====== Глава 20 ======

Я пулей влетел в квартиру. Мерлин и Моргана с серьезными лицами сидели на кухне в ожидании моего появления.

— Наконец-то. Почему так долго? — спросил Мерлин.

Я вытащил из пачки сигарету и закурил.

— Вечерний Лондон в час пик — это сплошная пробка. Приехал как получилось, — ответил я и обратил внимание на Моргану.

Ведьма сидела за кухонным столом, закрыв глаза, и что-то медленно шептала. Мерлин проследил за моим взглядом.

— Моргана пытается найти наших друзей с помощью магии.

— Есть успехи?

Моргана открыла глаза.

— Бесполезно. Я чувствую их, но не могу понять где именно они находятся. Меня что-то блокирует. Мерлин, может, ты попробуешь? — спросила ведьма.

Маг подошел к окну и внимательно вглядывался в вечерний город за окном. Глаза Мерлина засветились янтарным светом, его губы нашептывали заклинание.

— Хозяину нет смысла блокировать нашу магию. Если ему необходимо нас приманить, то он наоборот должен нам подсказать, где нужно искать, — сказал я.

— То есть привести нас точно к нему в лапы? — взглянула на меня Моргана.

Я стряхнул пепел с сигареты.

— Именно. Мы прекрасно понимаем, что это ловушка. Его план заключается абсолютно в этом. Ему необходимо выманить трех магов и привести туда, куда ему нужно.

— Но для чего?

Думаю, пора рассказать ей о своих догадках.

— Я предполагаю, что из-за меня.

Ведьма понимающе покачала головой.

— Ты ведь маг из пророчества, чья основная роль заключается в том, чтобы вернуть память «Детям прошлого». Но тогда почему он не охотится только за тобой? Зачем ему все остальные?

Я нахмурил взгляд. Моргана тут же обеспокоенно начала оправдываться.

— Нет. Я не хочу сказать, что лучше бы он тебя убил. Просто не понимаю, зачем похищать всех, если можно направить все свои силы на поставленную цель. Ведь это намного облегчит задачу.

Я кивнул в сторону Мерлина.

— Из-за него. Даже если не станет меня, Мерлин не позволит творить ему зло дальше. Поэтому Хозяин решил нанести один мощный удар, но сразу по всем. Чтобы быть уверенным в том, что больше никто не станет препятствовать его целям.

— Да, ты прав. Боже, — девушка обхватила голову руками, — Лили наверно безумно напугана.

Я не знал ответа на этот вопрос и, к сожалению, не мог утешить Моргану. Этот Хозяин очень опасный и жестокий человек. Остается лишь надеяться, что он не причинит им никакого вреда.

Мерлин отошел от окна.

— Не получается. Я тоже чувствую присутствие Артура и всех остальных, но даже моего могущества не хватает, чтобы пробить эту невидимую стену, что не дает мне все как следует увидеть.

— И что нам теперь делать? Мы даже приблизительно не знаем, где он их держит. А это может быть абсолютно где угодно и не обязательно, что он прячет их в самом городе.

— Твоя правда, но думаю, нам следует все как следует взвесить и…

— Мерлин, — перебил я мага, — посмотри, пожалуйста, туда.

Я указал на окно. Сначала еле заметно, но потом все четче сверкал маленький огонек.

— Что это? — спросила Моргана, прислонившись к стеклу.

Огонек метался из стороны в сторону, огибая огромные высотные здания. Он то резко падал вниз, то снова, с невероятной скоростью, взлетал ввысь. Некоторое время мы наблюдали за этим странным явлением, после чего Мерлин сказал:

— Может, я ошибаюсь, но этот странный огонек определенно летит в нашу сторону.

Он не ошибся. Огонек еще некоторое время быстро перемещался от одного дома к другому, но потом резко остановился на расстоянии около трехсот метров от нашего окна.

— И что это значит?

И вдруг огонек вспыхнул ярким светом и понесся на нас.

— Осторожней! — крикнул Мерлин.

Мы еле успели отбежать от окна, как раздался звон разбитого стекла, прохладный весенний ветер тут же ворвался в квартиру, осколки, мощным взрывом разлетелись по кухне.

— Твою мать! — я еле увернулся от этой святящейся пули. Несколько секунд огонек метался по всей квартире, разрушая различные предметы, пробивая насквозь стены между комнатами, после чего замедлил свое движение и остановился посередине кухни.

Мы втроем настороженно уставились на него. Огонек засветился голубым сиянием, становясь все ярче и ярче. Вдруг свечение резко погасло, и перед нами возник он — Хозяин. Лицо спрятано под маской. Черная мантия касалась пола, полностью закрывая обувь.

Моргана грозно закричав, выхватила из подставки острый разделочный нож и бросила его в нашего незваного гостя. Ее атака оказалась бесполезной. Нож пролетел сквозь тело Хозяина, словно перед нами стоял призрак.

— Ну, разве так встречают гостей? — засмеялся он мерзким скрипучим голосом, — Моргана, ты же вроде теперь на стороне света. Зачем же так злиться? Хотя ты все равно не сможешь ничего сделать. Ведь по сути, меня тут нет. Это всего лишь астральная проекция.

— Ублюдок, — прорычала она, — где моя дочь?

Мы с Мерлином слегка придержали ведьму, чтобы она не наделала глупостей. Хоть перед нами была всего лишь астральная проекция, неизвестно, какой фокус Хозяин сможет выкинуть еще. Лучше не рисковать.

