====== Глава 27 ======

— Ты точно не можешь задержаться еще на некоторое время? — спросил я, обнимая Майю возле вокзала.

Девушка крепко прижалась ко мне.

— Хотела бы, ты же знаешь, — улыбнулась она в ответ, — но учеба в университете идет полным ходом, а ты и так заставил меня поволноваться.

Я засмеялся.

— Но кто же знал, что так получится.

— Твоя правда. Хотя, как я уже поняла, ты любишь попадать в подобные неприятности.

Прошло всего три дня после моего окончательного возвращения. Все очень сильно переживали за меня и по очереди в течение всех этих дней приходили навестить. Гвен, словно заботливая мама, откармливала меня до такого состояния, что думал, буду скоро выкатываться из своей комнаты. Артур только смеялся над этим и сам приносил к нам домой много продуктов. Хотя в его глазах частенько мелькало беспокойное выражение. Ведь меня снова почти вытащили с того света. Мерлин вел себя несколько угрюмо, постоянно витая в облаках. Маг над чем-то активно размышлял. После того, как я был спасен, Рэй больше не показывалась. По словам Мерлина, он лично на ее похоронах провел ритуал очищения и она не могла вернуться в наш мир…если ее только не призвали. Всем стало ясно, что это дело рук Утера и Моргаузы. Моргана слегка нервничала, узнав о столь могущественной магии, которой обладала ее бывшая сестра из прошлой жизни.

Перси в последнее время тоже был частым гостем. Я и не думал, что он так может переживать за меня. Вейн и Лео сидели со мной, когда Мерлину нужно было на работу. Почти пять часов подряд мы играли в карты. Майа же все эти три дня практически не отходила от моей постели. Я бы даже сказал, буквально из нее не вылезала, что не сказано меня радовало.

Для меня было немного шоком, когда она мне поведала о своем прошлом. Я и не предполагал, что Майа тоже является одной из детей прошлого — колдунья Нимуэ. Конечно, я слегка удивился, узнав, что она погибла от руки Мерлина за свои злые поступки, но если подумать, наша Моргана тоже была не подарком. Люди могут меняться, когда им предоставляют второй шанс.

Майа слегка отстранилась от меня и немного покраснев, начала рыться в своей сумочке.

— Знаю, что еще рановато для подарков, но, к сожалению, я не смогу присутствовать на твоем Дне рождения. Поэтому, вот, — сказала она и протянула мне маленький сверток в синей подарочной упаковке, — ничего особенного, просто мне хотелось сделать что-то своими руками.

Я и забыл совсем. Завтра мой День рождения и мне исполняется двадцать четыре года, а практически через месяц будет ровно год, как моя жизнь полностью изменилась.

Я с интересом развернул синий сверток и обнаружил маленький оберег в виде мешочка. Но самое красивое в нем — это вышивка. Зеленые завитки тоненьких стеблей, которые опутывали мешочек по кругу, словно защищая.

— Твоя аура обладает множеством цветов, но основной твой цвет зеленый. Ты умеешь любить, ты хочешь защищать, тебе нравится слушать, а еще всегда найдешь правильные слова. Я хочу, чтобы этот скромный подарок, всегда был с тобой. Моя магия будет присутствовать возле твоего сердца.

Я полюбовался этим талисманом и убрал его во внутренний левый карман, напротив своего сердца. После чего наклонился к Майе и крепко обнял.

— Спасибо, — прошептал я.

Девушка засмеялась и быстро поцеловала меня в губы.

— Значит, тебя не смутило, что я бывшая злая колдунья, которая когда-то пыталась убить твоих друзей? — с интересом в голосе спросила она.

Я ухмыльнулся.

— В нашей компании не бывает нормальных людей.

— Полностью согласна! — подтвердила Майа и еще раз меня поцеловала. — Ну, мне пора, Мэтт.

Мне стало немного грустно, но с другой стороны было приятно осознавать, что наши отношения, хоть и не при лучших обстоятельствах, но сдвинулись на шаг вперед.

— Я обязательно приеду к тебе, — сказал я.

Майа серьезно взглянула на меня.

— Не в ближайшие пару месяцев точно. Из-за того, что мне пришлось тебя спасать, мне предстоит очень многое наверстать. А если рядом будешь ты, то…мы вряд ли вылезем из комнаты, — сказала она и покраснела.

Я блаженно натянул улыбку.

— Такая перспектива мне даже нравится.

Она шутливо хлопнула меня по плечу.

— Я тебе позвоню, когда пойму, что соскучилась.

— Тогда я буду ждать этого дня.


Телефон Утера издал сигнал, уведомляя своего владельца о том, что ему пришло сообщение.

— Ну, что опять?! — воскликнул он, отходя от своей новой жертвы.

Девушка-друид, как и ее соплеменники, висела на цепях и терпела мучительные пытки. Тело юной друидки покрыто множеством ожогов, которые Утер успел оставить на ней в попытке узнать имя нового вождя друидов.

