Глава 24

Уже было темно, пока они закончили отвечать на вопросы полиции и оформлять документы. Бул повел Чейз в свой внедорожник и отвез прямиком к себе домой. Первый раз он не спросил ее, не предоставляя ей возможности направиться куда-нибудь еще.

И он не собирался позволять ей снова уйти. Никогда. Он предъявлял права, как на свою.

Он помог ей выйти из машины и завел ее внутрь дома, придерживая рукой за поясницу. Чейз думала, что он как обычно поведет ее в спальню, только там он перед ней раскрыться после экстремальной ситуации. Но он удивил ее, направившись в гостиную к дивану.

«Это что-то новенькое», — подумала она.

Бул опустился и усадил ее к себе на колени. Она прекрасно вписалась в изгиб его руки и опустила голову ему на плечо. Она вдохнула его мужской сандаловый запах, принадлежащий только Булу. Последнее время этот запах был связан у нее с сексом и безопасностью. Она хотела бы получить бутылочку с неповторимым запахом Була и держать ее рядом с собой.

— Чейз, детка, посмотри на меня, — мягко попросил он. Она подняла голову и встретилась с ним взглядом. Беспокойство в его глазах, растопило ее сердце. Он переживал за нее и относился к ней с нежность, как мог относиться только Бул с нежностью.

— То, что ты сделала в апартаментах был очень смелый шаг. Я был поражен твоим мужеством. Я так горжусь тобой… ты сделала все, чтобы освободить Ауру. И то, что ты добровольно заняла ее место, — продолжил он.

На нее опять нахлынули сильные воспоминания произошедшего, и она была благодарна, что ее в тот момент не накрыла паническая атака, но сейчас... Когда она находилась в объятиях Була паническая атака не преследовала ее никогда. У нее появилось мимолетное чувство тревоги от того, что он прищурился и как напрягся его подбородок, и Бул произнес сквозь зубы:

Никогда. Больше. Бл*дь. Не делай. Такого. Снова. Мне казалось, что я потерю тебя, Чейз. Я боялся не успеть, что он выстрелит в тебя раньше, чем я тебя освобожу.

Он с такой силой сжал ее своими руками, что она едва могла дышать от его захвата. Но она не собиралась жаловаться, поскольку была не в состоянии что-либо ответить. Она подумала про себя: «Это мой дом, которому я принадлежу». Она уже решила для себя, чтобы будет молча ждать ответной любви от Була. Лучше быть с ним и быть объектом его желания и привязанности, чем продолжать жить без него.

— Обещай мне. Поклянись, что ты никогда больше не будешь такого делать, — потребовал Бул. — Я видел, как моя мама потеряла отца, видел, как Рипер потерял Брианну. Это убивало их. Да, они продолжали жить, но той искры, которая наполняла их жизни не было, потому что они потеряли свою истинную любовь. Не знаю хватило бы у меня сил, как у них жить, если бы я потерял тебя, и я никогда не хочу этого узнать.

— Я слышал, что ты сказала Рикардо… твое сообщение для меня. Ты даже не представляешь, как черт побери, было тяжело стоять и слушать твои слова прощания. Твои последние слова о твоей любви ко мне, Чейз. Я все еще не могу поверить в это, ты ничего не просила, — искренне произнес он.

— Я не хотела больше ничего, Колтон. Я понимала, что он не выпустит меня. Ной сказал, что следует за мной, но я его нигде не видела, поэтому подумала, что он не успеет. Мне было необходимо, чтобы ты понял мои чувства, — пояснила она.

— А что ты чувствуешь, Чейз? — спросил он.

— Я люблю тебя, Колтон. Знаю, что это очень быстро, но когда я говорила эти слова, именно это я и чувствовала. Мне не нужно еще время разбираться в моих чувствах, для меня больше никого не будет.

— Я люблю тебя, детка, — прошептал он ей в губы.

Он слегка коснулся ее губ, когда произнес эти слова, вызывая мурашки у нее на позвоночнике и сильное покалывание в других участках тела. Он, наконец, ответил ей.

— Ты меня любишь? — с надеждой спросила она.

— Я люблю тебя, — решительно произнес он. — Я никогда никому не говорил этих слов, кроме моих родных. Я никогда не скажу их другой женщине. Ты для меня единственная, Чейз. Я твой, также, как ты моя.

— Подожди минутку. Ной сказал, что ты был на задании. Где же ты был? Как ты узнал, что я пошла в апартаменты? — спросила она, прищурившись.