— С ней все хорошо, дорогая. Лишь немного напугана и иногда плачет, что несколько меня раздражает. Но с ней рядом папа, поэтому ребенок быстро успокаивается.

— А что с остальными? — вырвалось у меня.

Голова Хозяина повернулась в мою сторону.

— Мэтти! Ну, наконец-то я познакомился с тобой лично. Знаешь, парень, последнее время ты приносишь мне и моим людям очень много неудобств. Если бы не твое появление в этом мире, все бы сложилось иначе.

— Но я здесь и задал тебе вопрос, — с угрозой в голосе, сказал я.

— Тебя интересуют твои друзья? Хотя нет, а ты уверен, что их можно назвать друзьями? Ты все же помог Мерлину встретиться с Артуром и со всеми остальными, твоя роль вроде бы уже исполнена.

— Что ты имеешь в виду? — спросил я.

Хозяин издал мерзкий смешок.

— Ты им больше не нужен, Мэтт. Если бы Артур и рыцари вернули себе воспоминания, то от тебя бы избавились уже очень быстро. Ты одиночка, парень, и всегда им останешься.

Мерлин сделал шаг вперед.

— Закрой рот. Мы так никогда не поступим, — зло прошипел маг.

В принципе я никогда не сомневался, что эти ребята меня не бросят. Реакция же Мерлина, меня обрадовала еще сильнее. Хозяин манипулирует нами, сея зерна сомнений в наши души.

Мужчина в маске громко рассмеялся.

— Во всяком случае, попытаться стоило. Мерлин, а ты все так же пытаешься быть молодым. Тебе не пора ли на тот свет?

Маг не отрывал гневный взгляд от Хозяина.

— Ах, да, — растягивая слова, продолжил он, — ты все ждал своего Короля. Как это мило. Вечный слуга — Мерлин, ты идиот. С твоим могуществом, тебе бы покорился целый мир. Мне жаль тебя.

— В отличии от тебя, у меня другие взгляды на жизнь. Власть заполучить несложно, но вот попробуй удержать ее. Для меня власть никогда не стояла на первом месте. Я борюсь за Артура, за людей, за магию.

— И никогда не просишь ничего взамен, — бросил фразу Хозяин.

Мерлин ухмыльнулся.

— У меня все есть. Мне нечего просить взамен. Сейчас моя цель — вернуть наших друзей. Отвечай, где они?

— Мерлин, конечно я скажу, где они. Я думаю, вы уже догадались, что они лишь приманка для вас.

— Отвечай! — крикнула Моргана.

Хозяин немного откашлялся.

— Они на стройке, где ты, Моргана, напала на Мэтта. Вы должны появиться там ровно в полночь. За строящимся домом, увидите вход в подземную парковку. Там мы с вами и встретимся. Но запомните, явитесь раньше — они все умрут.

Моргана злобно смотрела на человека в маске.

— Запомни, — в ее голосе прозвучала смерть, — если что-нибудь случится с моей семьей, я найду тебя и клянусь, буду убивать долго и медленно, пока ты не станешь умолять меня остановится, но я не остановлюсь.

Хозяин издал смешок.

— Ну, так приходи и сделай это, ведьма.

Астральная проекция ярко вспыхнула, и Хозяин растворился в воздухе, словно его тут и не было вовсе. Я осмотрел квартиру: немного пострадали стены, а так же кухонное окно. Но нас это сейчас мало волновало. До полуночи оставалось еще три часа, а руки уже дико чесались запрыгнуть в машину и помчаться на помощь к друзьям.

— Нам надо подготовиться, — сказал Мерлин.

— Я готова, — резко ответила Моргана.

— Мы не знаем, что именно нас там может ждать. Нельзя надеяться только на магию, — маг подошел к своему шкафу, где у него находилось множество зелий. Он достал небольшую сумку и, рассматривая каждый пузырек, складывал туда необходимые зелья.

Моргана ушла в комнату. Через несколько минут девушка переоделась из своего платья в узкие синие джинсы, которые подчеркивали ее стройную фигуру. Серая однотонная футболка и кожаная коричневая куртка по пояс. На ногах были одеты черные кожаные сапоги с небольшим каблуком. Волосы завязаны в тугой хвост. Я невольно оглядел ее с ног до головы и присвистнул.

— Прямо «Ангелы Чарли» — с улыбкой сказал я.

— Мне нужна полная свобода в моих движениях, — ответила Моргана, не оценив мою шутку.

Я взял одну из книг Мерлина и начал пролистывать ее, в надежде запомнить какие-нибудь новые заклинания.

Когда время подошло к одиннадцати вечера, мы последний раз проверили все наши заготовки и вышли на улицу. Когда сели в машину, наступила гробовая тишина. Я перемещал свой взгляд с Мерлина на Моргану.

— Вы готовы? — спросил я.

Моргана на мгновение прикрыла глаза и сделала глубокий вдох.

— Думаю, я готова.

Мерлин, сидя за рулем, повернулся и посмотрел на Моргану.

— Не волнуйся. Мы обязательно вытащим их.

Ведьма кивнула.

— Пора ехать, — сказала она.

Мерлин завел двигатель и нажал на педаль газа. Нас ждала неизвестность.


Со всеми пробками наш путь занял чуть больше часа. Мерлин оставил автомобиль на парковке, недалеко от стройки. Мы вышли из машины. Я закурил сигарету и взглянул на часы. У нас в запасе было еще полчаса.

