Глава 13



29 июня 18:10

Виктория Волкова


Оркестр играл зажигательные ритмы, а сотни гостей уже приступили к безудержному веселью. А я, даже не заметила, как начался этот большой и очень шумный праздник жизни.

Казалось, я лишь раз отвернулась, а веселье уже в самом разгаре. Аниматоры развлекают детей, итальянский тамада — взрослых. Но не было ни выкупа невесты (что и логично, у кого меня выкупать?), ни каких-либо активностей с участием жениха и невесты.

И всем прекрасна большая сицилийская свадьба.

Все дорого-богато и с неслыханным шиком. Кормят на убой. Алкоголь льется рекой. Музыка красивая. Тамада веселый и конкурсы у него интересные.

Но есть и один минус.

Родственники.

— Мой сын такой способный мальчик… — хлопотала перед Сандро очередная тетушка.

Раньше я и не догадывалась, что в мире оказывается существует столько идеальных мужчин. А надо было просто послушать всего лишь десяток итальянских тетушек и все стало ясно.

Бывает плохая реклама и недостаточно болтливая мама.

Закончив свою презентацию просьбой обратить внимание на сыночка, тетушка еще раз поздравила нас и ушла, а Сандро мне еле слышно шепнул на ухо:

— Не вздумай когда-нибудь пригласить ее попить кофе у нас дома, а то она никогда не уедет. Последний раз она гостила у нас неделю.

— Я прям хочу с ним познакомиться… Мне кажется ее сын идеален, — вырвалось у меня. — Я за одну беседу с его мамой выучила больше прилагательных, чем за два месяца занятий.

— Вон он стоит, — кивнул в сторону Сандро.

Увидев пухляшика в смокинге, который был больше похож на пингвина, мы не выдержали и расхохотались. Хотя может быть я зря так жестока. Его мамуля хвалила лишь личные качества сына, а не внешность.

Заметив, как к нам спешит следующая группа дам бальзаковского возраста, я постаралась обаятельно улыбнуться:

— Прямо по курсу десять бойцов. Движутся к нам. Настрой решительный.

Но не успела я и договорить, как Сандро побледнел и вцепился в мою руку так, словно надежды на светлое будущее больше нет.

— Вот черт… — в панике выпалил он. — Бежим!

— Сандро! — вдруг раздался громкий женский голос на английском. — Мой самый любимый племянник!

С трудом подавив стон отчаяния и натянув самую ослепительную улыбку, Сандро резко повернулся к многоуважаемым дамам:

— Зиа Беатриче, — притворно радостно протянул он. — Как давно я вас не видел!

— Да, мы виделись аж 30 марта, — просияла тетка, явно говоря с американским акцентом по-английски.

— Так давно? — ужаснулся Сандро. — А я думал почему мне снятся кошмары, что вы на тот свет отправились, а мне даже приглашение на похороны не прислали…

— Какая жалость… — тихо выдохнула Летти в бокал с шампанским.

Как вдруг раздался громкий возглас гробовщика:

— Похороны? А кто умер? — с живейшим интересом произнес он, стремительно направляясь к нам.

Конечно, я знаю, что Сандро за словом в карман не полезет, но никогда не видела, чтобы хоть одну тетку так приветствовали. Хотя судя по тому, как их перекосило, они тоже этого не ожидали.

Тетка Беатриче громко цокнула и, натянув самую очаровательную улыбку, развернулась к гробовщику и его семье:

— Росси! Как же я рада тебя видеть! — бросилась она целовать его в щеки.

— Бэатриче, так кто умер? Тетя Марта? Алессия? Аурелио? Людовико? Педро? Лючия?

— Росси, это лишь… — шевельнула ладонью тетка Беатриче.

— Ох, неужели дядя Тони⁈ Или может быть ваш сын Тони? — толи ужаснулся, толи понадеялся гробовщик. — Или речь о ком-то из семей кузенов или кузин твоего мужа?

— Да, никто не умер, Росси! — выпалила какая-то другая тетка.