Бул откашлялся, прежде чем хитро ухмыльнулся.

— Ну, я действительно был на задании, ты — мое задание, — признался он. — Мы узнали, что Рикардо сбежал из-под стражи, и оставался только вопрос времени, когда он придет за тобой. Я был прав, предполагая, что с твоей квартирой что-то не так. У них установлены там камеры, они могли постоянно наблюдать за всем, что происходит. Брэд случайно наткнулся на них, пока бороздил по просторам интернета, — Бул хитро улыбнулся, — поэтому у нас тоже постоянно там были глаза.

— Как только стало известно, что Аура пропала, мы поняли, что раз дело касается ее ты обязательно поможешь ей. Итак, мы договорились «пасти» тебя.

Чейз наклонилась, взяла его лицо в ладони и страстно поцеловала. Оседлав его ноги, она прошлась губами по его подбородку, спустившись на шею, потом стала двигаться вверх, к уху и соблазнительно прошептала:

— Помнишь, что ты сказал, что собирался сделать со мной, если бы я не была так измотана?

Она почувствовала, как напряглись его руки у нее на спине от ожидания последующих слов. А где-то глубоко в груди у него раздалось урчание, и это придало ей силы и мужество.

— Перегнул бы меня над кроватью, да? А что если на диване? Здесь тоже есть зеркало, — заворковала она.

Чейз завизжала, потому что Бул вскочил на ноги и опустил ее на колени на диван, перегнув через спинку, все это было так молниеносно.

— Об этом тебе никогда не придется просить меня дважды, любовь моя.

За считанные минуты, Бул раздел их обоих, поглядывая в зеркало на их обнаженные тела. Он вошел в нее, прижимаясь к ее спине, откинув ее волос в сторону.

— В следующий раз я сделаю все медленно, но не сейчас. Сейчас я хочу чувствовать тебя всю.

— Ты слишком много говоришь, Колтон. Нам на самом деле стоит поговорить о твоей медлительности, — шутливо пожурила она.

Его рука прошлась по ее позвоночнику, заставив положить голову на спинку дивана.

— Теперь я могу видеть твое лицо. Ты знаешь, что я хочу услышать, Чейз.

— Свое имя, которое я буду выкрикивать так, чтобы слышали все соседи, — ответила она.

— Чертовски верно, — ответил он, толкнувшись в нее без предупреждения. Она закричала от восторга и от полноты ощущений, которые он создал в ней.

— Не думаю, что соседи в конце улицы услышали. Потренируйся еще.

Прежде чем она смогла ответить что-то столь же умное, он выполнил свое обещание. Она кричала.


* * *

Четыре недели спустя, вся компания собралась в доме у Ноя и Брианны на пикник. Еле заметный живот Брианны стал больше, и Ной не мог оторвать от него рук.

— Ной, если ты не позволишь мне передвигаться самостоятельно, без твоих рук, привязанных к моему животу, я закричу, — рассмеялась Брианна.

— У тебя в руках опасное оружие. Что если ты ненароком стукнешь по животу, по моему ребенку? — искренне ответил Ной.

— Это называется лопатка для барбекю, Ной, и это не опасное оружие! — Брианна согнулась от смеха.

— Хм, — только и ответил Ной.

Чейз наблюдала за ними и вспоминала историю, которую ей рассказал Бул об исчезновении Брианны. Она даже не могла себе представить, как эти двое были разлучены на три года… они настолько подходили друг другу, словно были созданы друг для друга.

Бул сказал, что тогда умерла искра в их жизни, когда они оказались врозь, сейчас она поняла, что он имел ввиду, наблюдая за своим старшим братом и его беременной женой. Это было видно невооруженным взглядом — Брианна давала Ною величайшую силу, и в тоже самое время являлась его самой большой слабостью. Ной был тем же для Брианны. Одно не существовало без другого, так же как и они друг без друга.

Бул поднялся, чтобы принести им выпить, Ной опустился рядом с Чейз.

— О чем ты думаешь, сестричка?

— О тебе и Брианне. Колтон рассказал мне, что случилось три года назад, — тихо произнесла она, заметив тень, пробежавшую по лицу брата. Веселье исчезло из глаз, в них отразилась мука.

— Я не был с тобой гораздо большее время, сестренка, — сказал он извиняющимся тоном.