На стройке никого не было. Рабочий день уже давно закончился и все разъехались по домам. В этом есть что-то жуткое. На улице уже была почти ночь, темнота зловеще окутала стройку. Я быстро докурил сигарету и бросил бычок на землю.

— Думаю, можно уже идти, — сказал Мерлин.

Мы подошли к главному входу на стройку. Ворота были закрыты на тяжелую металлическую цепь. Моргана вытянула вперед руку и произнесла заклинание. Ее глаза вспыхнули янтарным огнем, после чего цепь разорвалась в нескольких местах и упала нам под ноги. Я потянул за тяжелые металлические ворота. Проход был открыт.

Мы втроем медленно обошли наполовину достроенный дом. Каждая клеточка моего тела была в напряжении, готовая тут же привести себя в боевую готовность. Через несколько метров от себя мы увидели вход в подземную парковку, про которую нам сказал Хозяин. Возле нее никого не было, лишь темная зияющая пустота и лестница, которая плавно уходила под землю. Мы остановились у входа.

— Время? — спросил Мерлин.

Я вытащил мобильный телефон.

— Осталось пять минут до полночи, — ответил я.

Напряжение все росло.

— Чтобы не случилось- держимся всегда вместе, — сказал Мерлин и посмотрел на Моргану.

Она лишь кивнула.

— Моргана, я понимаю, что ты очень переживаешь за свою семью. Но если мы потеряемся, то неизвестно чем все закончится. По отдельности каждый из нас намного слабее, чем когда мы находимся рядом друг с другом. Просто постарайся не наделать глупостей, и тогда уверен, что все будет хорошо.

— Да поняла я, — ответила Моргана чуть резче, чем намеревалась, — извини, я немного на взводе.

Я ухмыльнулся.

— Как и все мы. Нервишки ни к черту, — я снова бросил взгляд на дисплей мобильного телефона, — думаю, мы можем идти.

— Пошли, — сказал маг.

Мы спустились по пыльной лестнице на парковку. Темнота тут же накрыла нас с головой. Я услышал, как Мерлин произнес заклинание. На его ладони образовался зеленый светящийся шар, который наполнил светом темное помещение.

Парковка еще была не достроена. Кругом валялись строительные инструменты, мешки с бетоном, различные чертежи на переносных столах. В целом, ее только выкопали и успели возвести стены. Основная же работа над ней будет проделываться только после того, как достроят дом.

Каждый из нас внимательно осмотрел большое пространство, но тут никого не было. Впереди я заметил еще один проход, который вел на дополнительный ярус парковки.

— Смотрите, — я указал пальцем на проход.

Моргана хмыкнула.

— Было бы слишком просто, если бы мы их нашли прямо у входа на парковку. Надо двигаться дальше.

— Наверно ты права, — сказал я и мы направились к проходу.

Я решил пройти первым и оказался в еще одном широком помещении. Мерлин слегка усилил магию, и шар на его ладони засветился ярче. Но и здесь никого нет.

— Может, позвать? — подал я идею.

— Думаю, не стоит, — тихо прошептала Моргана.

Я взглянул на ведьму.

— Почему ты шепчешь?

Она лишь кивком указала мне впереди себя. Я переместил свой взгляд и увидел две большие тени. На вид их очертания были похожи на двух здоровых псов.

— Они нас не видят? — шепотом спросил я.

Но тут раздалось грозное рычание и из-за угла вышли две здоровые псины. Каждый из нас был уже знаком с этими тварями. Гончих снова призвали в этот мир.

— Моргана, кажется, это твои зверушки, — сказал я.

Девушка медленно попятилась.

— Сейчас не я их призвала. Какие будут идеи, Мерлин?

Маг не отрывал внимательный взгляд от гончих.

— Боюсь отступать нет смысла. За гончими я вижу еще один проход. Хозяин играет с нами, как хищник с жертвой. Выбора нет, будем играть по его правилам.

Глаза Морганы слегка вспыхнули золотом.

— У меня нет времени на его игры.

Ведьма сделала несколько быстрых шагов навстречу адским гончим. Псы смотрели на нее с вожделением. Мерзкая слюна из пасти нитями стекала на пол. Одна гончая оттолкнулась задними лапами и быстро побежала на Моргану.

Я уже хотел было помочь, но Мерлин схватил меня за плечо и немного отодвинул назад. В руках ведьмы образовались длинные черные хлысты. Ее оружие опасно потрескивало от маленьких разрядов, которые быстро пробегали по всей его длине. В воздухе запахло озоном. Моргана изящным движением взмахнула одним из хлыстов и метнула его в сторону адской гончей. Но та легко увернулась от удара, как я потом понял, ведьма на это и рассчитывала. Второй хлыст, рассекая воздух, с огромной скоростью обвил гончую за мощное туловище и сильно отбросил ее в стену. Раздался глухой удар, после чего я услышал мерзкий хруст, и гончая замертво упала на пол.

Вторая гончая незамедлительно бросилась в атаку, но Моргана оказалась проворнее. Приложив максимальные усилия, девушка с помощью магии взмахнула сразу двумя хлыстами и направила их в гончую. Оружие засветилось голубым сиянием и двумя ударами рассекло адскую гончую на пополам.

Оружие Морганы испарилось в воздухе. Я уставился на ведьму с широко раскрытыми глазами.

— Ну ты блин даешь! — воскликнул я.

Ведьма чуть заметно улыбнулась.

