Глава 12

ЛАРРИ ЗАКОНЧИЛ ТЕМ, что провел ночь на моем диване, куда я притащила его, все еще покрытого рвотой, и бросила его, не потрудившись снять обувь или накрыть одеялом. Джеллиби обнюхала его и убежала, укоризненно мяукая на меня. Я, наконец выбравшись из своего платья и белья, рухнула в постель.

На следующее утро я услышала, как Ларри застонал и скатился с дивана, с грохотом приземлившись на пол.

— Святая Матерь Божья, — простонал он.

Когда спустя несколько минут я вошла, чтобы покормить Джеллиби и сварить кофе, он все еще лежал на полу.

— Тебе нужна помощь? — спросила я.

— Просто оставь меня здесь, — простонал он. — Избавь меня от страданий.

— Ты можешь хотя бы отодвинуться, чтобы я могла пройти мимо тебя?

Ларри послушно перевернулся на спину и раскинул руки в стороны. Я налила две чашки кофе, перешагнула через его тело, села на диван и протянула ему чашку.

— Спасибо, что бросил меня вчера вечером, — сказала я. — Что, черт возьми, случилось?

Ларри медленно приподнялся на локте, сделал глоток кофе и зажал переносицу. Он заметил пленку засохшей рвоты на лацкане пиджака и поморщился.

— Я хрустящий, — пошутил он.

— Видел бы ты свою машину, — сказала я. — Там все хрустящее.

— Кто-то, должно быть, подсыпал мне в стакан снотворного.

— Ларри, мы были на празднике, а не на студенческой вечеринке. Ты просто слишком много выпил.

— Ты злишься на меня.

— Ты встречался с Джеком, не так ли? Ты бросил меня на вечеринке, чтобы потусоваться с ним.

Ларри со стыдом опустил голову.

— Спасибо, — съязвила я. — Это официально худшее свидание на свете.

— Я ничего не мог с собой поделать! — воскликнул Ларри. — Ты же меня знаешь. Я могу противостоять всему, кроме искушения. Джек написал мне, чтобы я встретил его в баре отеля как можно скорее — он сказал, что хочет сообщить мне что-то важное. Я не мог не пойти.

— Что он сказал?

— Ужасная новость. Мы должны перестать видеться в течение следующих нескольких месяцев. Период полного разрыва. Его люди непреклонны — у студии есть куча денег на его новый фильм. Он просто не может рисковать и быть уличенным в измене своей жене.

— Значит, он с тобой расстается?

— Он поклялся, что это не разрыв. Это просто «перерыв». Я сказал ему, что это всего лишь вопрос семантики, но он настаивал, что ничего не изменилось, и мы все еще можем переписываться.

— И ты ему веришь?

— А разве у меня есть выбор? Я люблю его! Я был так счастлив видеть его вчера вечером и так расстроен, что это был последний раз перед тем, как я не увижу его еще Бог знает как долго. Это сделало меня безрассудным. Я выпил двойную порцию виски, потом еще одну, потом еще, и вскоре я уже был пьян. Мы оказались в его гостиничном номере, по крайней мере, я думаю, что это был его гостиничный номер. Я не могу вспомнить. Все, что я могу сказать, это то, что Бел-Эйр намного, намного лучше, чем Бест-Вестерн. — Он потянулся, чтобы схватить мою руку и поцеловать ее с извиняющимся видом. — Мне очень жаль, Энн. Я отстойный друг. Ты когда-нибудь простишь меня?

— Думаю, да, — ответила я. — Но ты у меня в большом долгу.

— Что угодно. Я сделаю все, чтобы загладить свою вину.

— Что угодно?

— Да, клянусь.

— Ну, у Тиффани на следующей неделе запланирован еще один дозвон. Ты в деле.

Ларри поморщился.

— Ты сказал все, что угодно.

— Ладно, хорошо, я сделаю это. — Он отпустил мою руку и лег на спину. — Теперь мне нужно немного отдохнуть. У тебя есть нюхательная соль? Мне кажется, я теряю сознание.

На следующий день Ларри доставил мне домой огромный букет цветов и открытку с надписью:

Розы красные

Фиалки синие

Твой друг — придурок

Кто не может удержать свою выпивку


* * *

— ТЫ БЫЛ ПРАВ НАСЧЕТ Адама, — сказала я Рику. — Он не очень хороший парень.