— От кого сообщение? — поинтересовалась Моргауза, попивая из стакана вкусный ароматный кофе, не обращая никакого внимания на страдающую пленницу.

Утер взял в руки телефон и открыл сообщение. Наступила тяжелая пауза, когда он с удивленным выражением лица всматривался в экран мобильного телефона.

— Что там? — аккуратно спросила ведьма.

Утер с каменным лицом показал экран Моргаузе. Элиан прислал фотографию, на которой изображен вполне себе живой Мэтт в обнимку с красивой девушкой. Ведьма с тревогой следила за реакцией Утера.

Он снова взглянул на телефон и вдруг резко повернулся и со всей силы бросил устройство в стену. Мобильный разлетелся на куски.

— Сука! — заорал он во все горло. — Эта гадина тоже здесь, а Мэтт остался живой. Тварь!

Он ходил по гостиной, его глаза почернели и наполнились магией друидов. Пленница захныкала. Утер, не церемонясь, быстро подошел к бедной девушке и с размаху ударил ее по лицу.

— Говори, мать твою, имя! — орал он, как сумасшедший. — Или клянусь тебе, я буду убивать тебя очень долго, пока твое тело не отпустит твою душу.

Кровь полилась из разбитой губы девушки. Слезы застилали ей глаза. Она что-то тихо проговорила. Утер схватил ее за длинные светлые волосы, сильно дернув, от чего друидка громко взвизгнула.

— Не слышу тебя! Громче, я сказал! — кричал он на нее.

— Джоан Мэтьюз, — прохныкала она.

Утер, весь покраснел от ярости.

— Точно!?

— Клянусь вам…боже…прошу, отпустите меня. Я все вам сказала, — испуганно отвечала пленница.

Утер отпустил ее волосы.

— Спасибо, — уже спокойно сказал он и одним быстрым движением сломал девушке шею.

Моргауза слегка вздрогнула, когда услышала хруст переломанных костей.

— Мог бы и отпустить ее, — тихо пробормотала она.

Утер бросил на ведьму молниеносный взгляд, и та воспарила над полом. На шее Моргаузы вздулись вены, ведьма, будто выброшенная на берег рыба, судорожно открывала рот, пытаясь вздохнуть.

— Ты что-то сказала? — спокойно спросил Утер, глядя на нее черными, бездонными глазами. — Или мне послышалось?

В глазах Моргаузы стоял страх.

— Знаешь, Моргауза, я думаю, твой отдых без дела слегка затянулся. Ты запомнила девушку, с которой обжимался Мэтт?

Глаза ведьмы заслезились, но она быстро кивнула головой.

— Это хорошо. Так найди мне эту суку немедленно и приведи ее живой! Ты поняла меня?

Моргауза снова кивнула.

— Рад, что твой мозг еще функционирует, — сказал Утер и выбросил руку вперед. Ведьма пролетела через всю гостиную и ее, словно мусор, вышвырнуло через дверь из домика лесничего, больно ударив по спине. Моргауза громко шлепнулась на землю.

Утер едва заметно дернул головой, и дверь в дом снова закрылась, оставив униженную ведьму на улице. Он уселся на стул, и устало потер глаза.

— Я не дам тебе снова испортить мою жизнь, Нимуэ, — тихо сказал он вслух.


На следующий день наступил мой День рождения. Ранним утром, когда я еще крепко спал, Мерлин и Артур ворвались ко мне в комнату.

— ВСТАВАЙ! — громко закричал Артур.

Я от испуга резко присел на кровати.

— Какого черта? — сонным голосом, спросил я. — Артур, тебе что, дома не сидится со своей женой?

Арти ухватился за край моего одеяла и быстрым движением снял его с меня.

— Гвен сегодня занята, а Мерлин предложил мне интересную альтернативу.

Я уже понял, что сегодня мне поспать не удастся, слез с кровати и начал одеваться.

— И что же Мерлин придумал? — спросил я, с интересом взглянув на мага.

Я был немного удивлен, что ребята не стали сразу меня поздравлять, хотя уверен, что они помнят о том, когда у меня День рождения. Но так как сейчас всего девять утра, то думаю, время у них еще есть. Мои предыдущие Дни рождения всегда проходили одинаково. Я покупал дорогую бутылку виски, запирался в своей квартире и в полном одиночестве выпивал целую бутылку. После чего еле держась на ногах, шел к своей постели и засыпал крепким сном без каких-либо сновидений. Этот день для меня особо ничего не значил, так как не было друзей, а моя магия продолжала активно проявляться и беспокоить во сне. Поэтому дни проходили однообразно, включая и этот праздник.

Лицо Мерлина было серьезным.

— Собирайся Мэтт, нам предстоит небольшая поездка, — ответил маг.

— Куда?

Артур ухмыльнулся.