— Спасибо, — ответила она.

Мерлин двинулся дальше.

— У нас нет времени на разговоры. Идем, — сказал маг.

Мы последовали за ним. Проходя мимо, я невольно засмотрелся на труп второй гончей. Псина была буквально разрублена на две части, края раны обуглены от соприкосновения с электричеством. Не хотелось бы мне быть врагом Морганы.

Мерлин шагнул в третье помещение, которое по размерам абсолютно не уступало предыдущим двум. Маг осветил все вокруг магическим шаром, но тут он резко потух.

— Что случилось? — спросила Моргана.

Мерлин уже шептал заклинание, но ничего не происходило.

— Странно, заклинание не срабатывает, — пробормотал он.

Я попробовал сплести свое заклинание, но и у меня ничего не вышло.

— Моя магия тоже не работает, — сказал я.

Тут на стенах засветились крошечные кристаллы, которых мы не заметили раньше. Желтый яркий свет наполнил помещение, словно мы находились на улице в дневную солнечную погоду.

— И что это значит? — задал я вопрос.

Мерлин внимательно разглядывал каждый кристалл.

— Эти кристаллы очень древние. Они блокируют магию.

Моргана радостно посмотрела на Мерлина.

— Так вот почему мы не могли найти их. Из-за этих кристаллов, Мерлин! Значит, мы уже очень близко, — сказала она.

— Не спешите, дамочка! — к нам на встречу шли шесть человек охотников, — сначала, вам нужно пройти мимо нас.

Каждый из них был вооружен длинным острым кинжалом, какие они обычно всегда таскали с собой.

— Этот чертов ублюдок устраивает нам испытания, — зло прошептал я.

Мерлин внимательно следил за всеми шестерыми противниками.

— Он нас проверяет. Сначала испытание с помощью магии, теперь же он наблюдает за тем, на что мы способны без нее.

Моргана слегка сощурила глаза.

— Ты умеешь драться? — спросил у нее я.

Ведьма не отрывала от них своего взгляда.

— Не беспокойся обо мне, — ответила она.

— Как скажешь.

Охотники выстроились в ровную шеренгу напротив нас.

— Приветствуем вас, магическое отродье, — сказал один из них, — как вы понимаете, чтобы пройти дальше к своим друзьям, вам сначала придется победить нас.

Достали.

— Да без проблем.

Я разогнался, насколько это было возможно и в прыжке, выставив ноги вперед, нанес два тяжелых удара в грудную клетку двум охотникам. Больно приземлившись на задницу, я быстро поднялся с земли и вытащил из-за пояса кинжалы у поверженных мною охотников. Оба тяжело дышали и держались руками за грудь. Остальные четверо впали в замешательство. Но абсолютно зря.

Пока ко мне были прикованы взгляды охотников, Моргана незаметно подскочила к одному из них и нанесла сильный удар коленом в пах. От чего охотник согнулся пополам и сполз на землю. Ведьма вытащила у него кинжал.

Я передал второй нож Мерлину.

— Трое на трое, думаю, так будет честнее, — улыбаясь, сказал я.

Остальные трое охотников грозно закричали и бросились на нас в атаку.

Я отвел своего противника несколько левее, чтобы не мешать остальным. Он наставил на меня свой кинжал. Мы кружились, словно в смертельном танце, не решаясь, атаковать друг друга. Тут охотник сделал первый выпад. Я ловко увернулся и перехватил его руку. Своим кинжалом я нанес сильный удар ножом в кисть моего противника, проткнув ее насквозь. Он громко заорал. Резко вытащив нож, я зашел ему за спину, пригнулся и двумя взмахами перерезал врагу сухожилия на ногах. Охотник, истекая кровью, упал лицом на холодный бетон.

Я повернулся на звуки борьбы. Моргана ловко избегала ударов своего противника, проверяя его выносливость. После того, как охотник судорожно задышал, ведьма пошла в атаку. Она нанесла ему сильный удар кулаком в кадык, от чего охотник схватился за горло. После чего нагнулась и всадила нож по самую рукоятку в бедро и быстро провернула почасовой стрелке. Охотник на панике быстро выдернул нож. Лучше бы он этого не делал. Этот прием, который использовала Моргана, задевает артерию. Из раны начала хлестать кровь.

— Лучше прижми рану крепче и не двигайся, — сказала Моргана, бросив нож на пол.

Тем временем Мерлин, точным движением ладони в кисть противника, выбил из его рук оружие. Охотник замешкался, но маг быстро нанес охотнику шесть легких ударов в область шеи. Сначала противник ничего не понял, но через мгновение из его носа брызнула кровь, губы посинели, глаза закатились и он рухнул на пол.

Я подошел к своим друзьям.

— Нет, ну мы точно «Ангелы Чарли», — ухмыльнулся я.

Мы уже хотели двигаться дальше, ну тут кристаллы странно зашипели. Я уставился на них. Густой белый дым повалил из всех кристаллов и быстро подбирался к нам.

— Бежим, — крикнула Моргана.

Мы побежали вперед, закрывая руками рот и нос, но мерзкий запах уже начал проникать внутрь организма. Меня начало мутить. Моргана бежала рядом со мной, но тут она споткнулась и упала на пол. Мои ноги подкосились и не выдержали меня. Я упал рядом с Морганой. Последнее, что я увидел — это как Мерлин, держась за стену, медленно по ней сползает, тяжело дыша ртом. После этого мир исчез из моих глаз.


