Глава 17



29 июня 19 часов 5 минут

Комиссар Эспозито


Выйдя из дома прокурора с ордером на обыск отеля, комиссар Эспозито решительно двинулся к припаркованным у дома машинам.

— Комиссар, группа захвата готова выдвинуться. За отелем ведется наблюдение, — произнес капитан Коломбо. — Гости прибывают. Никто не уезжает. Все грузовики с алкоголем останавливаем и обыскиваем.

— Отлично.

Из информации в накладных и подслушанного разговора, несложно прийти к выводу, что Лукрезе привезли 250 килограмм кокаина принадлежащего Семье Бальдини на расфасовку.

В непрозрачных бутылках.

— Телефон Волковой больше не включается, — продолжал Коломбо. — Или догадались о прослушке, или разрядился. Мне кажется второе, аппарат перестал работать на середине фразы…

— Неважно. Они не успеют спрятать 250 килограмм кокаина. Разве что в море утопят. Так что подготовь водолазов.

— Есть.

Подойдя серому внедорожнику, Эспозито внимательно начал осматривать свой автомобиль. Это же Лукрезе. От них что угодно можно ожидать.

Если Крестный Отец внезапно решил привезти в Палермо партию кокаина, вряд ли он позволит ему просто так до отеля добраться. Однако вопреки его ожиданиям машина была в порядке. Даже шины не прокололи.

— Что-то не то… — пробормотал он. — Заминировали?

Подняв взгляд на Коломбо, он прямо спросил:

— Капитан, а кто-то подходил к машинам?

— Нет, — мотнул головой Коломбо.

Неожиданно раздался голос по рации:

— Прием. Из отеля Лукрезе выезжают машины. Десять черных внедорожников марки Мерседес, Бентли, два джипа и белый микроавтобус марки Мерседес.

— Оправляй группу перехвата, — тут же отдал приказ Эспозито. — Кажется, они решили все вывезти в машинах. Всех досмотреть!

Как быстрее всего избавиться от наркотиков в бутылках, находясь в отеле на берегу моря?

Утопить или вывезти ящиками.

Сотни бутылок незаметно не пронести через сад и мимо гостей, чтобы сбросить в море. Подземных ходов у них нет. Да, и водолазы легко найдут бутылки.

Остается только колесный транспорт. Хотя это очень рискованно. Палермо маленький город и мест, чтобы 1250 бутылок растворились посреди белого дня, тут не так много.

Сев машину, комиссар написал сообщение руководителю группы захвата:

«Встретимся в отеле „Синьорина Виньелье“ через 30 минут».

Однако вместо обычного скорого ответа, сообщение даже никто не прочитал.

Что-то не так…

Невольно он решил позвонить.

Гудки. Гудки. Не берет.

Снова долгие гудки и никакого ответа.

Как вдруг на телефон пришло уведомление от группы «Новости Палермо» в Фейсбук:

«СРОЧНЫЕ НОВОСТИ. Отделение полиции Сан-Лоренцо….»



Синьор Лукрезе


Пожимая руки гостям и вежливо улыбаясь, Крестный Отец внимательно наблюдал за тем, как вся Семья активно участвует в конкурсах в саду, развлекая гостей и дружно отвлекая внимание всех информаторов Эспозито, пока фокус происходит совершенно в другом месте.

А как еще увезти из под носа полиции 250 килограмм кокаина за два часа? Если очень повезет — три.

Только магией и молитвами.

Ведьма у них есть. Молится он сам.

— Надеюсь, твоя дьявольская дотошность к деталям хоть раз сыграет нам на руку…

Сандро ничего не ответил. Молча сверлил испепеляющим взглядом дона Агуэро, который стоял поодаль, общаясь с гостями, и старательно делал вид, что ничего не случилось.

— Вики уже уехала? — тихо спросил он сквозь зубы. — С его людьми?

Бросив взгляд на внука, синьор Лукрезе размышлял говорить ли ему правду. Сандро морально готовился к худшему, а потому настаивал на том, чтобы невеста уехала без каких-либо последствий.

Вздохнув, он грустно закивал.

— Ушла не прощаясь… — похлопал он парня по плечу. — Похитили ее, дружочек.

Заметив с какой ревностью и ненавистью, Сандро смотрит на Агуэро, старик шевельнул рукой.

— Ну, или она похитила Рино и Луку… Даже не знаю… Но взгляд у нее был такой, что у меня до сих пор мурашки по коже. Ой, переживаю я за наших мальчиков… Как бы живые остались…

— В смысле? Дед, где они⁈ — мгновенно взъерошился Алессандро.

