Глава 30

БЫЛО очевидно, что мысль о совместной силе трех сестер крайне тревожит Кинга, но успокаивать его у Хармони не было времени.

— Мне нужно идти, — сказала она. — Картину на стене мы должны проанализировать… вместе. Ведь не просто так мы все почувствовали, что она там есть.

— А все ведьмы еще и экстрасенсы? — спросил Пэкстон. — Или в этом вы отличаетесь от других?

— Такое бывает довольно часто. Только не говори, что в экстрасенсов веришь еще меньше, чем в ведьм и привидений.

— Я верю в то, что с твоим присутствием здесь проснулось что-то действительно страшное.

— Ты… узколобый… су… ведьмин сын!

— Насчет матери ты попала в яблочко.

— Вообще-то я о Гасси. Не можешь же ты всерьез обвинять меня в том, что она до сих пор здесь?

— Я могу обвинять тебя в том, что ты заставила ее выйти из тени.

— Прошу прощения, но я как раз заставила ее притихнуть. Теперь, когда я здесь, она, похоже, намного меньше озлоблена, чем все эти годы. А с приездом моих сестер ей почти негде разгуляться.

— Ну, тогда объясни мне, что произошло с Реджи. Такого никогда раньше не было.

— А раньше тут и Реджи не было. Морган говорил, что всякие неприятности случались в основном с тобой. Поэтому они происходят и с твоей дочерью. Целью Гасси сотню лет были Пэкстоны. Моей вины в этом нет.

— И все же подозрительное совпадение! Ты приезжаешь сюда якобы за старинной одеждой, а заканчивается все тем, что ты планируешь разобраться с каким-то призраком. Не хочешь рассказать, что происходит на самом деле?

— Ну… это сложно.

— Я слушаю. — Кинг сел рядом с Хармони и провел большим пальцем по кельтскому кольцу. — Обычно я говорю «Это сложно» женщинам, которые ищут обязательств. Это и называется уйти от прямого ответа. Итак, ты расскажешь мне, почему мое привидение прекращает вопить, как только ты появляешься в поле зрения, и почему ты носишь кольцо, которое, по словам моего деда, привез Никодемус из своего очередного морского путешествия?

Больше всего на свете Хармони хотелось положить голову на плечо Пэкстону и услышать, что он ей верит. До сих пор она была в восторге от того, что он с первого раза узнал ее из всей троицы.

— Уверена, в мире тысячи колец, похожих на это.

Кинг поцеловал тыльную сторону ее ладони:

— Я жду.

— Ну ладно. Я нашла кольцо в подоле платье, которое купила на благотворительной распродаже. Надев его, я мысленно увидела этот замок и приехала сюда. Вот и вся правда. Я считаю, что и платье, и кольцо принадлежали кому-то, кто жил здесь раньше.

— А может, вторая половина кольца была зашита в рукав?

— Прекрати меня доставать! Лучше скажи, что тебе известно о кольце.

— А мне нравится доставать тебя. Ты расправляешь плечи, когда злишься, от этого твоя грудь выскакивает вперед и, клянусь, криком зовет меня.

— Как всегда, думаешь членом, а не головой.

— Так что с того, что ты увидела замок? Зачем ты приехала?

— Надев кольцо, я увидела, что в замке давным-давно нет мира и покоя. А потом грохнулась в обморок. Знаю, ты решишь, что я совсем спятила, но мне казалось, что я просто обязана приехать, чтобы выполнить некую мистическую миссию, возложенную на меня вселенной. Как будто здесь есть что-то такое, с чем могу справиться только я. И хотя в Салеме, похоже, все знали, что за замком охотится ведьма… ну, все, кроме тебя… я приехала на следующий же день.

Прикоснувшись пальцами ко лбу Хармони, Кинг посерьезнел:

— Мне не нравится, что ты падала в обморок. Ты в порядке?

— Меня просто засосала тьма. Все путем. Рассказывай о кольце.

Пэкстон покрутил кольцо вокруг пальца Хармони.