— Ты как себя чувствуешь? Твои силы восстановлены? — спросил он.

Я слегка призадумался. Слабость во всем теле почти исчезла, но не до конца. Я набрал пару килограмм, и мой организм восстановил утраченную энергию.

— В целом, я в полном порядке, — ответил я.

— Это очень хорошо, — подмигнул Арти.

Через полчаса я был полностью готов и уже собирался налить себе кружку кофе, как Мерлин сказал:

— Не завтракай.

Я удивился.

— Почему?

— Просто так нужно.

Я пожал плечами, выключил кофеварку и вышел с ребятами на улицу. Мы сели в машину и Мерлин повез нас в неизвестном направлении. Мой желудок возмущенно заурчал. Артур засмеялся.

— Извини, что не дали поесть. Мерлин сказал, что это необходимо.

Я кивнул.

— Куда мы все-таки едем? — спросил я с заднего сидения.

— За город, — уклончиво ответил маг.

Погода была хорошей и жаркой. Конец июля и в Лондоне, если у тебя в квартире не было кондиционера, то находиться в нем практически невозможно. Наш автомобиль выехал за пределы города и двинулся вдоль широкой магистрали, по которой я уже ездил, когда уехал в свое путешествие.

Артур был веселым и постоянно ерзал на пассажирском месте, словно чего-то с нетерпением ждал. Мерлин же спокойно, без единой эмоции управлял автомобилем. Кстати, могу заявить, что маг делает определенные успехи в вождении. Его движения стали уверенными, а взгляд не метался из стороны в сторону.

— Мерлин, а ты уже неплохо справляешься с вождением, — похвалил я его.

— Спасибо, — ответил он.

Скромный ответ. Ничего не скажешь. Я решил расслабиться и прикрыл глаза. Пускай везут куда хотят. От них все равно ничего не узнаешь. Я попросил Мерлина сделать музыку погромче и удобно расселся на заднем сидении.

— Отдыхай Мэтт, скоро тебе придется поработать, — таинственно сказал Артур.

Я пропустил его слова мимо ушей, так как слегка задремал.

Через час Мерлин остановил машину возле большого пшеничного поля. Яркое солнце красиво освещало все вокруг, словно перед нами растелился большой и необъятный золотой ковер.

— Красиво, — сказал я. — Где мы?

Мерлин улыбнулся, а Артур достал свой фотоаппарат, который подарил ему Ланс на мальчишнике.

— Никогда бы не подумал, что такая красота, может находиться всего лишь в восьмидесяти километрах от столицы. Мерлин, ты был прав. Это замечательное место для тренировки.

Мерлин внимательно посмотрел на меня.

— Мэтт, после долгих раздумий, мы с Артуром пришли к выводу, что пора заняться твоей тренировкой. За последнее время, ты слишком часто принимал удары наших врагов на себя.

Я уже было хотел возразить, но Мерлин перебил меня.

— Нет. Это не значит, что ты самый слабый из нас. Но думаю, пора раскрыть твой потенциал. Ты полукровка. Я, к сожалению, не смогу помочь тебе с магией некромантов, так как не владею ей, но, во всяком случае, смогу подсказать и дать пару дельных советов. Извини, что не дал поесть с утра. Твое тело должно быть пустым, чтобы тебе легче было справляться с магией.

Я обдумывал слова Мерлина. А ведь он прав. Как не крути, но я слишком часто попадал под атаки наших врагов.

Артур продолжал снимать все вокруг на свою камеру.

— Так что держись, Мэтти. Сегодня тебе предстоит тяжелый день, — сказал он.

Вот тебе и День рождения. Но с другой стороны внутри меня все всколыхнулось. Тренировка? А почему бы и нет.


Мы сидели в кругу посередине пшеничного поля, скрестив ноги. Так как на улице было жарко, нам пришлось снять футболки и обувь, чтобы чувствовать прохладную почву под босыми ногами.

— Закройте глаза, — попросил Мерлин.

Я и Артур сделали, как он просил. Арти отнесся к тренировке с большим энтузиазмом и выполнял все, что говорил ему Мерлин. Меня это слегка удивило.

— Я наложил вокруг нас защитные заклинания. Обычные люди не смогут ничего увидеть, чтобы здесь не творилось. Вам необходимо почувствовать все пространство вокруг вас. Оценить территорию, исследовать землю, вслушиваться в каждый звук…и в случае чего действовать.

Я сделал глубокий вдох. Мы находились на открытом воздухе, солнце приятно согревало обнаженную кожу. Мне нравилось быть на природе. Здесь я не ощущал себя чужим. В ладонь сгреб немного земли. Она была теплой и сухой. Пропуская ее сквозь свои пальцы, мне удалось активировать свою магию и немного поделиться ей со всем, что меня окружало, словно я здоровался и сообщал, что не причиню никому зла.