— А тебя знатно по башке шваркнули… — поморщился старик. — Совсем шутки не понимаешь…

Громко цокнув, старик махнул на внука рукой:

— Они в конкурсе похищения невесты участвуют. Надо же чем-то гостей отвлечь, пока ее платье спасают?

Удобно когда заранее продумали веселый конкурс с поиском «настоящей» невесты. Вообще это была шутка, чтобы молодожены свое знакомство вспомнили, но оказалась весьма к месту.

Десяток девушек в белых платьях, готовых из кожи вон лезть ради того, чтобы приковать Сандро к себе. Конкурсы, игры во всякие в угадайки, гонки с полицией…

Эх… Аж молодость вспомнить хочется.

Бросив взгляд на часы, синьор Лукрезе резко развернул внука в сторону гостей:

— Так все… Иди ищи свою невесту, — подтолкнул он Сандро. — Отвлекай внимание полиции и без моей команды — не смей сдаваться. Как говорила твоя мать гречанка: «Спартанец возвращается либо с щитом, либо на щите».

Синьор Лукрезе харизматично шевельнул рукой, указывая на выход:

— Все. Проваливай, внучик. Твоя кислая мина портит мне праздник.

Подтолкнув внука к машинам, синьор Лукрезе уже собирался идти к гостям, когда к нему подошли Летиция и Федерико:

— Дедуля, у меня свежие новости, — протянула она планшет.

На экране шел прямой эфир выпуска новостей.


— За моей спиной отделение полиции Сан-Лоренцо в Палермо…

Прижимающая к уху наушник девушка, аж пригнулась из-за того, что происходило на улицах города.

— Как вы можете увидеть…

Она снова отшатнулась от грохота, а за ее спиной полетели зажигательные смеси.

— Протестующие забрасывают здание камнями и угрожают… Вернее уже приступили к поджогам зданию полиции, следом за зданием городской администрации…

За спиной раздался будто взрыв, а девушка невольно снова чуть не присела.

— Франческа, а какая причина? — пытался дозваться до нее ведущий новостей. — Что говорят протестующие? Почему они перешли к таким крайним мерам?

Заплатили им, конечно. А какие еще могут быть варианты?

— По словам митингующих, они так и не дождались от правительства никаких внятных ответов об изменении закона о самообороне. Их не устраивает, что жертва нападения становится преступником…

Неожиданно протестующих начала «сминать» группа полицейских в полном обмундировании. И прямой эфир, естественно, прервался.


— Какой ужас… — грустно вздохнул синьор Лукрезе. — Надеюсь, справедливость восторжествует?

— Она уже уехала, — кивнул Федерико. — Рим тоже захлестнули беспорядки.

— Как много работы… Как мало сотрудников… — сокрушался синьор Лукрезе. — Ну, пойдем выпьем за их здоровье.

Старик развел руками.


— Ну, или за упокой… Тут как повезет…



Виктория Волкова


Стоя посреди винного погреба, я безжалостно подгоняла сотрудников, сжимая в руках обычные наручные часы. Но в такие моменты, ты и без часов особенно остро чувствуешь каждую секунду.

— Форте-форте!

Услышав, как неосторожно поставили на пол ящик с шампанским, которое ставят в номерах как комплимент гостям, я громко крикнула:

— Пиано!

И указав на выход, добавила:

— Форте!

Как ни удивительно, но моего музыкального словарного запаса оказалось вполне достаточно, чтобы руководить работой двадцати человек. «Громче», «быстрее», «пошевеливайся» и тому подобное — это forte. А противоположность этим словам — piano.

Конечно, Сандро будет против моей затеи, но работа уже кипела и бурлила, а я не давала никому расслабиться ни на секунду. Кто-то быстро разгружал десятки ящиков с графинами. Другие ставили на них особо ценный груз. Третьи наводили «марафет» для отвода глаз.

А когда таймер в моих руках зазвенел, я громко крикнула:

— По местам!

Рассматривая официантов в винном погребе, я заговорила на английском, а Рино перевел мои слова на итальянский:

— Все телефоны и технику сдать. Каждого из вас обыщет охрана. Все сотрудники должны находиться только здесь. Никто не выходит отсюда до конца мероприятия. Понятно?

Видя по лицам моих работников насколько они не хотят участвовать, я развела руками и сказала по-итальянски:

— Деньги. Много. Понятно?



Улочки Палермо. 19.40

Комиссар Эспозито


Забавно получить ордер на обыск и попасть в пробку по пути к месту преступления.