— Как? Вы уверены? — с глубочайшей душевной болью произнес гробовщик. — Ну, может быть хоть чей-то час уже близок?

— Ну, раз мы все здесь, значит мы все живы и здоровы!

— Какая жалость… — вздохнул гробовщик и тут же исправился. — В смысле я очень-очень рад! Но помните, своих я в горе не покину и предложу самые лучшие условия.

— Росси, а для меня что ты готов сделать? — вдруг спросила дряхлая бабуля, совершенно затерявшаяся в толпе теток.

— Тетя Марта, ради вас хоть Луну, хоть звезды с неба и все только из лучшего мрамора!

— Ой, а картиночки у тебя есть? Я хочу статую не хуже, чем у моей свахи…

— Мама! — хором воскликнули тетки. — Ну, кто обсуждает похороны на свадьбе⁈

— А когда? — всплеснула руками бабулька. — Может это мой последний день?

Обиженно зыркнув на дочек, она добавила:

— Вот умру я, а вы и не узнаете… Еще и денег пожалеете на мои похороны… — и тут же влюбленной теплотой продолжила беседу с гробовщиком. — Но ты, Росси, должен мне пообещать еще при жизни, что сделаешь мне скидку…

— Конечно, тетя Марта, — с жаром пообещал гробовщик. — Я возьму самые лучшие материалы, поручу работу лучшему скульптору, а выставлю счет как за обычный памятник!

Мы с Сандро и Летти, аж губы искусали до крови, в попытке не расхохотаться.

— Уходим… — шепнул нам Сандро.

Однако не успели мы сделать и шагу, как тетка Беатриче едва не вцепилась в нас.

— Виктория, а Сандро обо мне много рассказывал?

Заметив, как все тетки и резко повернули ко мне головы, с лицами словно пираньи ждущие каплю крови, я нервно рассмеялась и улыбнулась со всем своим обаянием:

— Боюсь, Сандро так много работает, что чаще всего говорит, что хочет на ужин…

— Кстати, а что у нас на праздничный ужин? — тут же подхватил Сандро. — Я должен лично проверить…

В душе я надеялась, что дамочки тоже подхватят бытовую тему и начнут язвить на счет того, какой Сандро дотошный и невыносимый, но вместо этого тетки вдруг высокомерно принялись меня оценивать с ног до головы.

И видя, этот взгляд в очередной раз за день, желание улыбаться им мгновенно испарилось.

— Ой, как же я голоден… — пытался вежливо свалить Сандро. — Тетя Бэ…

— Ты всегда голоден, как волк… — мрачно кивнула тетка Беатриче. — Но вот о семье Волковых я никогда не слышала. Синьорина, а чем вообще занимается ваша семья?

— А чем занимается наша Семья? — словно это глупый вопрос, произнес Сандро. — Вот ваш Тони, например? Что-то я давно не видел его в офисе в Нью-Йорке, а вот в клубе…

— Сандро, мой Тони работает не покладая рук! — тут же переменилась в лице тетка. — Ему всего разочек не повезло, но если бы ты его наставил, подсказал… И совсем чуть-чуть проинвестировал…

— И сколько нулей в этот раз? — хмыкнул Сандро.

Внезапно повисла пауза и до нас донеслись слова с заднего ряда внушительной компашки «тетки Бэ»:

— И ради этой он бросил Лауру?

— Она же всем нравилась…

— Такую красавицу еще поискать нужно и она ни в кого горшками не швырялась!

Внезапно бабуля Марта очень громко переспросила, а гробовщик Росси чуть не хлопнул себя по лбу:

— Вы про дочку кузины мужа Беатриче? Блондинку Лауру?

М-да… Вот она атмосфера большого итальянского праздника!

Нет, я, конечно, в курсе, что сплетни — это главная народная забава в Италии, а вежливость и улыбки, скорее пыль в глаза, но это уже перебор.

— А можно погромче? — вырвалось у меня. — Вас недостаточно хорошо слышно!