Голова кружилась, во рту словно стая котов нагадили. Я аккуратно разлепил глаза. Картинка расплывалась от того… что мы кружились.

— Добро пожаловать друзья мои, — раздался голос Хозяина, — остановите колесо.

Движение замедлилось. Еще немного и меня бы вырвало. Когда мое зрение наконец-то прояснилось, я увидел, что творится вокруг. Увиденное, меня очень шокировало.

Огромная круглая арена, напоминавшая цирковую, крутилась вокруг своей оси. Или это мы крутились вокруг нее, медленно, останавливаясь. Двенадцать столбов вокруг арены. И на этих столбах, крепко связанные, были мы. Механизм остановился. Я осмотрел каждый столб и на своих испуганных друзей. У всех под глазами залегли темные круги. Сколько же их так крутили? Я увидел Мерлина и Моргану. Оба были живы, но также находились в плену.

Тут в середину, на освещенную арену, в своей черной рясе вышел Хозяин.

— Ну, теперь вы все наконец-то в сборе, — довольным тоном объявил он.

— Что это за место? — крикнул Мерлин.

Хозяин подвигал указательным пальцем перед лицом Мерлина.

— Всему свое время мой, волшебный друг. Теперь, когда вы все здесь, я наконец-то могу представиться.

Хозяин поднес руку к маске и медленно ее снял. Я потерял дар речи. Бросив взгляд на Мерлина и Моргану, они были удивлены не меньше меня.

Утер Пендрагон.

— Удивлены? — улыбнулся он, — честно говоря, в этой маске мне очень жарко и…

— Утер, — крикнула Моргана, — какая же я дура. Только ты так ненавидишь магию настолько сильно, что готов ради ее уничтожения на все. Отпусти мою семью, немедленно!

Моргана вся покраснела от ярости.

Утер, медленно к ней повернулся.

— Всему свое время, дорогая. Ты сама выиграешь для них свободу.

— Что ты имеешь в виду? — произнес Артур, который тоже неотрывно следил за происходящим.

Утер бросил на него жалобный взгляд.

— Мой сын из прошлой жизни.

Артур удивленно уставился на него:

— Ты не мой отец, — ответил он.

Утер подошел ближе к Арти и схватил его за подбородок.

— И слава богу, Артур, что в этой жизни нас не связывает кровное родство. В прошлом ты был слабаком и, к сожалению, в настоящем- ты мало чем отличаешься. И разве ты сможешь быть королем? Смешно.

Артур дернул головой в сторону, но Утер крепко держал его за подбородок.

— Что за чушь ты несешь, урод?! — зло прошипел он.

— Не бери в голову, мальчик. Уверен, что ты не доживешь до утра. Но шанс у тебя будет.

Утер отпустил Арти и снова направился в центр арены.

— Друзья мои! Сегодня вы стали участниками замечательной магической игры на этой судьбоносной арене. Вы не сможете отсюда сбежать. Арена находится в искусственном сплетенном измерении, которое начинает работать только в полночь, и только победители смогут вернуться обратно в свой мир. Каждый из вас, во время своего раунда, столкнется с определенным выбором. От ваших действий будет зависеть, выживет ли ваш дорогой человек сегодня или нет. Двенадцать столбов, двенадцать человек, четыре битвы, восемь спасенных жизней, четверо погибших. По сути — это идеальные условия. В ближайшее время я вам продемонстрирую на первой схватке, как именно все будет проходить. Но сейчас мне понадобится ассистент. Милая, мы ждем тебя.

По полу послышался стук каблуков. В центр арены зашла красивая белокурая женщина… Моргауза.

Утер ехидно улыбнулся.

— Сегодня ночь сплошных сюрпризов, не так ли, Моргана? — Утер взглянул на ведьму, но та не отрывала свой взгляд от новой гостьи.

Моргауза заметила взгляд своей сестры из прошлого.

— Привет, Моргана, — сказала Моргауза, — соскучилась?

— Сука, — прошипела Моргана, — я знала, что кто-то помогает Утеру магией, но ты!?

Моргауза сморщила нос.

— Какие громкие слова. Моргана, нас с тобой в этом мире ничего не связывает, как ты понимаешь. У нас с Утером деловое соглашение, которое меня полностью устраивает.

Раздался слабый всхлип. Лили, прикованная к столбу, тихонечко плакала.

— Господи, да она же всего лишь ребенок, — крикнула Гвен, — отпустите ее.

Утер, посмотрел на Гвен.

— Как раз от тебя и будет зависеть жизнь этого ребенка, Гвиневра, королева Камелота, — он громко захохотал, — Моргауза, можешь начинать.

В руках ведьмы образовалось блюдце с красной жидкостью.

— И да мои дорогие маги. Кроме Моргаузы, к сожалению, больше колдовать никто не сможет. Полагайтесь только на себя, — пропел Утер.

Я вглядывался в удивленные лица своих друзей. Они словно попали на ярмарку ужасов: магия, ведьмы, прошлые жизни. Для них это ничего не значит.

Моргауза подошла к первому столбу, где был привязан Артур, окунув палец в красную жидкость, она дотронулась до его лба.

— Добро пожаловать на игру, Артур.

Она последовала дальше.

— Добро пожаловать на игру, Вейн.

Таким способом, она подошла к каждому участнику: Артур, Вейн, Ланс, Моргана, Мерлин, Лео, Перси, Рэй, Лили и Гвен.