Я была у Рика дома, готовилась к занятиям. Он вернулся из Нью-Йорка прошлой ночью и привез пакет кофейных зерен из своего любимого кафе в Бруклине. Он предложил сварить мне чашку в своем «Чемексе», прежде чем я уеду в кампус.

— Что случилось? — спросил Рик.

— Ничего, — ответила я. — На празднике он вел себя как обычно покровительственно. Не могу поверить, что когда-то пыталась его защитить.

— Значит, вечер провалился, да?

Рик протянул мне чашку кофе и сел рядом на диван, нежно обняв меня.

— Мне жаль, что я не смог быть там, — сказал он. — Я уверен, что ты выглядела просто потрясающе.

Я вздохнула. Мы были на последнем отрезке осеннего семестра, и я чувствовала себя заваленной работой. Я сделала глоток кофе и пролистала свой телефон, внезапно остановившись на сообщении электронной почты от Урсулы Бертон с темой: «Оксфордские отзывы читателей».

— О, Боже, — сказала я.

— В чем дело? — спросил Рик, откидывая мои волосы назад и кладя подбородок мне на плечо.

— Это моя книга, — воскликнула я. — Отзывы уже поступили. Я не должна была ничего слышать еще месяц! — Я с трепетом открыла письмо, чувствуя, как напрягаюсь от предвкушения.

Дорогая Энн Кори,

Вы найдете в приложении два анонимных читательских отзыва о вашей рукописи, «Башня из слоновой кости: женщины-писательницы девятнадцатого века и литературной фантазии». Как Вы увидите, оба читателя рекомендовали публикацию рукописи, причем читатель № 1 хвалил ее «оригинальность», а читатель № 2 называл ее «ценным вкладом в данную область». Обе читательницы почувствовали, что Ваше описание шести женщин-писательниц пролили новый свет на внутреннюю работу издательской индустрии девятнадцатого века и продвинули существующую феминистскую науку такими фигурами, как Эллен Рассел и Филиппа Конрад-Джонс. Читатель № 2 почувствовал, что можно было бы развернуть введение, касающееся закона «О собственности замужних женщин» (1884) и регулирования женского желания. Читатель № 1 задался вопросом, может ли эпилог иметь смысл, связывая ваше исследование с текущей волной литературных и кинематографических пересказов романов Остин, Бронте и т. п. Оба читателя оценили рукопись как «очень читабельную» и «благословенно свободную от жаргона».

Если бы Вы могли написать короткий (1–2 страницы) ответ на рецензии, затрагивая проблемы и излагая ожидаемые изменения, я могла бы принести ваши материалы на наше следующее заседание, запланированное на 10 декабря. Как только мы получим одобрение совета директоров, я могу немедленно составить контракт и отправить его Вам на подпись. Мы ожидаем публикации в декабре следующего года.

Пожалуйста, свяжитесь со мной по любым вопросам, и поздравляю. Я с нетерпением жду возможности поработать с Вами.

Всего самого лучшего,

Урсула Бертон

Редактор приобретений

Издательство Оксфордского Университета

Академический Отдел

Приложение 1: КориОтзывЧитателя1

Приложение 2: КориОтзывЧитателя2

Я закричала, напугав Рика и, я уверена, всю округу.

— О, Боже мой! Моя книга выходит в свет! Я стану настоящим писателем! Это случилось! — Я показала Рику письмо, немного потанцевав в его гостиной и посмеиваясь.

— Отлично сработано, — сказал Рик, крепко обнимая меня. — Это здорово, правда?

— Ты дергал за ниточки, не так ли? — спросила я. — Я знаю это. — Я почувствовала укол вины и даже стыда за то, что была обязана Рику, но стряхнула его. Книжный контракт есть книжный контракт, и я отчаянно хотела сохранить свою работу.

Рик невинно пожал плечами.

— У Урсулы хороший вкус. Что я могу сказать?

— Я уверена, что для тебя это не имеет большого значения, — сказала я. — Ты все время что-то публикуешь. Но это моя первая настоящая книга. Я полжизни писала о женщинах-писательницах — и теперь я одна из них!

— Это никогда не устареет, — сказал Рик. — Но ты всегда помнишь первый раз. — Он притянул меня к себе и поцеловал, и я почувствовала трепет, когда он провел руками по моей спине и нащупал молнию на моем платье.