Но к моему изумлению, тетки были так увлечены перемыванием моих косточек, что даже не услышали мои слова, пока их буквально не пихнули локтем в бок. Кашлянув, тетка Беатриче, нервно поигрывая челюстью, будто угрожая мне произнесла:

— И где же ты нашел такое сокровище, Алессандро?

Явно стараясь ничего не сказать едкого, Сандро просто указал на отель.

— Рады вас видеть на нашем празднике. Вижу, вы за нас очень счастливы.

И не говоря больше ни слова, резко потянул меня прочь. Но не прошло и пяти секунд, как та самая бабуля очень громко переспросила за нашей спиной:

— Так они познакомились на улице? Его невеста и правда никто?

Старушка явно просто плохо слышит, но общий посыл понятнее некуда. Бедная невеста без роду и племени никому не импонирует. Все хотели бы видеть тут хорошую девочку из очень выгодной семьи.

— Зиа Вики! — вдруг побежал ко мне Андреас. — Можно тебя на минутку?

Усмехнувшись, я подшла к «мини-ОПГ» и совершенно не удивилась, когда Андреас запел, как соловей:

— Зиа Вики, ты наша сама любимая, сама красивая, сама добрая, самая лучшая тетя на свете…

— И таки что вам от меня надо? — невольно рассмеялась я.

— Подыграй нам. Мы тебя похитим, а зиа Сандро скажет код от склада с батончиками, — он указал в сторону, где стояли противные тетки. — Мы должны победить ту команду любой ценой!

— Кхм-кхм… — кашлянул у меня над плечом Сандро. — Хотите подсказку? Бесплатно.

Малышня закивала.

— Чтобы открыть склад, нужно не бегать, а подумать. Желательно головой.

Мини ОПГ явно разочаровались по полной программе, но не прошло и пары секунд, как они забыли о нашем существовании. Толпой они похватали коробочки с соком со стола и диким визгом куда-то рванули. Однако стоило нам увидеть, как они из этих коробочек брызгают соком в другую команду мальчишек, заодно поливая и острую на язык «компашку тетки Бэ», как мы не выдержали и расхохотались.

— Какие тетки, такая же и месть… — злорадствовала я.

— Какие вопли… — мечтательно протянул Сандро. — Я должен снять это на память.

Нет, есть все-таки на свете справедливость. По крайней мере видеть как они визжат и пытаются спасти свои дорогущие платья, было очень приятно.

— Летти, я отлучусь попудрить носик, — тихо сказала я.

Она махнула рукой моему визажисту, чтобы та меня сопровождала. С моим пышным платьем без помощника —никуда.

— Если ноги устали, можешь передохнуть полчасика в номере, — добавила Летти. — Я позвоню, когда нужно будет идти на венчание.

— А я пойду спрошу пока, как дела у Фабио, — кивнул нам Сандро.

Взяв мужа под руку Летти тут же хищно улыбнулась, рассматривая родственников.

— А я пока понаблюдаю за этими кровопийцами…

И в сопровождении моего визажиста и костюмера еще со времен съемок в рекламе, я быстрым шагом направилась в отель.

— Ну, как вам праздник? — улыбнулась мне Люда, говоря со мной по-русски.

Так неожиданно было заговорить по-русски впервые за два месяца, что я даже не сразу переключилась.

— Эм… Колоритно… — максимально уклончиво сказала я.

Не говорить же, что каждый человек вне «самых-самых близких» меня настораживает? А то, как меня обсуждают и за спиной, и прямо передо мной мягко говоря злит?

— Люда, а как тебе праздник? — спросила я, лишь бы сменить тему. — Видела что-нибудь забавное?

— Забавное… — как-то нервно повторила она.

Наклонившись ко мне, она еле слышно прошептала:

— Синьора, могу ли я говорить с вами прямолинейно и честно, как с другом, которому желаю лишь добра?

Заметив, как на нас посматривает охрана и гости, я слегка кивнула:

— По-русски можешь.

— Мне кажется, у вас проблемы…

Но нет, оказывается мои проблемы только начались.

Загрузка...