Глава 36


Франция. Париж. Дом на Итальянской площади

26 июля 10 утра

Виктория Лукрезе


Стоя у зеркала в своей комнате, я уверенно застегнула молнию черного платья. Собрала волосы в сдержанный пучок и подвела губы алой помадой. А после закрепила шпильками черную шляпку и положила револьвер в сумочку.

На удачу.

Сегодня она мне понадобится.

Дедушка в больнице. Муж жив, но неизвестно где. А враги тем временем, собираются воспользоваться нашей уязвимостью.

Невольно я погладила рукой живот.

— Мама справится… — пообещала я. — Мы с тобой справимся.

Вчера я долго думала, что делать, пока тетя Энн перебирала все свои закрома в поисках подарка для Цзяо Ю.

Бальдини. Градиано. Джиротти. Кафьер де Рао — национальный прокурор по борьбе с мафией и терроризомом Италии. А также Жан Дюруа — один из руководителей Интерпола по борьбе с наркотиками, чей штаб находится в Лионе во Франции. Но сам он находится сейчас в Париже.

Все они соберутся этим вечером в роскошном ресторане, неподалеку от Лувра.

Будут делить бизнес Лукрезе.

А как только они договорятся — Бальдини отправится на встречу с Цзяо Ю.

Честно говоря, я бы взорвала просто всех предателей разом. Но и Бальдини, и Градиано, и Джиротти — итальянцы, а значит место каждого из них займет сын, внук или племянник и Лукрезе ждет кровная месть.

Полиция тоже обозлится на нас, если ее руководителей отправить в мир иной. Объявит на нас охоту и пошло поехало…

Да, будь тут актуальна фраза: «нет человека — нет проблемы», дедушка бы уже давным давно от них всех избавился. И все-таки обсуждение дележки моей Семьи сорвать придется.

Дядя Миша к ним не подберется… Энн Эшфорд тоже…

Так что придется действовать тоньше.

По-женски.

Выйдя в коридор парижской квартиры, я увидела, как тетя Энн беседует со своей помощницей Джейн в конце коридора.

— Мадам, привезли документы от экспертов, — восхищенно произнесла Джейн. — Это оригинал!

— Давай сюда, — выхватила Энн папку. — Джейн, а где он? Далеко?

— В паре кварталов! Ждет ваш ответ. Ну, и деньги, конечно.

Невольно я быстро подошла к уставшей тете Энн в кимоно и, увидев фото золотого дракона, радостно спросила:

— Китайский? Сколько стоит?

— Учитывая его возраст и мастерство работы… — восхищенно вздохнула Джейн. — Эксперты говорят, что потянет миллиона на три-четыре.

— Девочки, он нисколько не стоит… — расстроенно захлопнула папку Эшфорд. — Если Цзяо Ю узнает, что мы его купили, а не получили в дар — посчитает, что мы решили проклясть его.

— Почему?

— Такая у него легенда, — устало вздохнула Энн. — Этот дракон «волшебный». А потому он является людям «сам», когда больше всего нужен, чтобы принести добро и удачу.

Раздраженно рассказывая сказку, она продолжила:

— Но люди обидели доброго дракона. Решили присвоить его силу и использовать с корыстными умыслами. С тех пор, каждого, кто пытается извлечь выгоду от встречи с ним или удерживать силой, не давая уйти — ждет смерть.

Видя, как же бесит глупая легенда обычно хладнокровную Эшфорд, я недоуменно протянула:

— И вы верите в эту ерунду, тетя Энн?

— Я верю в то, что последние три коллекционера, которые пытались его продать, и четыре вора — мертвы.

Эшфорд решительно отдала папку помощнице.

— Джейн, когда и этот бедолага покинет наш мир — доложи мне. Добавлю его в список. Лет через десять продадим дракона любителям кровавых реликвий в два раза дороже, — холодно сказала она. — И обзвони всех наших клиентов во Франции и Бельгии. Может и продадут нам что-нибудь интересное.

Не говоря больше ни слова, она вернулась в свой кабинет в китайском стиле, а я невольно спросила у ее помощницы:

— Джейн, неужели такие проклятия существуют?