Моргауза остановилась напротив меня.

— Добро пожаловать на игру, Мэтт, — я был одиннадцатым.

Моргауза прошла через всю арену к последнему участнику, чья голова была опущена и мы не могли разглядеть его лицо.

— Моргауза, милая, подожди минуту, — Утер подошел к последнему участнику с кувшином воды и вылил ему на голову, — просыпайся.

Парень медленно поднял голову и посмотрел на всех нас.

— Мордред! — воскликнул Мерлин.

Я был удивлен. Мордред- тот самый человек, который в прошлом убил Короля.

Мордред испуганно огляделся.

— Мерлин?! Ты тоже здесь? Рад тебя снова видеть, — сказал он, неуклюже улыбнувшись.

Мерлин, с широко раскрытыми глазами, смотрел на парня.

— Так ты все помнишь? — спросил маг.

Мордред слабо кивнул.

— Более того, Мордред является тем самым предводителем алхимиков. К сожалению, его час уже пробил, — сказал Утер, — извини, Мордред, но твои последователи не смогут прийти на эту игру. А значит и желание бороться за тебя нынешним игрокам нет смысла, так как некоторые тебя не помнят, а другие презирают за убийство короля. В общем, удачи. Твои алхимики и охотники сыграли отличную службу для меня.

Мордред взглянул на Мерлина.

— Послушай, Мерлин. Я все помнил с самого детства, но поверь, сейчас я совсем другой. Мое предназначение — это алхимия. Мы создаем с помощью магии различные вещи. Но Утер запугал моих алхимиков, после чего они стали бояться магии. И самая большая проблема в том, что они не знают о моей сущности — ведь я тоже маг. Моего опыта было более чем достаточно, чтобы заниматься алхимией. Я никогда не применял ее на глазах у своих людей и сейчас веду абсолютно иную жизнь.

Мерлин практически не слушал Мордреда.

— Я жалею о том, что в прошлом убил Артура.

Артур вытаращил глаза.

— Меня никто не убивал, — подал он голос.

Мордред уставился на Артура удивленным взглядом.

— Ты живой?! — радостно воскликнул Мордред.

Артур не успел ответить.

— Хватит болтать, — грозно сказал Утер, — мы начинаем.

Механизм заработал вновь. Двенадцать столбов закружились вокруг арены. Я закрыл глаза, чтобы не закружилась голова. Хотя стало только хуже. Через мгновение, мы резко остановились. И тут столбы Рэй и Гвен выехали к центру арены, веревки оборвались, и девушки упали на пол.

— А вот и первые участники, — объявил Утер Пендрагон, — теперь посмотрим за кого вы будете бороться.

Щелкнул механизм, и в центр выехала Лили. Но веревки ее не развязались.

Рэй и Гвен стояли друг напротив друга. Рэй давилась слезами, не понимая, что творится вокруг. Она единственная- обычный человек из всех нас, кто не связан ни с каким прошлым.

Снова щелкнул механизм и сзади девушек из пола выехали две стены, на которых лежало много разновидностей оружия. Там было все: пистолеты, кинжалы, арбалеты, катаны и многое другое. У меня все похолодело внутри. Моргана испугано наблюдала за дочерью.

— Малышка моя, закрой глаза, — сказала она.

Лили смотрела на маму и плакала.

— Мама, — тихо произнесла Лили сквозь слезы.

Моргана еле сдерживалась, чтобы не зарыдать.

— Лили, послушайся маму, закрой глаза, — подал голос Ланс.

Девочка сделала, так как ее просили.

Утер вышел за край арены.

— Девочки, правила просты. Вы вдвоем сражайтесь друг с другом, выбрав абсолютно любое оружие. Победитель получает свободу, а в награду, дарит свободу еще одному пленнику, в данном случае — это Лили. И вы покидаете это место вдвоем.

— А что происходит с проигравшим? — зло выкрикнул Перси.

Утер закатил глаза.

— Ничего. Я думаю ему уже будет все равно, ведь он будет мертв, — сказал Утер и засмеялся.

Я наблюдал за всем этим хаосом. Магия не работает, помочь я не чем не могу. Да что же это творится?

— Да ты садист чертов, — выкрикнул я, — давай с тобой на ринг, я и без оружия кишки тебе выпущу.

— О, Мэтт. На тебя у меня другие планы сегодня, — ответил Утер Пендрагон.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Не сейчас. Девочки, советую вам поспешить. В этой игре есть еще один подвох. Если вы не сражайтесь друг с другом, то приз в виде третьего заложника, может погибнуть сам. Подумайте о малышке Лили. Чем дольше вы тянете с битвой, тем сильнее ее веревки будут затягиваться на ее маленьком тельце. Хотя есть и другой вариант. Вы можете дать девочке погибнуть, тогда вы двое останетесь жить. Из троих умирает один. Я сегодня очень мягок. Приступайте, — и Утер повелительно махнул рукой.

— НЕТ! — закричала Моргана.

Гвен и Рэй стояли и смотрели друг на друга. Обе плакали. Артур пытался освободиться от веревок, но у него ничего не получалось. Тут вскрикнула Лили.

— О, кажется, веревки уже начали делать свое дело, — сказала Моргауза.

— Да что вы творите, посадите меня вместо Лили, прошу вас. Она же ребенок, — умоляюще кричал Ланс.

Девушки стояли неподвижно. Веревки вокруг Лили становились все туже. Утер прошел в центр арены к девушкам. Я заметил, как он взял со стены пистолет.