— Хорошо, Мэтт, — тихо произнес Мерлин.

Артур приоткрыл один глаз.

— А что он сделал? — спросил он.

— Мэтт, покажи Артуру то, что ты сейчас сделал, — попросил маг.

Я слегка задумался, а как именно показать Артуру свое магическое приветствие, но потом в голову пришла идея. Положив руку на теплую почву, моя магия начала действовать. Я открыл глаза и в упор посмотрел на Артура, а он на меня. Через мгновение, возле его руки пробился маленький зеленый стебелек. Сделав некоторое усилие, стебель начал подниматься выше и нежно обвился вокруг запястья Артура. Он удивленно взглянул на свою руку.

— Тихо, — попросил я его.

Он кивнул в ответ.

Открыв свою душу, я выпустил все, что хотел показать своему другу. Яркие моменты нашей жизни, совместные посиделки, незабываемый отпуск. Но и не только. Я показал Артуру всю красоту поля, где мы находились, только в более ярких красках. Сейчас он видел маленький цветок клевера, который слегка покачивался на летнем ветру. Как пчела собирает нектар, как муравьи недалеко от нас усердно работают, перетаскивая маленькие веточки для постройки муравейника. Артур услышал множество звуков: пение птиц, хлопанье крыльев бабочек, роющих норки полевых мышей и многое другое.

Стебель отпустил его запястье и вновь скрылся под землю.

Мерлин уже открыл глаза и внимательно наблюдал за происходящим. Артур был немного растерян, но на его лице то и дело мелькала улыбка.

— Это было…необыкновенно, — сказал он. — Как ты это делаешь?

— Мэтт наполовину друид. Природа слышит и откликается на его магию, — ответил за меня Мерлин. — Тебе понравилось?

— Я никогда не испытывал ничего подобного, — ответил Артур. — Мэтт, а ты молодец.

Я немного смутился.

— Спасибо.

Мы продолжали медитировать еще около получаса. Мое тело немного затекло и мне уже не терпелось начать тренировку, хотя предполагал, что это только начало.

— Артур, значит, делаем так, как мы с тобой договорились, — неожиданно подал голос Мерлин.

Я услышал, как Артур хмыкнул.

— Думал, ты никогда не начнешь.

Я не понимал о чем идет речи, но тут почувствовал, как пространство вокруг меня слегка задрожало. Напряжение и чужая магия приближалась ко мне. Резко распахнув глаза, я отпрыгнул от того места, где только что сидел.

Яркий огненный шар сильно ударился в землю, оставив черное обгорелое пятно.

Мерлин стоял напротив меня. Его взгляд хищно метался из стороны в сторону.

— Ты что творишь? — удивился я.

Артур, ничего не замечая, продолжал сидеть в позе лотоса, не открывая глаз.

Я снова почувствовал колыхание воздуха, и спину обдало жаром. Увернувшись от очередного огненного шара, рухнул на землю. Если первую атаку я смог почувствовать, то вторую уже с трудом.

— Не расслабляйся, — твердо сказал Мерлин. — Продолжай внимательно следить за пространством.

Я поднялся с земли и отряхнул штаны.

— Это твой способ тренироваться? — воскликнул я.

Маг сосредоточен и на его лице не было не единого намека на то, что это была шутка.

— Время теорий прошло, Мэтт. Тебе нужно научиться думать самому и подбирать нужные заклинания, которые необходимы для атаки или защиты. А так же уметь создавать новые приемы.

Мое тело напряглось. Босые ступни чувствовали каждую песчинку под собой. Лицо озарила улыбка.

— Именно этого я и хотел, — объявил я. В моем голосе чувствовалась неподдельная радость.

Мерлин заулыбался в ответ.

— Благодари Артура, — ответил он.

— Не стоит, — махнул рукой Артур.

Мерлин слегка пригнулся.

— Ты готов, Мэтт? — спросил маг.

Я отмахнулся от пролетавшей рядом пчелы.

— Как никогда.

Мерлин исчез из поля моего зрения. Я был слегка ошарашен, как вдруг в мой бок ударило что-то сильное и меня отбросило на несколько метров. Кувыркнувшись через себя, снова рухнул на землю.

— Следи! — где-то рядом сказал Мерлин.

Поднявшись быстро с земли, я вглядывался в пространство. Мерлина нигде видно не было, но маг определенно где-то близко. Я слегка зарылся пальцами ног в землю. Магия прошла сквозь мое тело и направилась вниз. Вдруг я отчетливо почувствовал движение справа. Резко повернувшись, выпустил заклинание «Поцелуй льда». Потоки холодного воздуха с кристалликами льда понесли в атаку. Но тут сзади меня оказался Мерлин и тихо прошептал:

— Слишком медленно.

Я обернулся. Маг снова воспользовался тем заклинанием, которое вызывает его звериную сущность рыси. Теперь мне стало ясно, почему он так быстр, что его почти невозможно заметить.