Комиссар со злостью посигналил машинам впереди. Слева плотное движение и пока не развернуться.

А виной всему протесты.

Люди Лукрезе подожгли здание главной администрации и отделение полиции. Естественно именно отделение Джованни. Митинги у районных администраций тоже не внушают оптимизма. В общем все сотрудники полиции сейчас работают в разных концах города, разгоняя протестующих.

А он с ордером на обыск стоит в пробке и даже не может с места сдвинуться. Хоть с мигалками, хоть без них. Но будто услышав его молитву, поток немного зашевелился и, вырулив между машин, он подобрался к левой полосе.

Заметив грузовик с накрытым брезентом грузом, Джованни невольно опустил стекло и громко спросил:

— А вы что везете?

— Что⁈ — крикнул пожилой водитель.

— Что в грузовике? — громко повторил Джованни.

— Салюты и фейерверки, — отмахнулся он. — Но мой магазин до понедельника закрыт. Я пока заново учет не проведу — не смогу продать, извините.

— А что так? — заподозрил неладное Джованни.

Странный и этот пожилой дед, и грузовик слишком уж хорошо накрыт. Выглядит, как уголовник с опытом.

— Да, вы видели, что творится на улицах⁈ У меня магазин в паре кварталов от администрации! А если ко мне вломятся, выгребут все и начнут в людей из салютов палить⁈

Старик демонстративно перекрестился и обратился к небесам:

— Святая Дева Мария, спаси и сохрани…

— Там и правда есть магазин салютов? — тихо спросил Эспозито у сидящего рядом капитана Коломбо.

— Да, — кивнул парень.

И заметив на водительском сиденье немолодую женщину, Коломбо вдруг махнул ей рукой:

— Синьора Мария, а вы мне не отложили ничего?

— Кстати! Забыла про тебя!

Выйдя из грузовика, тетка подошла к грузовику и приподняв брезент, быстро начала накладывать из мешков цукини, лук, зелень и прочее в большой пакет. И заметив, что поток зашевелился, протянула пакет прямо в окно.

— Держи, в понедельник заплатишь, — махнула она рукой, быстро усаживаясь в грузовик обратно.

И едва загорелся зеленый, как грузовик уехал. А Джованни раздраженно смотрел на плотный поток, думая, куда лучше ехать вперед или попытаться объехать. Однако только он собрался развернуться через двойную сплошную, как в левом потоке машин, ждущих зеленый свет, притормозил черный бентли.

— Скучаешь, белла?

Опустив стекло, Алессандро Лукрезе и его кузен Фабио нагло ухмыльнулись.

— Решил прокатиться напоследок? — криво усмехнулся Эспозито в ответ. — Или от женушки сбегаешь? Она у тебя баба, конечно, на любителя.

— Да, от такой не сбежишь… — с сожалением вздохнул Сандро.

— Не переживай, я спрячу тебя за решеткой, — пообещал Эспозито. — Свиданий не будет. Так что до конца жизни будешь жить спокойно в камере со всеми кузенами.

— Джованни… — поморщился Сандро. — Ну, тебя даже моя жена уделала, а она вообще безобидная.

Он шевельнул рукой.

— Если сытая, конечно. Голодной эта ведьма даже меня пугает.

На светофоре загорелся зеленый и Алессандро нагло ему подмигнул.

— Ну, давай… Не пей много шампанского в честь моей свадьбы. Мало ли где завтра очнешься…

С угрожающим рыком двигателя, черный бентли рванул с места, а Эспозито быстро поставил сирены на крышу и резко развернулся через двойную сплошную.

К черту, это отделение. Пускай пожарники и сержанты делают вид, что работают. Все равно они не найдут зачинщиков.

— Патруль, говорит комиссар Эспозито, — произнес он по рации. — К вам направляется черный бентли.

— Мамма Мия… Это же сам Алессандро Лукрезе… — простонал кто-то по рации. — Комиссар, он же всю жизнь гоняет по городу так, что непонятно почему он до сих пор не убился.

— Угу… Покатайте его в часть свадьбы напоследок. А то у него жена такая, что скоро от него ничего не останется.

Эспозито резко нажал на газ, пролетая через перекресток следом. Пусть Алессандро думает, что он купился на его провокацию. Он не просто так выехал в город, наверняка следит за тем, как сбывают товар.

— А какая у него жена? — любопытно задал вопрос капитан Коломбо, сидящий на пассажирском сидении. — Наверное, капризная моделька?