— Хочешь отпраздновать? — спросил он.

— Мне нужно бежать в класс, — сказала я, отстраняясь и смеясь. — Но, может быть, позже.

— Обещаешь? — спросил он, отпуская меня с кокетливым пожатием.

— Обещаю.

Я побежала в класс, чувствуя себя окрыленной и непобедимой. Книга означала, что я смогу сохранить свою работу. Это означало, что мне не придется переезжать. И это означало, что я была «настоящим» писателем, достойным того, чтобы ее слова были напечатаны.

Ларри не отвечал на звонки, поэтому я ворвалась в его офис с криком: «У меня потрясающие новости, Лар!»

Ларри сидел за компьютером, поглощенный чем-то на экране. Он выглядел испуганным и смущенным, когда я вошла, пытаясь как можно скорее закрыть то, что он читал нервным щелчком мыши.

— О, Ларри, ты смотришь порно? — спросила я. — Плохой, плохой мальчик.

— Конечно, нет, — сказал он. — Это школьный компьютер. Я не хочу, чтобы меня уволили.

— Тогда почему у тебя такой хитрый вид? — поддразнила я.

— Ладно, ты меня поймала, — сказал он, поднимая руки вверх. — Я смотрел старые видеоролики YouTube о том, как Джек обливается ведром ледяной воды.

— Я получила известие из Оксфорда! — закричала я. — Отзывы читателей были положительными! Они собираются издать мою книгу!

Лицо Ларри расплылось в широкой улыбке.

— Я так и знал, Энни, — сказал он, вставая и заключая в медвежьи объятия. — Я знал, что все получится.

— Спасибо, Ларри. Не знаю, что бы я без тебя делала. Я так многим тебе обязана. — Я почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы, и смахнула их со счастливым смехом.

Он закружил меня по своему кабинету.

— Ты мне ничего не должна. Ты же рок-звезда.

Я пришла в класс в отличном настроении, чувствуя головокружение и великодушие. Как будто почувствовав это, одна из моих студенток подняла руку и сказала:

— Профессор Кори, вы видели рекламу «Вампир Джейн»?

— Конечно, — ответила я. — Их невозможно было не заметить, они были расклеены на автобусных остановках и рекламных щитах по всему городу и изображали молодую актрису, чье имя я не могла вспомнить, заключенную в страстные объятия с Джеком Линдси. Они оба были забрызганы кровью, и Джек угрюмо смотрел в камеру, обхватив голыми руками голую спину старлетки. «Ты можешь любить кого-то до смерти?» — гласил рекламный слоган. — «Вампир Джейн. В кинотеатрах с 20 ноября».

— Мы можем получить дополнительный балл за просмотр фильма? — спросил студент. — Ну, пожалуйста.

— Не знаю, — ответила я. — Мы не изучали эту книгу в рамках курса.

— Но мы читали «Джейн Эйр»! Что, если мы напишем обзор, сравнивая их? Если фильм отстой, мы можем поговорить о том, почему он отстой. Пожалуйста, профессор Кори?

Мои ученики смотрели на меня с нетерпением. Я почувствовала, что смягчаюсь. Мне все равно пришлось бы смотреть «Вампир Джейн», чтобы написать этот эпилог к моей книге. Может быть, я узнаю что-то новое.

— Ладно, почему бы и нет? Я дам дополнительную оценку, но обзор должен быть готов к последнему занятию.

Класс зааплодировал.

— И, пожалуйста, не надо фанатеть от актеров. Я хочу настоящий обзор, а не какой-то рандомный отчет, кто горяч, а кто нет. — Я понимающе улыбнулась, и раздался взрыв смеха.

— Я прочитала всю трилогию «Вампир Джейн», — я услышала, как ученики переговаривались между собой.

— Я тоже! Я не спала всю ночь!

— Джек Линдси такой горячий.

— Что я только что услышала? — перебила я, приложив ладонь к уху.

— Ой! — Студентка рассмеялась. — Гм, да, я имела ввиду, что Джек Линдси вжился в роль Эдварда Рочестера с, э-э, тлеющей телесностью.

— Гораздо лучше, — похвалила я.