Два зеленых стебля вырвались из-под Мерлина и обвили ему ноги. Я быстро отпрыгнул в сторону.

— Вот и попался, — воскликнул я.

Но Мерлин, со скучающим выражением лица, одним движением руки перерезал мои путы и снова начал быстро перемещаться вокруг меня. Я получил еще несколько тяжелых ударов по спине и животу. Мое тело покрылось синяками и грязью. Обнаженный торс блестел от пота. Я судорожно глотал воздух и пытался поспеть за Мерлином, но тщетно. Маг в своем зверином обличие практически неуловим.

— Меняемся! — вдруг выпалил Мерлин.

Я был слегка обескуражен, как вдруг передо мной возник Артур. В его руке сверкал Экскалибур.

— Теперь моя очередь Мэтти мучить тебя, — смеялся Артур.

Мерлин спокойно уселся на землю и скрестил ноги. Я взглянул на мага.

— И как мне драться с Артуром? С помощью магии? — спросил я.

Мерлин покачал головой.

— Тренировка магии на мне. Артур твой учитель в физической силовой подготовке. Если ты заметил, то помимо того, что я хорошо владею магией, мне так же подвластна рукопашная схватка на мечах, — ответил маг.

— Не лопни от напыщенности, Мерлин, — ухмыльнулся Артур, — вспомни себя во времена Камелота. Ты еле щит мог поднять.

Мерлин нахмурился.

— То было тогда. У нас еще много дел. Начинайте.

Я развел руками.

— Но как? У меня ведь нет меча.

Мерлин пожал плечами.

— Ну, так призови его. Создай себе-то оружие, с которым ты сможешь справиться.

Артур нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Его мышцы красиво играли на загорелой коже.

— Мерлин, думаешь можно? — вдруг спросил Арти.

Маг кивнул.

— Действуй.

Я еле успел отпрыгнуть от атаки Артура, а он уже снова заносил меч для нового удара.

— Вы с ума сошли? — растерялся я.

Артур снова махнул клинком и на моей руке образовался небольшой порез, из которого медленно начала сочиться кровь.

— Враг не будет ждать, пока ты вытащишь свой клинок, Мэтти. Он попробует тебя убить до того, как ты это сделаешь, — серьезно сказал Артур и снова понесся на меня для новой атаки.

Я сосредоточился на Артуре и пытался призвать магию, но он то и дело постоянно мешал мне. Его лицо было серьезным, а меч уверенно рассекал воздух, чтобы достать меня. Мне нужно выиграть время.

Артур очередной раз взмахнул клинком. На этот раз я смог избежать удара, но признаюсь, с большим трудом. Хоть Арти самодоволен, но он сильный рыцарь и хорошо умеет владеть клинком. Его движения отточены, каждый шаг четко продуман, а меч, словно являлся продолжением его собственной руки. Артур не менее опасный противник, чем Мерлин, хоть и не владел магией.

— Не трать время впустую, Мэтти. Если не воспользуешься оружием, то на твоем чудесном теле останется немало синяков, гарантирую, — сказал Артур и снова пошел в атаку.

Я старался изучить его движения и выработать манеру поведения, но Арти, заметив это, стал постоянно менять тактику. В то время, когда мне казалось, что он нанесет рубящий удар, Артур резко уходил вправо и плашмя бил мне по обнаженной спине. Я сморщился от боли. По спине будто ударили толстым ремнем.

— Не разочаровывай меня, Мэтт, — предупредил Артур.

Я хотел не разочаровать их обоих, но они слишком сильны.

— Стараюсь, — прошептал я, держась за спину, куда прошелся удар.

— НУ, ТАК НЕ СТОЙ НА МЕСТЕ! — заорал Артур и снова бросился в атаку. Следя за его мечом, он быстро отвел клинок и больно ударил ногой мне в живот. В течении последующих нескольких минут Арти несколько раз наносил мне удары мечом, ногами, руками. Я постоянно падал, злился.

— Злость не самое лучшее оружие. Вставай и сосредоточься на призыве, — сказал Артур.

Я думал о том, как сбить его с толку. Мне немного нужно времени для призыва. И все-таки Артур не давал такой возможности. Я бросился на него и быстро упал на землю, нанеся ему один точный удар ногой по коленной чашечке. Арти снова плашмя ударил мне мечом по плечу. Я быстро отполз.

— Опрометчиво, Мэтт. На моем месте, тебе бы уже отрубили голову.

Но этого было достаточно. Он прихрамывал на одну ногу. Мой тренер еще в детском доме показал мне несколько точек на нашем теле, где человеку возможно нанести определенный точечный ущерб. Артур теперь не мог на все сто процентов двигаться так же плавно и быстро как раньше.

— А теперь моя очередь, — сказал я и побежал на Артура.