В его голосе звучало сожаление и раскаяние, и сердце Чейз ухнуло куда-то вниз. Она была совсем юной, когда он ушел, и тогда очень переживала из-за себя, потому что ей было тяжело без него. С этой мыслью она шла все эти годы, даже не задумываясь, что ему тоже было тяжело без нее и скорее всего, он не хотел быть в дали от нее.

— Сейчас же мы воссоединились. И это важно, Ной. Я никогда не позволю тебе уйти от меня опять. Тогда лишиться тебя было достаточно тяжело, я не хочу это повторять, — ответила она ему.

— Я тоже.

— Ты с Брианной — идеальная пара. Она мне очень нравится, — сказала Чейз, наблюдая, как Брианна поддразнивает Була.

— Мы предназначены друг для друга. Я твердо верю в это, — сказал Ной. — Но кажется, что ты и Бул тоже сделали шаг в своих отношениях.

— Да, думаю сделали. Я люблю его. Я не могу представить свою жизнь без него, звучит как клише, но это так, — засмеялась Чейз.

— Это не клише, а правда. Что касается меня, мне пришлось жить без нее три года. Это были худшие три года в моей жизни, — сказал Ной, кинув взгляд на Брианну, и казалось она почувствовала, потому что тут же посмотрела на него. Брианна тепло улыбнулась, стоя на террасе, и прошептала губами: «Я люблю тебя».

— Он сказал, что любит меня и все время показывает мне свою любовь. Я никогда не чувствовала себя дома только с ним. Он заботится обо мне, и с ним я чувствую себя в безопасности и любимой, — ответила Чейз, наблюдая за Булом влюбленными глазами.

— Ты любишь его? — спросил Ной.

— Да, люблю. Я очень его люблю, — призналась она.

— Для меня этого вполне достаточно, — сказал Ной, вставая. — Лучше вернуться к готовке. Моя беременная жена должна кормить нашего ребенка.

— Я все слышу, — прокричала Брианна с террасы, заставляя Ноя в ответ засмеяться.

Чейз тоже засмеялась, наблюдая за Брианной, а потом ее глаза встретились с Булом. Обжигающий взгляд, которым он всегда смотрел на нее, скрывал что-то большее. Она не могла указать на него пальцем, но почувствовала всем телом, что у него что-то на уме. Она уже пыталась выпытать у него информацию, но Колт Ланье был закрыт, как скала.

Ной вытащил на улицу динамики и тихая музыка разлилась в воздухе. Солнце уже садилось, и сверкающие лучи отскакивали от воды в бассейне. Ной украсил террасу и бассейн маленькими, белыми огоньками, и как только солнце скрылось за горизонт, огни замерцали как звезды, создавая романтическую атмосферу.

Они разговаривали и смеялись, пока ели, придумывая смешные прозвища ребенку к большому огорчению Ноя. И в какой-то момент он строго заявил им, не подтрунивать над его ребенком, и оставить свои комментарии на его счет при себе.

— Не слушай их, малыш. Папочка надерет им всем задницы, — произнес Ной кладя руки на живот Брианны, и посмотрев на всех остальных. Со всех сторон послышался смех, и Чейз наблюдая за ними, почувствовала тоску по своей семье.

Бул потянулся и взял ее за руку. Она взглянула на него, ощутив его губы на тыльной стороне ладони и почувствовала любовь, исходящую от его напряженного взгляда. И в его взгляде было что-то большее, чем сексуальное влечение, в нем был он весь, то, что она знала и любила. Человек под маской, который решил ее снять.

Ей потребовалось время, чтобы они оба оказались в этой точке. Ей пришлось пережить и неуверенность и испытать новую любовь. Но, как он сейчас смотрел на нее, буквально с любовью в глазах и в присутствии других, ради этого момента стоило ждать.

Она, не сомневаясь, знала, что им суждено быть вместе. Слишком много было предпосылок, слишком много ниточек, связывало их вместе, другого было не дано. Пока она размышляла, как судьба их соединила вместе, Бык наклонился и нежно поцеловал ее в губы.

— Перестань думать, Чейз. Я люблю тебя, детка. Я никуда не уйду, никогда, — пообещал он.

— Я верю тебе, ты всегда держишь свои обещания, — ответила она. — Я тоже тебя люблю очень сильно.

Чейз отправилась с Брианной на кухню, помочь мыть посуду, а мужчины остались на улице, убираться на террасе с грилем. Ей искренне нравилось проводить время с Брианной, она больше узнавала ее, а также многое узнала о своем брате и Колтоне.