Я отпустила класс пораньше и практически вприпрыжку направилась обратно в свой кабинет. Я даже улыбнулся Пэм, проходя мимо ее стола.

— Похоже, у кого-то хорошее настроение, — поддразнила меня она, когда я проходила мимо. — И у меня такое чувство, что я знаю, почему!

Я удивленно посмотрела на нее. Никто, кроме Рика и Ларри, еще не знал новостей о книге.

— О, дорогая, больше нет смысла притворяться. Люди видели, как ты ездишь по кампусу на мотоцикле Рика. Ты ведь понимаешь, что люди могут узнать тебя даже в шлеме, так что не строй из себя невинность!

— А, это, — сказала я. — Мы просто развлекаемся. Ничего серьезного.

— Конечно, милая, только будь осторожна. Ты же знаешь, как они говорят. . Зачем покупать корову, когда можно получить молоко бесплатно?

— Пэм, — сказала я, стараясь не показывать своего раздражения. — Мне тридцать лет. Сейчас двадцать первый век. И я не корова!

— Это метафора, — сказала Пэм. — Ты не становишься моложе, и, как я всегда говорю своим девочкам, лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. — Она понизила голос до шепота. — Я имею ввиду, посмотри, что случилось с Тиффани.

— Что с ней случилось? — Я не видела Тиффани с самого вечера, и я предположила, что она была в процессе сбора многомиллионных пожертвований.

— Ты что, не слышала? Она и президент Мартинес расстались.

— Что? — сказала я, стараясь скрыть свое удивление. — Что случилось? Я думала, у них серьезно.

— Видишь? — сказала Пэм. — Тиффани тоже так думала! Но президент Мартинес думал, что это просто, как ты выразилась? «Несерьезно». К счастью, она это понимала и теперь помолвлена с одним из руководителей «Боинга». Мой друг в офисе развития видел кольцо. Оно огромное!

— Это было быстро, — сказала я. — Что случилось? Неужели он сделал ей предложение спустя неделю знакомства?

— О, Тиффани не дурочка. Она не положила все яйца в одну корзину. Она встречалась с этим парнем с прошлого года, и как только она увидела, что президент Мартинес обманывает ее, она ушла. Ты могла бы поучиться у нее, — сказала она. — Это все, что я хочу тебе посоветовать. Пэм пристально посмотрела на меня.

Я увидела Тиффани на следующий день на собрании по сбору средств, она наслаждалась новым статусом, счастливо щеголяя своим кольцом и рассказывая всем, кто хотел послушать историю о том, как ее жених сделал ей предложение на большом экране в центре Стейплза во время игры Лейкерс.

— А когда будет свадьба? — спросил кто-то.

— Когда-нибудь следующей зимой, — сказала она. — Я думаю о свадьбе в Кабо, босиком на пляже, все в белой цветовой гамме с бирюзовыми акцентами.

Заметив меня, Тиффани жестом подозвала меня и дружески обняла за плечи.

— Поздравляю, — сказала я.

— О, спасибо, — сказала Тиффани, хихикая. — Итак, я вижу, что вы с Риком Чейзеном сблизились, — она понизила голос. — Это было так мило с его стороны, когда он помог тебе с книгами.

— Да, так и было.

— Вы так идеально подходите друг другу! Вы оба такие. . книжные. Так скажи мне — это серьезно?

Я пожала плечами.

— Мы встречаемся. Прошло всего пару месяцев.

— Иногда нужно всего пару месяцев, чтобы понять, — сказала она застенчиво. — Послушай моего совета. Если он серьезен, скажи ему, чтобы надел кольцо.


* * *

МЫ С РИКОМ СТАЛИ регулярно встречаться в библиотеке Чендлера. Для запрошенных дополнений мне нужно было пересмотреть свою рукопись. Рик весной должен был прислать издателю черновик своего романа. Здание было старым и продуваемым сквозняками, с сомнительной сантехникой и слабым доступом в интернет, но все равно — это было лучшее место в кампусе, чтобы сделать работу. Оно было настолько впечатляющим, что его часто использовали в качестве декорации для съемок фильмов. На первом этаже был большой, залитый солнцем читальный зал с витражными окнами и длинными деревянными столами, всегда полный студентов Фэрфакса с наушниками и открытыми ноутбуками, готовящихся к предстоящим экзаменам.