Увернувшись от нескольких ударов Арти, я нанес еще один удар ему в локтевой сустав. По его руке пробежала судорога. На лице Артура застыло удивленное выражение. Подбежав ближе, я ногой выбил из его руки Экскалибур и снова отбежал на несколько шагов. Опустившись на землю, с большой силой, ударил по земле.

Магия пульсировала во мне. Множество зеленых сверкающих лучей закружились вокруг моей ладони. Я закрыл глаза, читая заклинание и прося помощи у природы.

В моей руке возникла длинная сабля с изогнутым наконечником. Рукоятка этого оружия украшали красивые вьющиеся стебли, сделанные из золота. Я взмахнул своим новым оружием. Сабля идеально подходила для меня и отлично балансировала на вытянутой руке.

Артур засмеялся.

— Я ожидал чего-то подобного. Признаюсь, Мэтт, что абсолютно забыл о том, чему тебя обучали в детском доме. Ты неплохо владеешь рукопашным боем.

— Спасибо, — ответил я.

— Красивая сабля, кстати, — похвалил Артур.

Я улыбнулся и вытянул оружие перед собой.

— Надо бы его испробовать, — ухмыльнулся я.

— Достаточно, — объявил Мерлин. — Меняемся.

Я слегка возмутился.

— Ты издеваешься Мерлин? У меня только получилось призвать себе оружие, а ты уже снова меняешься. Это нечестно!

Мерлин встал с земли, а Артур уже занял его место.

— Война никогда не бывает честной, Мэтт. Я начинаю!

Мерлин снова призвал сущность рыси и закружил вокруг меня. Первое время, он то и дело сбивал меня с ног, а мне все никак не удавалось его заметить. В голову пришла дикая мысль. Я быстро побежал по полю, произнося заклинание, из моих рук высоко в небо вырывались ледяные шары, которые с громким ударом начали падать на поле. Это не особо приносило пользу, но я надеялся на то, что Мерлину придется потратить некоторое время, чтобы избежать моей атаки. Так как мне неизвестно, где именно он перемещается, поэтому старался выпустить как можно больше ледяных шаров, чтобы максимально охватить большую площадь пшеничного поля.

Я обернулся и на этот раз смог увидеть Мерлина, когда он в очередной раз увернулся от моего шара.

Мои глаза обдало магическим жаром. Мое тело медленно покрывалось инеем, изо рта вырывался пар. Я снова зарылся пальцами ног в почву. Мерлин приближался. Когда он оказался в поле моей атаки, я пропустил большое количество магической силы через себя и направил в самый низ.

Мои ноги покрылись льдом. Вокруг меня земля начала быстро замерзать, превращая большой участок пшеничного поля в ледяной каток. Это была безумная идея, но если память мне не изменяет с прошлого раза, когда Мерлин использовал это заклинание, то ногти на его ногах удлинились в размере и являлись определенным рычагом давления при его быстрых перемещениях. На скользком и влажном льду, у мага должны возникнуть определенные сложности. И возникли.

Босая ступня Мерлина вступила на мой лед. Длинные черные когти заскользили на гладкой поверхности и маг потерял равновесие. Через несколько секунд он упал на спину. Я вновь призвал магию, и несколько толстых в объеме корней вырвались из под гладкой поверхности льда, опутывая мага, не давая ему сдвинуться с места.

Корни подняли его с земли. Мы смотрели друг на друга. Мерлин слегка улыбался.

— Уже лучше, Мэтти. Наконец, я увидел, что ты не просто колдуешь, а еще и думаешь. Но сам понимаешь, этого мало, чтобы меня победить.

— Почему то я в этом не сомневался, — ответил я.

Корни, которые я призвал для атаки, начали увядать и рассыпаться. Через мгновение, Мерлин снова был на свободе.

В моих мыслях закончились идеи. Но, во всяком случае, хотя бы на минутку мне удалось удивить Мерлина. А для меня это что-то, но значит.

— Меняемся, — снова объявил маг.

Артур быстро занял его место. В моей руке возникла сабля.

— Надеюсь, ты не слишком устал, после схватки с Мерлином? — улыбался Артур. — Должен сказать, Мэтт, я был поражен твоими умениями в области магии. Теперь оценим твои умения владения клинком.

В целом, мои умения были на нуле. Оружие призвать мне удалось, но правильно им фехтовать у меня не получалось. Артур несколько раз выбивал саблю из моих рук. Время от времени я падал и больно ударялся спиной. Арти не щадил меня, но и в то же время он не занимался пустым избиением.

— Мэтти, встань прямо и следи за моими движениями, — говорил он.

Один раз у меня получилось задеть его плечо. Струйка крови потекла из небольшой раны.

— Прости, пожалуйста, — испуганно сказал я.

Артур отмахнулся.

— Ты молодец. Это всего лишь царапина. Тебе надо больше доверять своему оружию и двигаться с ним в тандеме, а не размахивать им в бессмысленных попытках достать меня.