— Девочки, ну неужели сложно пристрелить или заколоть друг друга?

Рэй заливалась слезами.

— Пожалуйста, отпустите. Гвен моя подруга, а Лили невинный ребенок, я не могу так. Что вы за человек?

Утер хищно улыбнулся и повернулся к Моргане.

— Моргана! — крикнул на всю арену Утер, — Так как ты, в прошлой жизни была моей дочерью, сделаю тебе подарок.

С этими словами Утер развернулся и выстрелил в голову Рэй. Девушка упала замертво. Путы вокруг Лили развязались. Я не мог вымолвить и слова. Внутри словно все парализовало. По щекам покатились слезы.

— Тварь! — заорал я сквозь слезы.

Гвен упала к бездыханному телу своей подруги и громко заревела. Лили, испугавшись, подбежала к маме.

— Ваше время вышло, — Моргауза щелкнула пальцами и Гвен с Лили исчезли из этого страшного места.

Утер вглядывался в наши заплаканные лица.

— Теперь вы знаете, как играть. Дальше! — возбужденно крикнул он.

В центр дернулись следующие два столба: Мерлин и Артур. Снова щелкнул механизм, мой столб выехал третьим на середину. Я не мог поверить своим глазам.

— Какое интересное развитие событий, — сказал Утер, — Три лучших друга встанут перед серьезным выбором. Думаю, вам, Артур и Мерлин, это наверно будет очень тяжело. Мэтт в каждом из вас заполнил пустоту в ваших сердцах и сейчас вам нужно сделать свой выбор. Приступайте.

Рядом лежала мертвая Рэй. Артур и Мерлин со слезами на глазах переводили взгляд то на меня, то друг на друга.

— Не смейте! — закричал я, — слышите! Не слушайте этого урода. Вам не нужно драться.

Путы начали меня стягивать. Я сощурился от боли.

— Мэтт! — закричал Мерлин и подбежал ко мне, пытаясь руками разорвать путы, что стягивали меня все сильнее. Артур стал помогать.

— У вас ничего не выйдет, — строго сказала Моргауза.

Мерлин с Артуром все не сдавались, пытаясь освободить меня. Их руки стерлись о жесткие путы и кровоточили, но они все равно старались изо всех сил. Мне становилось тяжелее дышать. Я взглянул на своих друзей.

— Прекратите, — прошептал я.

— Ты не умрешь, — упрямо твердил Артур.

У Мерлина все лицо было мокрое от слез. Я наклонился чуть ниже, чтобы только они могли меня услышать.

— Я с радостью умру за вас. Вы должны жить. Мерлин, ты нашел Артура, теперь тебе снова нужно о нем позаботиться. Вы мне подарили то, о чем я всегда мечтал — это семья. Большего мне не нужно.

— Не говори глупостей, — закричал Мерлин, но я уже терял сознание.

Боль прошла по телу, я услышал хруст своих ребер.

— Прощайте, — прошептал я.


Я умер? Мое тело было словно в невесомости. На душе спокойно и легко, будто всех этих страшных событий вовсе и не было. Так вот она какая смерть. Сейчас мне не страшно. Я так устал за все это время, что даже рад отдыху.

— Мэтт, открой глаза, — услышал я знакомый голос.

Я открыл глаза и увидел перед собой Фрею. Мы находились в той же пещере, что и в прошлый раз, когда мне пришлось путешествовать во времени.

— Ты пришла за мной?

Девушка мило улыбнулась.

— Нет. Твое время еще не наступило. Но тебе нужно поспешить, — сказала она.

Девушка подошла к одному из маленьких бассейнов.

— Дай мне руку.

Я протянул ей свою руку. Фрея из-за пояса вытащила маленький нож и аккуратно проткнула мне палец. Я слегка вздрогнул. Несколько алых капель моей крови упали в бассейн.

— Теперь тебе нужно призвать меч.

Я наклонился над водой.

— Но как?

— Просто поверь в себя.

Я опустил правую руку в воду и закрыл глаза. Ледяная прохлада так освежала кожу, пока моя рука не нащупала рукоять меча. Сосредоточив все внимание на Экскалибуре, я призвал магию. В моей голове то и дело виделся образ моего отца. Молодой некромант, который защищал своего ребенка, а сейчас его нет. Как я хочу, чтобы он вновь был со мной. Слеза скатилась по моей щеке.

Вода в бассейне забурлила. Я со всей силы потянул рукоять на себя. Через миг в моей руке оказался красивый клинок со сверкающей сталью. Это был потрясающий и могущественный меч.

Мое тело слегка ослабло, и я повалился на спину, прижимая к груди Экскалибур. Фрея наклонилась надо мной.

— Я ведь все равно умер? — спросил я.

Фрея мягко убрала мою челку со лба.

— Ты дал выжить тому, кого я люблю. И сейчас я отплачу свой долг, — после этих слов, Фрея мягко поцеловала меня в лоб.

Вокруг все закружилось.


Путы разлетелись в разные стороны, я судорожно вдохнул в себя воздух.

— Мэтт! — Артур подхватил меня под руки. Мерлин поддерживал с другой стороны.

Утер ворвался в центр арены.

— Как ты выжил?! — закричал он.

— Благодаря мне, — воскликнул голос.

Все обернулись. Фрея гордо шагала в центр арены, а в ее руках был зажат Экскалибур. Мерлин удивленно уставился на свою девушку.

— Фрея?