Рик сидел за одним из столиков, жестом приглашая меня занять свободное место рядом с ним. Я положила свой ноутбук рядом с его и распаковала сумку. Когда я уже собиралась включить компьютер, то услышала, как Рик тихо выругался.

— В чем дело? — прошептала я.

Рик с отвращением изучал свой компьютер.

— Это тот придурок, который все время шлет мне эти письма по электронке. Утверждает, что я перерабатывал некоторые записи для своего блога.

Рик недавно начал писать еженедельную колонку для сайта известного литературного журнала. Хотя это было престижным и хорошо оплачиваемым, он жаловался мне на лихорадочный график публикаций.

— Что ты имеешь ввиду?

— Он утверждает, что я занимаюсь самоплагиатом. Ты когда-нибудь слышала о таком? Это все равно что обвинить меня в ограблении собственного холодильника! Ну и что? Кого волнует, что я перерабатываю более раннюю работу? Это блог.

— Чего он от тебя хочет?

— Кто, черт возьми, знает? Напечатать опровержение? Какой же он придурок. У некоторых людей просто слишком много свободного времени. — Голос Рика повысился от гнева, и некоторые ученики оторвались от своей работы.

— Не волнуйся, — сказала я, пытаясь успокоить его. — Он же тролль. Игнорируй его.

— Позволь мне дать тебе совет, — сказал Рик. — Никогда не читай раздел комментариев. Это выгребная яма неграмотной желчи.

Заметив, что студенты смотрят на нас, он понизил голос и криво улыбнулся мне.

— Прости, — прошептал он. — Видишь, чего стоит ожидать, когда станешь опубликованным автором? Неожиданно всем нужно достать тебя.

Мы услышали шорох, когда в читальный зал вошла группа людей во главе с мужчиной в рубашке с короткими рукавами и галстуке. На мгновение я подумала, что это экскурсия по кампусу для будущих студентов, но, когда они подошли ближе, я увидела, что это была группа архитекторов, инженеров и администраторов, несущих большие рулоны планов и досок. Школьная газета недавно сообщила, что подарок Бекс поможет финансировать капитальный ремонт и расширение библиотеки кампуса, и она, с опытом в области искусства и дизайна, возьмет на себя значительную роль в этом процессе. В конце группы я увидела ее, стоящую рядом с Адамом. Ее золотистые волосы были собраны в свободный пучок, и она серьезно кивала в ответ на то, что говорил архитектор.

— Смотри, кто делает обход, — прошептал мне Рик. — Твоя любимая персона. Кто эта блондинка рядом с ним?

— Бекс Линдси. Она училась с нами в колледже. Она только что пожертвовала школе огромную сумму денег.

— Ну, Мартинес, конечно, заигрывает с ней. Нужно отдать ему должное — он хитрец. Знает, как выманить доллары из спонсоров.

Я шикнула на него, так как к нам подошли Адам и Бекс.

— Извините, что беспокою вас во время работы, — сказал Адам. — Но я хотел представить профессора Чейзена Элизабет Линдси. Она была очень рада услышать, что ты преподаешь здесь.

— Для меня такая честь познакомиться с Вами, — сказала Бекс, пожимая ему руку. — Я только что закончила «Подземный город» — прочла на одном дыхании.

Рик скромно улыбнулся.

— Большое спасибо, — сказал он. — Я рад, что Вам понравилось.

— Вы сейчас над чем-нибудь еще работаете? — спросила Бекс, взглянув на открытый ноутбук. — Я надеюсь, что это не слишком навязчивый вопрос. Знаю, что некоторые писатели не любят говорить о своих текущих проектах.

— О, вовсе нет, — сказал Рик. — Я не очень привередлив в таких вещах.

Пока они продолжали говорить, Адам наклонился ко мне и прошептал:

— Насчет того вечера. Я хотел извиниться.

— Все в порядке, — натянуто ответила я, не глядя на него и делая вид, что прислушиваюсь к разговору Бекс и Рика.

— Нет, это было за гранью дозволенного. Я был не прав, когда говорил подобное.

— Я не хочу это обсуждать.

— Пожалуйста, Энн, не делай этого. Посмотри на меня.

Я неохотно повернулась к нему.

— Честно говоря, я была очень расстроена, — призналась я. — Ты же знаешь, я могу о себе позаботиться.

