо Литтона покраснело, затем побелело, пока они наблюдали за его энергичным разговором с помощником, а затем ученый бросился вон из комнаты. Уэсли сначала было последовал за ним, затем обернулся и осмотрел комнату, задержав взгляд на Бреннане и Тиернан. Он направился к ним быстрым шагом, но потом споткнулся и застыл.
— Гм, мистер Бреннан, сожалею, что приходиться сообщить, что совещание, которое должно было состояться после этого приема, было отложено. Мы… ну… мы свяжемся с вами в первой половине дня. Доктор Литтон просит, чтобы вы оставались в отеле, так как было сообщено об… э… нападении животного. — Человек сделал глубокий вдох. — Да, именно так. Нападение животного. Здесь вы в безопасности.
— Мы будем иметь это в виду, — сказал Бреннан уклончиво.
— Великолепно. Ну… гм… до завтра.
Человек бросился вслед за своим работодателем почти бегом. Когда он исчез в проеме балконных дверей, Бреннан рассказал Тиернан, что ему сообщил Алексиос.
— Уверена, тебе не надо говорить, что Уэсли тебе нагло врал, — сказала она. — Проблемы в вотчине сумасшедшего ученого, представляешь? Эксперименты снова вышли из-под контроля? Я очень надеюсь, что никто из семьи Лукаса или из стаи не пострадал.
— Я тоже. А сейчас нам надо рассказать Грейс о запланированном, а потом мы можем пойти в наш номер и решить, что делать дальше.
— Наш номер? — Тиернан вздохнула, а затем расправила плечи и усмехнулась. — Да, думаю, так мы и поступим. Ну, с другой стороны, я никогда до этого не жила в одном номере с миллиардером. А на пижаме у тебя есть долларовые знаки?
Бреннан смотрел ей вслед, чувствуя себя так, словно ему сложно было угнаться за этой очаровательной женщиной. Когда она уже была слишком далеко, чтобы услышать его, он, наконец, вспомнил, что нужно ответить на ее вопрос.
— Я не ношу пижаму.