— Возвращаясь из путешествий, Никодемус всегда привозил Гасси подарки. Однажды он привез это кольцо и дал ей посмотреть. Она думала, что кольцо станет очередным подарком, однако Никодемус так и не подарил его ей. С тех пор она уже никогда не была прежней.

— Так вот почему она хочет отмщения.

— Отмщения? Да в этом слове целая куча всего: и возмездие, и защита, и оправдание. И вообще, откуда ты знаешь, что ей нужно именно это?

— Она мне сказала… — Хармони прочла в мыслях Кинга, что он не верит ни единому слову. — Я спросила, чего она хочет, и слово пришло ко мне, как будто она сама произнесла его, обдав мою шею холодным дыханием.

— Так во внезапных похолоданиях здесь виновата она? — спросил Кинг, садясь ровнее.

Хармони кивнула:

— Когда она появляется, тебе становится холоднее, потому что она крадет твою энергию и тепло твоего тела. Ты ведь чувствовал ее присутствие задолго до моего появления здесь, правда? Ну признай же.

— Черт возьми, — пробормотал Пэкстон, проводя рукой по волосам. — Еще ребенком я чувствовал ее, но ничего плохого не происходило. Вообще-то кое-что странное случалось время от времени. Как-то я едва не утонул и готов был поклясться, что кто-то намного холоднее воды вытащил меня на поверхность.

— А сегодня она спасла Джейка. Когда с тобой стали случаться неприятности?

— После колледжа.

— Когда ты уже стал мужчиной, как Никодемус. Гасси любит детей, но терпеть не может мужчин.

— И молодых женщин, — заметил Кинг.

— Потому что какая-то молодая женщина вполне могла получить вторую половину кольца.

Пэкстон откинулся на спинку стула:

— В этом есть смысл.

— Спасибо за вотум доверия.

— Мне интересно, чья половина досталась тебе. — Пэкстон поднял ее руку и поднес к глазам, чтобы рассмотреть кольцо поближе.

— Только не надо сейчас пытаться меня задобрить. — Хармони забрала у него руку. — У меня половина, принадлежавшая Лизетте — девушке, которой Никодемус и подарил кольцо.

— И ты это знаешь, потому что… почувствовала?

— Имя Лизетты пришло ко мне, когда я была в платье. А потом мне было видение, как она что-то зашивает в подол. Я проверила и нашла кольцо. — На минуту Хармони задумалась. — Может быть, Лизетта и послала меня сюда. Если Гасси злилась на нее, то в пустых рамах, которые я видела, могли быть портреты Лизетты. Надо сказать сестрам. Я буду в гостиной.


Сестры неотрывно смотрели на Эйдена, счищавшего со стены грязь.

— Он что, работает зубной щеткой? — спросила Хармони, входя в комнату.

Дестини покачала головой и скрестила на груди руки:

— Нет, эта штука еще меньше. Он утверждает, что он художник.

— Кто-нибудь! — не выдержала Сторм, которая стояла почти вплотную к Эйдену. — Дайте же этому великому художнику нормальную щетку!

Многозначительно поглядев друг на друга, Хармони с Дестини усмехнулись.

— Я что-то вижу! — вдруг воскликнула Сторм. — Харм, Дес, идите сюда.

— Разве ты не ослеплена мастерством художника? — иронично поинтересовалась Дестини.

— Нет, — ответил за Сторм Эйден. — Ее явно не впечатляют мои способности. Знаете, мне кажется, это целая фреска.

— Надо же, какое наблюдение, Рембрандт. — Сторм попыталась дернуть его за волосы, но он, похоже, и не думал сопротивляться.

Присев, Хармони прикоснулась к краскам в очищенном нижнем углу стены.

— Почему ты думаешь, что это фреска, а не обычный рисунок?

— Потому что мазки, которые я обнаружил, слишком размашистые, черт бы их побрал. Так что эта мазня тут явно во всю стену, а это значит, вы можете спокойно ложиться спать. Я проторчу здесь до утра.

Сторм кончиком пальца стерла грязное пятно со щеки Эйдена.

— Я останусь и помогу.