— Я знаю. Это все моя вина. Я вел себя глупо. Уже не в первый раз.

Рик смеялся над тем, что сказала Бекс. Я наблюдала, как она достала из сумочки одну из своих карточек и протянула ему.

— У меня сейчас все идет очень хорошо, — сказала я. — Мне нужно, чтобы ты позволил мне быть счастливой.

— Ты абсолютно права. Я идиот. Пожалуйста, ты простишь меня? Мы можем быть друзьями?

Я невольно смягчилась. Адам казался искренне раскаивающимся.

— Ладно. — Сдалась я и наконец-то посмотрела ему в глаза. Адам с облегчением улыбнулся мне, и я позволила себе ответную улыбку.

— Приятно было познакомиться, — сказала Бекс. — Мне жаль, мы должны догнать нашу экскурсию. — Она задумчиво посмотрела на нас с Риком. — Должно быть, так приятно работать в башне из слоновой кости, — сказала она. — Все время, что вы проводили вместе, читали книги и писали. Это похоже на рай.

Когда они уходили, Рик потянулся и сжал мою руку.

— Если бы она только знала, — сказал он.


* * *

— Ты уверена, что Рик не хочет присоединиться к нам? — спросил Ларри. Он купил нам билеты на премьеру фильма «Вампир Джейн» в нашем местном кинотеатре.

— Не сомневаюсь, — ответила я. — Он называл это «голливудским дерьмом».

— Неужели он не понимает, что упускает культурный феномен?

— Гм, я думаю, что его вкусы больше тяготеют к Новой волне во Французском кинематографе.

— Тогда, Ла-Ди-да. Его потеря.

Теперь, когда мы стояли в очереди за попкорном, я была рада, что Рик решил остаться дома. Заведение было битком набито женщинами — и не только молодыми девушками, но и женщинами средних лет и бабушками, все возбужденно болтали, некоторые даже были одеты в старинные костюмы.

— Боже мой, — сказал Ларри, оглядываясь по сторонам. — Я единственный парень в этом месте.

Мы уселись на свои места, между группой женщин а-ля «мамочки на выгуле» и группой девушек из женского общества Фэрфакса в одинаковых розовых свитерах.

— Мне до сих пор так горько, что Джек не смог достать нам билеты на премьеру, — пожаловался Ларри.

— А что с ним случилось? — спросила я, протягивая руку за горстью попкорна.

— Очевидно, у студии закончились контрамарки. Слишком много важных персон просят места. Я думаю, что он лжет. Он же звезда этого фильма! Как он может не получить пару лишних билетов на премьеру? Он просто не хочет, чтобы я был рядом. Я уверен.

— Но он все еще пишет тебе, — заметила я.

— За последнюю неделю нет. Он в Азии, дает пресс-конференции и сказал, что его телефон может не работать оттуда.

— Ты же не думаешь, что Бекс нашла его телефон?

— Боже, надеюсь, что нет, — сказал Ларри, вздрогнув. — Все. — Его тон вдруг стал вызывающим. — Кого волнует, что она сделала? Она знает, что их брак является фиктивным!

Свет потускнел, и мы посмотрели несколько трейлеров, включая ремейк «Жестоких игр», фильма о мужчинах — стриптизерах и драму периода Даунтонского аббатства. Свист начался с первых титров, когда Джек появился в тумане, одетый в жилет и галстук, с кинжала капала кровь.

— Успокойся, сердце мое, — вздохнул Ларри.

Фильм был смесью пошлого насилия, переигрывания и действительно плохих спецэффектов. Йоркширский акцент Джека то появлялся, то исчезал, иногда звучал по-австралийски, иногда на южный манер. Он провел большую часть фильма в различных состояниях раздевания: либо его рубашка была разорвана в клочья или бриджи едва не падали. Когда он не пытался убить оборотней, то задумчиво глядел в камеру. Волосы Рейчел были выкрашены в светлый цвет для роли, и она была бледной и невыразительной. Сексуальная химия с Джеком была слабой. И все же, когда она наконец вонзила зубы в Джека-Слэша-Рочестера, весь зал взвизгнул в унисон. Была заключительная жаркая сцена секса, дрожащее признание в любви, а затем фильм закончился. Когда зажегся свет, я огляделась. Некоторые девушки и даже женщины вытирали глаза. «Это было так хорошо», — услышала я их слова. «Это было так романтично!».