Брианна рассказала о работе на Ближнем Востоке, как познакомилась с Булом, Рэбелем, Шадоу и, конечно, Рипером. Чейз нисколько не удивилась, услышав, как повел себя Бул, когда Брианна вдруг восстала из мертвых после трех лет. Она подумала, что Бул тогда опять почувствовал себя обманутым и преданным. Тот факт, что он простил Брианну, по-прежнему называл ее своей сестрой, было чудом.

— Он без ума от тебя, ты знаешь? — спросила Брианна Чейз. — Этот мужчина очень сильно тебя любит. Я никогда не видела его таким за все годы, что я его знаю.

— Я тоже от него без ума. Может все слишком быстро? Но нам так хорошо. Я знаю, что мне больше никто не нужен, — пояснила Чейз.

— У нас тоже с Ноем произошло все очень быстро. Я была в пустыне, и наши отношения быстро прогрессировали, хотя я думала, что у нас нет будущего. Но когда он уволился из армии и появился в баре, в Майами, где я праздновала день рождения с друзьями, мы стали вместе с того дня. Ну, за исключением трех лет, когда я считалась мертвой, но он по-прежнему был моим единственным мужчиной. Ты просто знаешь, что это он!

Позднее Бул и Чейз покинули особняк семьи Стил в Майами и отправились домой. Долгое время «дом», как само понятие, для Була было чуждым. Но теперь, когда дело Кордова было закрыто, отец вышел на пенсию и вернулся к матери, «дом» звучал все лучше и лучше. Лучшей частью было то, что Чейз считала его дом своим, настоящим своим домом.

Они вернулись домой, и Бул пропустил Чейз вперед, чтобы она вошла первой. Она сразу же подумала, что это странно, он всегда настаивал, идя на поводу своих военных инстинктов, войти первым в целях безопасности, а потом разрешал ей. Но было поздно, и они оба устали, поэтому она не стала ни о чем спрашивать.

Войдя внутрь, она громко ахнула, обхватив лицо руками. Широко раскрытыми глазами она оглядывалась по сторонам, открыв в немом крике рот. Ее сердце колотилось где-то в горле. Она не верила своим глазам.

Сотни зажженных свечей стояли по всему дому, их мерцающее пламя, отбрасывало тени на стены. Красные лепестки роз прокладывали путь из дверей гаража через кухню, ведя в гостиную. Кабинет был украшен десятками цветов различных размеров, расставленных в определенном порядке. Мягкая, романтическая музыка наполнила помещение, создавая настроение.

В центре кабинета стоял столик с большой белой коробкой, перевязанной огромным, красным бархатным бантом. Чейз повернулась к Булу позади себя, который внимательно наблюдал за каждым ее шагом и считывал реакцию ее тела.

— Когда? Как? — пролепетала она.

Бул улыбнулся.

— Я никогда не раскрываю своих методов, детка.

Чейз любовалась цветами, оценивая их запах и красоту. Но она постоянно кидала взгляд на коробку на столике. Бул широко улыбался, зная, что для нее ожидание было убийственным. Наконец, она добралась до столика и взглянула на него.

— Это мне?

— Тебе, детка, — промурлыкал Бул.

Чейз осторожно развязала бант и открыла крышку. Отодвинув внутреннюю упаковку, она обнаружила маленькую, черную бархатную коробочку. У нее перехватило дыхание, она открыла ее, на нее смотрело сверкающее кольцо с бриллиантом. Она тут же повернулась к Булу, распахнув глаза, сомневаясь и в ту же секунду не сомневаясь, правильно ли она поняла.

Бул стоял перед ней на колене, молча умоляя ее принять его предложение. Он взял ее руку, и опять украл ее сердце.

— Сьерра Чейз Стил, с тех пор, как я встретил тебя, ты изменила всю мою жизнь. В тебе было что-то такое… даже, в ту первую ночь… меня влекло к тебе. Теперь, ты показала мне, какая она настоящая любовь, я не могу жить без тебя. Ты выйдешь за меня, Чейз?

— Да… о, боже мой, да, Колтон!

Чейз встала перед ним на колени и обняла его за шею. Бул начал целовать ее, сначала медленно и нежно, но потом поцелуй становился более страстным и желанным, диктуемый необходимостью. Бул осторожно уложил ее на пол, и они занимались любовью всю ночь. На полу. На диване. В душе и, в конце концов, добрались до постели в спальне.

— Теперь, когда мы окрестили весь дом, возможно, нам следует немного поспать, — пошутила Чейз.