— Я стараюсь, — устало сказал я.

В течении следующих двух часов Артур и Мерлин постоянно меняясь местами, продолжали тренировку. Видать, я устал настолько, что дальнейшая битва с магом превращались в тупое побоище. Мои заклинания попадали мимо, а Мерлин с легкостью атаковал меня.

С Артуром происходило все тоже самое. Моя сабля постоянно вылетала из моих рук. Арти не напрягаясь, все чаще наносил быстрые удары, которые я не смог отразить.

И вот я очередной раз падаю на землю.

— Думаю, на сегодня достаточно, — сказал Мерлин.

Наши тела блестели от пота. Мы тяжело дышали. Каждая клеточка кожи покрыта грязью.

Артур подошел ко мне и протянул руку.

— Для первого раза ты держался отлично, — улыбаясь, сказал он.

Я схватился за его ладонь и поднялся с земли.

— Спасибо.

Мерлин хлопнул меня по плечу, от чего я чуть не вскрикнул. Все тело было в синяках и сильно болело.

— И в магии ты показал себя достойно. Во всяком случае, лучше, чем я ожидал от тебя, — похвалил меня Мерлин.

Я засмеялся.

— А вы монстры, ребята, — выдал я. — Представляю что было, если бы вы сражались вместе. Жаль Артур, что во времена Камелота, ты не знал о сущности Мерлина.

Артур хмыкнул и одной рукой обнял мага за плечи.

— Поверь, Мэтт. Мне достаточно было геморроя от Мерлина в роли слуги. Не представляю, если он открыто мог бы колдовать, — засмеялся Арти.

Мерлин не выдержал и тоже захохотал.

— Тем более я тогда только учился, — подтвердил маг.

Я осмотрел себя с ног до головы.

— Сейчас бы в душ.

Мерлин кивнул.

— Без проблем. Здесь недалеко есть маленький пруд. Думаю, после такой тренировки, искупаться будет самое лучшее, что можно придумать для уставшего тела.


Мерлин полностью голый стоял по пояс в воде с закрытыми глазами. Мы с Артуром плавали недалеко. Вода была очень приятной. Порезы слегка саднили, но в целом, было терпимо. Неожиданно тело Мерлина слегка засияло.

Артур с интересом наблюдал за магом.

— Кажется, наш маг вампир. Эдвард в фильме сверкал так же, — засмеялся Артур.

Это было красиво. Все тело Мерлина слегка сверкало и переливалось серебряными бликами. Неожиданно Артур тоже засверкал, а еще через миг и я.

— Что за? — проговорил Артур.

Но я понял, что делал Мерлин.

— Он лечит нас, — улыбнулся я.

Маленькие порезы затягивались, а синяки постепенно исчезали. Через несколько минут, я был полон сил и без единой раны на теле.

— Вот это я понимаю! — воскликнул Артур, рассматривая себя. — Спасибо, Мерлин.

Маг засмеялся.

— Обращайся.

Через час после нашего веселого купания, мы сидели в машине и направлялись обратно в город. Поездка была очень необычной. Тренировка мне понравилась. Ребята нехило взялись за мою подготовку. При этом Артур и Мерлин сами оттачивали свои способности. Для нас для всех эта тренировка стала очень полезным делом. Ведь что нас ждало впереди, никому неизвестно.

Телефон Артура ожил.

— Да, любимая, — он ответил на звонок. — Все уже готово?

Гвен что-то ответила в трубку.

— Отлично! Мы скоро будем.

Я заинтересовался.

— Мы куда-то едем?

— Конечно, — ответил Артур. — После такой тренировки грех не выпить.

Я согласно кивнул.

Через час мы остановились возле маленького паба, название которого меня позабавило.

— «Пивнушка для рыцаря»? — сквозь смех, сказал я.

— Думаю, тебе там понравится, — сказал Мерлин.

Мы вошли в паб, где нас встретил администратор.

— Ваши друзья ждут внизу, — сказал высокий парень и проводил нас на нижний этаж.

Мне очень понравилась стилистика ресторана. Большие дубовые столы, множество подсвечников, чей тусклый свет освещал пространство вокруг. У меня отвисла челюсть, когда я увидел большой круглый стол, над которым свисала громоздкая люстра. За столом сидели наши друзья.

— С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ! — вставая из-за своих мест, хором воскликнули они.

Я даже, признаюсь, забыл о своем Дне рождения. Артур и Мерлин настолько сильно увлекли меня тренировкой, что все остальное просто вылетело из головы. Я растянулся в улыбке.

— Спасибо, — сказал я.

Каждый подошел, обнял меня и поздравил. Я повернулся к Артуру и Мерлину.

— Так вы нарочно придумали эту тренировку, чтобы успеть все подготовить к моему Дню рождения?

Артур пожал плечами.