Я повернулась к Ларри, готовая подшутить над ними, но он откинулся на спинку стула с выражением полного блаженства на лице.

— Это было невероятно, — сказал он. — Я не думаю, что видел такую хорошую адаптацию с тех пор, как… ну, со времен «Бестолковых».

— Ты ведь шутишь, да? Тебе не показалось, что это немного чересчур?

— Умеренность — фатальная вещь, — сказал Ларри. — Ничто так не способствует успеху, как чрезмерность.

— Я думала, что игра Джека была ужасной, — высказалась я. — Он выглядел так, как будто он продолжает играть в «Дни нашей жизни».

— Ох, Энн, — вздохнул Ларри. — Неужели ты не можешь хоть на минуту перестать быть такой критичной? Ты пропустишь свое имя в титрах!

Титры проносились так быстро, что я была уверена, что мы уже пропустили их, но Ларри вдруг вскрикнул, указав на слова «исторический консультант», за которыми следовало мое имя: «Энн Кори». Он начал дико хлопать в ладоши.

— Они неправильно написали мое имя, — кисло заметила я. — Наверное, это Джек виноват. Он никогда не удосуживался правильно написать мое имя.

Ларри проигнорировал меня, не отрывая взгляда от экрана. Мы оставались до самого конца, и, когда мы выходили из театра, Ларри повернулся ко мне и спросил:

— Не хочешь посмотреть еще раз? Я думаю, там есть ночной показ.


От Кого: Стивен Калпеппер

Кому: <преподавателям и сотрудникам кафедры английского языка>

Тема: Разные Сроки

Дата: 2 Декабря

Дорогие Уважаемые Коллеги,

Поскольку семестр подходит к концу, nota bene следующие сроки:

3 декабря: экзаменационные вопросы отправлены на почтовые ящики ваших отделов. Просьба следовать инструкциям, касающимся раздачи и сбора указанных вопросников. Вы не можете находиться в комнате, пока экзамен не будет завершен.

10 декабря: проверка работ курса — Пэм

17 декабря: окончательные оценки — Регистратор

Офис будет закрыт на зимние каникулы с 18 декабря по 3 января.

С праздником и наилучшими пожеланиями благополучного Нового года.

Как всегда,

Стив


* * *

От Кого: Урсула Бертон, Редактор Отдела Закупок

Кому: Энн Кори

Тема: запрос рукописи

Дата: 10 Декабря

Дорогая Энн Кори,

Я с радостью сообщаю, что Ваша рукопись прошла наш совет директоров. В ближайшее время я выдам вам контракт на публикацию. Пожалуйста, распишитесь и верните ко мне при первой же возможности.

Тем временем, если вы сможете представить свою окончательную переработанную рукопись (включая полное оглавление, библиографию, примечания и благодарности) к 1 февраля, мы сможем придерживаться нашего запланированного графика публикации. Я пришлю Вам руководство по стилю оформления в ближайшее время. Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне с любыми вопросами или проблемами.

Добро пожаловать на борт!

Урсула Бертон

Редактор Приобретения

Издательство Оксфордского Университета

Академический Отдел


* * *

От: Фэрфакс дом престарелых

Кому: <нераскрытым получателям>

Тема: Тайная Вечеринка Санта-Клауса

Дата: 12 Декабря

Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на нашей ежегодной праздничной вечеринке в воскресенье, 22 декабря с 1–3 вечера в комнате отдыха. Мы будем обмениваться подарками от Секретного Санты и наслаждаться печеньем, пуншем, гаданием и даже специальным визитом от Санта-Клауса!

Ответ для Мими на [mailto: Margaret.Payton@fairfaxhome.org|Margaret.Payton@fairfaxhome.org] к 18 декабря.


* * *

От кого: Лорен Кори Уинстон

Кому: Энн Кори

Тема: Тайный Санта

Дата: 16 Декабря

Не могла бы ты заняться подарком от Секретного Санты? Я слишком занята, разбираюсь со школьными делами детей. Мы будем в Чикаго с 12/20-1/3.

К твоему сведению, мальчики хотят подарочные карты iTunes на Рождество. Ты можешь просто отправить их нам. Я покупаю им батут и говорю, что это от папы.


Загрузка...