— Если она останется, — проговорила Дестини, — то до утра со стеной они точно не закончат.

— Сучка! — злобно бросила Сторм, и Эйден не смог подавить рвущийся наружу смех.

Дестини покачала головой и повернулась к Хармони:

— Я спать. Ты идешь?

Повернувшись, чтобы уйти, Хармони увидела Кинга, со скрещенными на груди руками прислонившегося плечом к дверному косяку. Вокруг него витала аура мужественности и желания. В длинном и сильном теле явно чувствовалось напряжение, квадратный подбородок был с вызовом приподнят, а в мерцающих глазах цвета виски плескался горячий, возбуждающий голод.

Сторм присвистнула, а Дестини покачала головой:

— Ну у меня и сестрички…

Стоило Хармони приблизиться, Пэкстон сменил позу и опустил руки, став похожим на пантеру, которая заприметила будущую жертву. Хармони прикоснулась к его щеке, он положил горячую ладонь на ее щеку, а когда Хармони потянулась к нему за поцелуем, переместил руку на ее затылок.

— Э-эй! Вы тут не одни! — раздраженно прикрикнула Сторм.

— Вагон-салон? — едва слышно предложила Хармони вмиг охрипшим голосом. — Устроим вечеринку в стиле хард-рок.

— Выходит, совершим нечто спонтанное и неожиданное?

— Кинг, когда ты заранее объявляешь о чем-то спонтанном, это скучно.

— Эй, еще ни одна женщина не называла меня скучным.

— Значит, у тебя был секс с женщинами, которые давно и надежно впали в кому.

— Ты меня исцелила. Или превратила в развалину.

Она взяла его за руку, и через несколько минут они стояли у входа в комнату с игрушками.

— Ну держись, смельчак.

— Да уж. Моя задница дрожит от страха. Серьезно, она пульсирует.

— Только задница? Какое разочарование!

— Не будь такой вредной. — Пэкстон шел впереди, показывая путь к депо, где нашел последнее пристанище вагон-салон. — Сегодня вечером комната с игрушками не казалось такой жуткой, как в прошлый раз.

— Еще бы! Это потому, что мы ее «очистили». Сейчас там полным-полно положительной энергетики. Порой ведьмы бывают очень полезны.

— Как раз сейчас у меня на уме есть парочка восхитительных вариантов того, какую пользу может принести ведьма.

В ярко освещенном депо, сколоченном явно на скорую руку, находился старый паровоз в удивительно хорошем состоянии. Колеса казались огромными, в рост Хармони. Паровоз и вагон-салон стояли на небольшом холме, вокруг которого и было построено депо, по обе стороны холма подковой уходили вниз рельсы к огромным дверям в обоих концах просторного помещения.

— Оригинальненько, — зачарованно пробормотала Хармони.

— Думаешь, что впечатлена поездом? Подожди, пока я не начну! — Пэкстон взобрался на возвышение к паровозу и посигналил. — Это была темная ночь, полная переживаний, к тому же на улице гроза… — прошептал он, помогая Хармони подняться и заключая ее в объятия.

— Эта гроза, конечно, привносит в нашу тайную встречу особую атмосферу, но я все еще злюсь на тебя. Я не спускала Гасси с поводка.

— Приношу свои извинения. После того, что случилось с Реджи, я сам не свой.

— Ты хороший отец.

— Еще бы! Уже целых полтора дня я образцовый папаша.

— Давай оставим сожаления и чувство вины на потом. Покажи мне вагон-салон.

— Сразу после того, как проведу тебе экскурсию по паровозу.

— Сейчас меня интересует вовсе не паровоз.

— Много ли людей могут похвастать тем, что занимались сексом в паровозе, который бегал по рельсам между Бостоном и Лоуэллом[39]?

— Ладно, — согласилась Хармони, поднимая край рубашки Кинга, — раз ты имеешь в виду такую экскурсию…

— Иди ко мне, ведьмочка, — хрипло проговорил он, за подбородок приподнимая ее лицо. — Открой рот и покажи мне, как страсть ведьмы может удовлетворить адское желание дьявола.

Загрузка...