Она заулыбалась магу.

— Я же сказала, что мы скоро увидимся.

Моргауза выкрикнула заклинание и огненный шар полетел в Фрею.

— Осторожнее! — закричал Мерлин.

Но огненный шар даже не дотронулся до Леди Озера. Защитный барьер окружил девушку. Ее глаза зажглись янтарным светом.

— На сегодня, я думаю, хватит, — сказала Фрея и поток воды, вырвавшись из ниоткуда, кинулся на Моргаузу, отбросив ведьму на несколько метров.

— Меч, — просипел я. Фрея услышала мою фразу и подбежала к Артуру. Тот стоял и с открытым ртом наблюдал за происходящим. Ведь он только что увидел магию.

— Артур, возьми этот меч, — сказал Фрея и протянула клинок Арти.

Артур некоторое время ничего не мог понять.

— Еще ничего не закончилось! — грозно закричал Утер.

Все оставшиеся пленники закричали от боли. Утер привел в действие механизм, путы начали стягиваться вокруг наших друзей.

— Быстрее! — крикнул я Артуру.

Артур взял в руки Экскалибур. Яркая вспышка света осветила все вокруг, ослепив всех нас. Мощная сила, выпущенная мечом, охватила все пространство. Я чувствовал это могущество всем своим телом. Сияние исчезло. Я осмотрелся по сторонам. Путы были разорваны и все оказались на свободе. Но что-то происходило. Артур, Вейн, Лео и Перси не двигались с места, а их глаза горели янтарным свечением.

— НЕТ! — завопил Утер и бросился к Артуру с кинжалом.

Но тут магическое сияние погасло в глазах Артура. Утер нанес колющий удар, но Арти, быстро очнувшись, с легкостью парировал и со всей силы ударил ногой в живот. Утер повалился на пол, раскинув руки в разные стороны. Артур медленно подошел к своему названному отцу из прошлого. Он занес Экскалибур над головой.

— Прощай, — сказал Артур.

Но тут огромный вихрь закрутился вокруг Утера и он мгновенно исчез. Артур удивленно опустил клинок.

— Он владеет магией? — спросил он вслух.

— Нет! — Моргауза еле держалась на ногах. Кровь струилась по ее лицу, глаза сияли светом. Мы все уставились на нее, — Утер мне нужен живым. Еще увидимся, Король Артур.

Ведьма исчезла следом.

Артур подошел к нам с Мерлином. Мы молча стояли и смотрели друг на друга. После чего Артур сжал нас в объятьях и тихо прошептал.

— Я все вспомнил.


Все закончилось. Фрея успешно нас вывела из этого странного измерения. Мы пережили очень многое и всем нам необходим отдых. Сейчас уже прошел месяц с последних событий, а раны были еще свежи.

Гвен и Лили, как и обещал Утер, вернулись домой сразу после смерти Рэй. Эти двое пережили очень страшное время. Артур ни на секунду не отходит от Гвен, помогая ей восстановиться от последствий. Кстати, Гвен тоже все вспомнила, так же как и остальные рыцари. Вроде бы они не изменились и в тоже время перед нами были абсолютно другие люди. Теперь у них было свое прошлое, которое тоже не сильно пестрело от радостных событий, но все-таки они были. Теперь ребятам нужно освоиться и привыкнуть к своим воспоминаниям и научиться с ними жить.

Я взял очередной отпуск у Перси. Странно все это, но каждый разошелся по разным углам, зализывать раны. Не хотелось ни с кем разговаривать. Особенно все это поняли, когда состоялись похороны Рэй. Очень тяжело было осознавать, что этой чудесной и жизнерадостной девушки больше с нами не было. После ее похорон, я собрал свои вещи, сел в машину и уехал в пригород, останавливаясь в маленьких отелях, гуляя по лесам.

Фрея пожертвовала своим местом на Авалоне, когда вернула меня к жизни. Именно вернула, ведь я действительно умер. Но они с Мерлином счастливы, теперь же эта девушка стала одной из нас. Как оказалось, она не зря потратила столько лет своей жизни на Авалоне и обзавелась многими магическими умениями. Теперь она будет жить с нами. Я рад за своего друга. Наконец-то, за столько лет, он может обнять свою девушку тогда, когда ему это захочется.

Моргана и Ланс исполнили свою мечту и взяли долгожданный отпуск, улетев отдыхать на море. Перед этим Мерлин с Фреей немного поколдовали над Лили и стерли ей память о последних событиях. Не к чему ребенку помнить об этих ужасах.

Мордред, по словам Артура и Мерлина, очень сильно изменился. Теперь он духовный наставник в алхимии. Мы пообещали не раскрывать секрет Мордреда его последователям о том, что он маг. Во всяком случае, больше охотники угрожать нам не будут. Хотелось бы мне познакомиться с ним поближе, парень, он, вроде бы неплохой. Но не сейчас.

Утер и Моргауза больше не объявлялись, но все мы знаем, что это лишь вопрос времени. Эти двое набирают мощь. Рано или поздно, они дадут о себе знать.

А пока, я сижу на берегу маленькой речушки в нескольких сотнях километрах от Лондона, курю свои любимые сигареты и попиваю пиво.

Скоро я вновь вернусь к своим друзьям. А сейчас, как говорится:

— Да пошло оно все, — крикнул я и громко рассмеялся..


КОНЕЦ ВТОРОГО СЕЗОНА.

Продолжение следует…

Загрузка...