— Думаю, я позволю тебе немного поспать, чтобы восстановить свои силы. Потом ты снова моя, — сонно произнес Бул, закрывая глаза.

На следующее утро Бул проснулся под разговор Чейз с Брианной по телефону, когда она рассказывала, как он сделал ей предложение. Она так взволновано и взахлеб рассказывала, что Булу захотелось повторить все сначала, просто чтобы доставить ей удовольствие.

Он понимал, что они чем-то похоже с Чейз, когда они были молоды особой любви своих отцов не испытывали. Они оба были лишены этой любви, но по разным причинам. Его защитные инстинкты тут же поднимали голову, как только он представлял себе, как отец Чейз и Ноя, мог относиться к ней. Он понял это, когда ей угрожала серьезная опасность, она все равно не вернулась домой.

Он поклялся, что больше у нее такой проблемы не возникнет. У нее всегда будет дом — безопасное место, которое она действительно будет считать своим домом, где сможет быть защищенной и физически, и эмоционально. И он открыл в себе еще одну черту — ему нравилось быть «мужчиной в доме», Чейз наслаждалась, когда он брал бразды правления. От этого она чувствовала себя в полной безопасности и не испытывала беспокойства, страха.

Она не знала, что Бул сначала спросил разрешения у Ноя, желая сделать ей предложение, Брианна сказала. Двое мужчин долго разговаривали друг с другом, что это значит для их семей, их дружбы и их рабочих отношениях. Ной знал, что если Бул возьмет на себя такие обязательства, несмотря ни на что, он пронесет их до смерти.

Ни у кого не возникло сомнений о любви Чейз и Була. Ной заверил его, что для него честь иметь такого зятя, как он. Разговор Ноя с сестрой только укрепил его в принятом решении. Они станут тетей Чейз и дядей Булом будущему ребенку Ноя. У них будет одна большая, счастливая семья.

Бул скатился с кровати и прижался грудью к спине Чейз, обхватив ее за талию. Она ойкнула, ну продолжила что-то говорить Брианне.

— Скажи ей, что все соседи знают, что меня зовут: «О, Боже, Колтон, да», — пробормотал он ей на ухо.

Она тут же сильно покраснела и игриво ударила его по руке. Он радостно громко засмеялся, когда она сообщила:

— О, Колтон просил тебе передать «С добрым утром!», только лишь всего.

Чейз положила трубку и по удобнее уселась в объятиях Була.

— Я так счастлива. Спасибо за все, что ты сделал прошлой ночью. Это было потрясающе!

— Все для тебя, любовь моя, — искренне ответил он.

— Все так быстро меняется. Твои родители скоро переедут сюда, — сказала Чейз.

— Верно. Они продают дом в Алабаме и переедут в Майами, чтобы быть поближе к нам, — ответил Бул с улыбкой.

— Брианна сказала, что ее отец хочет предложить мне работу в его отелях. Я буду менеджером по персоналу всех отелей, но в основном буду работать в новом отеле, который они строят здесь. Интересно, не так ли? Начинаем новую жизнь все вместе? — спросила Чейз, внимательно наблюдая за его реакцией.

— Это лучшее, чем я мог даже себе предположить, — отвечал Бул, передвигая ее так, чтобы она села на его промежность.

Чейз поцеловала его в ответ.

— Спасибо, что не бросил меня, когда у тебя было полно причин это сделать.

Бул покачал головой.

— Если бы мне пришлось выбирать — я бы скорее готов был умереть, чем жить без тебя. Никогда не думал, что скажу такое, но я не могу дождаться, когда ты станешь моей женой.

— Ну, мистер Ланье, почему бы вам не провести генеральную репетицию медового месяца? — соблазнительно спросила она.

— Мммм, я был бы рад, будущая миссис Ланьер. Ваш первый шаг в генеральной репетиции будет скачки на буйволе, — он пошевелил бровями. — Но сначала, мне нужна дата свадьбы.

Чейз прищурилась, и скривила губы в сторону, думая о дате свадьбы. Бул улыбнулся, наблюдая за ней.

— Я думаю, что в конце апреля. К тому времени уже родится малыш у Ноя и Брианны, и вся наша семья сможет собраться вместе.

— Значит апрель. Теперь, пришло время, решить имеются ли у тебя шпоры, — сказал он, вскочил на ноги и побежал по коридору с истерически визжащей Чейз, ухватившей его за талию ногами.

— Не могу не согласиться, что это лучшее начало новой жизни, — мечтательно произнесла она.


Загрузка...