— Да, бывает и хуже… — закивала она. — Но причины, конечно, не мистические. Например, воры не поделили украденное или вырученные деньги. А коллекционеров, которые подобное пытаются продать, воры часто выслеживают и иногда убивают. Но господин Ю очень суеверный, так что такую вещицу действительно лучше не покупать.

— А сколько в ней золота? — сама не знаю зачем спросила я.

— Всего 200 грамм. И один изумруд в 2 карата.

— Ну, да… Бесплатно такую не отдадут…

— Да, это очень редкая работа китайского ювелира, который работал при дворе Императора…

Джейн что-то болтала об истории и мастере, а я быстро прикинула, что можно сделать. А когда она ушла, я подошла к моему начальнику охраны и сказала:

— Рино, пошли парочку парней за Джейн. Она встретится с мужчиной, у которого есть золотой дракон на продажу. Организуй нам встречу в нашем вип-баре в ближайший час-два. Ясно?

— Он же проклят… — почесал Рино затылок и неожиданно предложил. — Синьора, а может сразу отберем? Мне кажется, мы спасем этого бедолагу.

Я посмотрела на Рино, как на идиота.

Он это серьезно? У нас и так проблем выше крыши, так нам надо еще с полицией разбираться из-за какой-то статуэтки? Не говоря уже о том, что как-то не комильфо утром украсть китайского дракона и тем же вечером подарить главе китайской мафии.

— Понял, — кашлянул Рино, поняв все по глазам. — Встречу организуем.

Рино тут же пошел к парням, которые дежурят на улице. А я посмотрела на часы в гостиной, в которой громко похрапывая дрыхла ночная смена моей охраны.

10:17.

Я уже хотела пойти к тете Энн в кабинет и попросить ее поспать хотя бы пару часов, как вдруг в дверь квартиры позвонили и на пороге появилась зареванная Летиция.

— Сандро! — громко крикнула она, крутя головой по сторонам.

Но едва она увидела меня в черном платье, как рухнула на пол посреди коридора и горько зарыдала, закрыв лицо руками.

— Так это правда, что его самолет разбился… Братишка… Я так надеялась, что ты тут прячешься…

— Летти… — в ужасе бросилась я к ней. — Летти, сестренка… Что ты сказала? Самолет разбился?

— А тебе папа не сказал? — всхлипнула она, подняв на меня взгляд. — Самолет вчера разбился в море возле берегов Франции…

Следом за Летти вошел Хорхе и вбежали две хаски, а квартира за считанные секунды погрузилась в хаос.

Хаски, не умея лаять, протяжно выли и бегали по квартире, пытаясь найти Сандро. Летти выла и рыдала от горя. Муж пытался ее успокоить, но бесполезно. Охрана вся переполошилась, начиная обсуждать эти новости. Эшфорд и дядя Миша тоже выскочили из своих комнат, пытаясь понять что происходит. Рино, поднявшийся с охраной Хорхе тоже непонимающе начал что-то выспрашивать.

А я, стоя посреди этого хаоса, не выдержала и громогласно заорала:

— ТИШИНА!

Поджав хвостики, хаски легли на пол, а все остальные замолчали.

— Если хоть кто-то здесь мысленно похоронит моего мужа, пока не найдут его тело — я его застрелю, — пообещала я.

В подтверждение своих слов вытащила револьвер из сумки и мрачно посмотрела на каждого из присутствующих, выискивая желающих отправиться на тот свет.

А что еще мне сделать, чтобы прекратить эти панические шатания?

Мне тоже хочется рыдать и плакать, стоит подумать о том, что самолет Сандро разбился. Но я должна думать о будущем моего ребенка и действовать ему во благо.

— Прекратить истерику. Отставить панику, — с угрозой сказала я. — У нас и без этого полно проблем. Если кто-то думает, что бардак в семье для него хорошо закончится — он ошибается. Жив мой муж или мертв — мы действуем в интересах НАШЕЙ с вами Семьи. Ясно⁈

— Ясно, — хором ответила моя охрана.

— Рино и Хорхе — за мной. Летти — умойся и приходи. Дон Агуэро и миссис Эшфорд — буду благодарна, если вы тоже присоединитесь. Остальные — по местам и за работу!

Я прошла на кухню и, сев за стол, положила пистолет перед собой.