Вспомнив Викторию, Эспозито невольно рассмеялся.

— Не… Полтора метра в прыжке и в кепке. Попастая ведьма, короче.

— Значит богатая, — вздохнул Коломбо.

Вспомнив о неожиданном факте, Джованни тут же позвонил национальному прокурору по борьбе с мафией и терроризмом.

— Прокурор, спешу доложить — Хуан Мигель Агуэро станет тестем Лукрезе.

— Не понял. Каким образом? — недоуменно спросил прокурор, громко звякнув какой-то посудой в трубку.

— Он дядя невесты Алессандро Лукрезе.

А еще владелец сети казино в Испании и один из акционеров ЧВК. Детей у него нет и, вероятно, Виктория единственная наследница. Так что очевидно почему Алессандро согласился жениться на ней после длинной вереницы красоток.

Ради поддержки боевиков Агуэро.

Хотя какой он Агуэро, если все родственники Виктории — русские? Они оба из русской мафии.

Повисло молчание и Джованни понял, что для прокурора эта новость стала неприятным сюрпризом.

— Ты уверен?

— У меня есть запись разговора.

— Понял, — мрачно произнес прокурор. — Доложи, как возьмешь товар.

— В процессе поисков. Бросил на это все силы.

— Только Джованни, не будь идиотом. Скорее всего они прячут товар прямо у тебя под носом, — произнес прокурор и отключился.

Неожиданно прямо перед машиной пролетел белый микроавтобус, а Джованни резко свернул в противоположную сторону, пытаясь нагнать Алессандро Лукрезе через переулки.

— Ладно… Посмотрим, куда ты так мчишься…

Так или иначе он вернется обратно к своей ведьме. От отеля до церкви всего 200 метров. А значит, к тому моменту, как Алессандро приедет на венчание и группа захвата карабиньеров, и все полицейские машины будут тоже там.

Если они увезли наркотики — вероятно они их сегодня не найдут.

А вот их следы во время обыска — легко.

Впопыхах идеально прибраться никто не сможет.

— Комиссар, — вдруг ошарашено произнес Коломбо, глядя в телефон. — Невеста Лукрезе…

— Сбежала?

— Нет. Она творит какую-то дичь…



Александр Лукерезе


Постоянно поглядывая в зеркало бокового вида, Алессандро молча наблюдал за тем, как дерзко Фабио пролетал перекрестки и следил, чтобы хвост из полиции не отставал.

Поворот.

Разворот.

— Так… Потащимся немного на скорости 120 км/ч, — командовал Сандро. — Пускай собираются хвостом пожирнее.

А еще лучше попробуют остановить его или задержать. Если его план не сработает, тогда им не хватит бензина догнать Вики и она с охраной успеет уехать достаточно далеко. Дед ее без защиты не оставит.

Заприметив черный внедорожник, Сандро достал автомат и выстрелил из окна холостыми. «Сигналя» водителю, чтобы он остановился. А что? Какая свадьба без стрельбы? А без похищения невесты?

Так что формально он «спасает невесту», а по факту объезжает все точки, где Эспозито может искать «товар».

— Я не Вики, но готова стать твоей женой, — заулыбалась ему какая-то девушка в первой машине. — Женишься на мне? У меня и свадебное платье есть.

Скорчив гримасу отвращения, Сандро резко захлопнул дверцу внедорожника, и тут же сел обратно в бентли.

— Поехали.

Где-то снаружи громкоговорителю раздался громкий голос:

— Немедленно остановитесь!

Он лишь сделал музыку в машине погромче.

Полиция плотно сидела на хвосте, не отставая даже не смотря на пробки. Выезжая вместе с ним и по встречке, и тротуарам.

А что? Они тоже местные и знают как надо ездить.

«Сигналя» выстрелами каждому внедорожнику, Сандро открывал машину за машиной по плану поездки, ровно на пару секунд, удостаивая лишь слова «привет» гостью в свадебном платье.

Однако едва он открыл седьмую машину, как девушка вдруг выпалила:

— Ну, наконец-то я могу вернуться! А то опять вся движуха без меня пройдет!

Заметив, как у нее в телефоне мелькает видео, Сандро тут же его выхватил. Однако едва увидел, что устроила жена в этот раз, как физически почувствовал, насколько сильно могут шевелиться волосы на голове. А полиция с воем сирен промчалась мимо них, даже не остановившись.

Они не ехали за ним.

Он просто был на их пути к совершенно иной цели.

— Твою мать… Ты что уже устроила? — ошарашено пробормотал он.


Загрузка...