Я никогда этого не видела, но слышала от Сандро, что нонно иногда так делает. Это знак, что ситуация не из тех, где можно расслабляться или тебе простят ошибки. И по глазам Рино, дяди Миши и Хорхе вижу, что мой поступок вызывает у всех уважение.

— Рино, доложи обстановку и результаты наблюдения за целями.

— То что встреча состоится в ресторане «A Rosewood Hotel» в 20:00 подтверждается. Сейчас Лоренцо Бальдини находится в отеле «Ритз Парис» вместе с женой и сыновьями. В 9:35 утра им принесли завтрак в номер. Градиано еще не прилетел в Париж. Ориентировочно прибудет в 17.00 и направится сразу же в «A Rosewood Hotel». Джиротти также.

— Полиция?

— Кафьер де Рао сейчас в Риме. Вылетает в 14.00 бизнес-классом. Прилетит в аэропорт Шарль-де-Голь в 15.00. Жан Дюруа находится в Париже уже больше месяца. В 12.00 у него должна быть встреча с сыном. В 13.00 он пойдет выгуливать свою собаку.

— Продолжай наблюдение и докладывай об изменениях.

На кухню вошла Летиция, которая случайно запустила и двух хаски, которые улеглись на пол у моих ног. Любимчики моего мужа явно по мне соскучились.

Как только Фабио женился на Марине, Летти забрала детей с Сицилии от греха подальше. Видимо собак тоже нонна Катарина попросила забрать. Они без Сандро очень часто дома воют и бабушка часто жаловалась ему, что они заставляют ее думать о похоронах.

Я посмотрела на Хорхе.

— Какая ситуация с акциями и прочим?

— Нестабильная. В Нью-Йорке самолет Сандро пыталась задержать полиция. Против него возбуждено уголовное дело по отмыванию денег в США. Но доказательства были в самолете…

Летти тихо всхлипнула, но я строго на нее посмотрела и она тут же взяла себя в руки.

— Все новости мы почистили, — с трудом спокойно сказала она. — Информацию о том, что разбился именно самолет Сандро — знает только самый близкий круг Семьи.

Горло сдавливали слезы, но я заставила себя твердо сказать:

— Раздобудь компромат на Градиано, чтобы натравить на них полицию.

— Он у нас есть.

— А почему не используем? — изумилась я.

— Из-за Кафьера де Рао и взяток полиции Калабрии. Пока он на должности — он все скроет. Максимум я могу запустить расследование журналистов, но без заявлений полиции — это бесполезно.

— Тогда начинай топить репутацию всех кандидатов на должность национального прокурора, кроме нашего. У нас же есть подходящий кандидат?

— Взяли в работу еще месяц назад по распоряжению Крестного Отца.

Ага… Теперь понятно примерно, чего хотел добиться дедушка.

Нет смысла пытаться убить самого Лоренцо Бальдини или пытаться ему навредить. Иначе другие наши «клиенты» перестанут доверять слову Лукрезе в случае возникновения проблем по нашей вине.

Нам нужно «отрубить руки» Бальдини.

— А что Кузнецовы? — посмотрела на дядю Мишу. — Каким образом они будут нас спасать?

Мой дорогой дядя хищно усмехнулся и подмигнул мне.

— Эти планы нам лучше не рушить, — сказал он по-русски. — Наоборот подлить масла в огонь.

— Сможешь? — тихо спросила я.

Дядя Миша слегка кивнул, а я, видя насколько устала Энн Эшфорд, невольно спросила:

— Тетя Энн, ваше мнение о ситуации?

— Нужно заставить Жана Дюруа сомневаться в том, что он все учел, — посоветовала она. — Дюруа умен, но он человек системы и он знает, что живет хорошо лишь до тех пор, пока он своей на должности.

Бросив взгляд на черно-белого хаски, который спас мне жизнь во время пожара, я жестом подозвала его к себе.

— Ну, что Цезарь… — потрепала я его, говоря по-русски. — Хочешь кого-нибудь покусать? Я вот очень хочу.

И убрав пистолет обратно в сумку, я встала из-за стола.

— Значит так… Делаем следующее… — начала я озвучивать план.

Загрузка...