— И да, и нет. С одной стороны нам требовалось отвлечь тебя, но с другой, подобная тренировка идет тебе на пользу.

Мерлин усаживался за стол.

— А ты думал, мы забыли? — спросил он.

Я уселся рядом.

— Честно, я и сам забыл о нем. Твоя тренировка заняла все мои мысли, — ответил я.

Артур присел рядом между Мерлином и Гвен.

— Мерлин, тебе ничего не напоминает этот зал? — спросил он мага.

— Наш круглый стол в замке, — ответил Мерлин.

Артур кивнул.

Веселье проходило очень насыщенно. Компания шумная и веселая, еда очень вкусная. Через несколько часов наступило время подарков. Признаться мне никогда никто ничего не дарил в этот день.

Первые были Моргана и Ланс. Они подарили мне новый большой синий чемодан с множеством отделений и кодовым замком.

— Все-таки мы подумали и решили, что тот чемоданчик, с которым ты ездил, не слишком подходит для тебя. Надеюсь, этот чемодан тебе подойдет больше, — сказал Ланс.

Все засмеялись, а Мерлин нахмурился.

— Чем вам всем не понравился чемодан, который я купил для Мэтта? — спросил маг.

Все снова засмеялись.

— Ему двадцать четыре, Мерлин, а не четыре. С тем чемоданчиком, он выглядел немного нелепо, — сказала Моргана.

Вейн и Лео подарили покерный карточный набор с игральными фишками и несколькими колодами карт.

— Тебе вроде понравился покер, вот мы и подумали, что подобный набор тебе понадобится, — сказал Лео.

Мне очень понравился этот набор. Я не слишком хорошо еще играл в покер, но очень хотел научиться.

Следующий был Перси. Он протянул мне большой чемодан…инструментов от очень известной фирмы. Мои глаза сверкали от радости.

— Не может быть! — я взял набор в руки. Мне никак не удавалось разориться на эти инструменты, так как они очень дорогие. А в работе и в жизни, у мужчины, у которого есть такой автомобиль, как VOLVO, подобные инструменты всегда должны быть под рукой. — Спасибо, Перси.

— Пожалуйста. Ты каждый раз с блеском в глазах смотрел на эти инструменты. Поэтому, с Днем рождения!

Гвен непонимающе уставилась на этот подарок.

— Никогда не думала, что можно получить столько эмоций от инструментов.

Артур засмеялся.

— Ну, во всяком случае, ты чуть ли не плясала от радости, когда я купил тебе новый утюг, — сказал он.

Гвен слегка пихнула Артура в бок.

— Лучше заткнись, — шикнула она.

Наступила очередь Артура и Гвен. Они подарили мне фирменную пепельницу VOLVO с синей подсветкой и очень красивую зажигалку ZIPPO сделанную на заказ. Серебряная зажигалка, обвитая множеством зеленых стебельков. Внизу, я обнаружил свои инициалы.

— Очень красиво, — сказал я, — спасибо.

Гвен поцеловала меня в щеку.

— Конечно, я настаивала на рубашке, но Артур ее забраковал, — сказала она.

Я заметил, как Арти подмигнул мне.

И наконец, Мерлин и Фрея.

— Извини Мэтт, но это несколько не совсем стандартный подарок, — сказала Фрея и протянула мне синюю коробку.

— Может там очередное кольцо? — предположил Перси и засмеялся.

Мерлин покачал головой.

— Не совсем. Мэтт, открывай, — сказал маг.

Я открыл коробочку и немного удивился. В ней лежал серебряный браслет. С виду это обычный браслет, которые носят многие мужчины, как аксессуар. Но если присмотреться к звеньям, что скрепляли весь браслет, то можно заметить снежинку, а следом за ним четырехлистный листок клевера, далее снова снежинка и так через одну.

— Мы долго думали, что подарить тебе и вот решили остановиться на браслете, — начал Мерлин. — Как ты уже понял, он не обычный. На протяжении нескольких суток, мы с Фреей заговаривали его. Снежинка и листок клевера — это сосуды. Ты сможешь наполнить каждый из них своей магией. Этот браслет поможет тебе стабилизировать твою магию и использовать ее более гармонично без резких выбросов.

Фрея помогла одеть браслет мне на руку.

— Тебе нравится? — спросила она.

— Очень, — ответил я. — Спасибо.

Через несколько минут, я решил сказать тост. Все смолкли.

— Кхм… — прокашлялся я, — я не очень хорошо умею говорить. Вы все стали для меня чем-то большим, чем просто друзья. С вами я смог почувствовать, что такое семья. Поначалу мне очень сложно было доверять кому-либо, так как всю свою жизнь полагался лишь на себя. Но благодаря вам у меня получилось доверять людям. И сегодня День моего рождения стал не просто обычным днем, когда я с бутылкой виски напивался в своей квартире. Сегодня, я почувствовал себя нужным. Спасибо вам огромное, всем. За то, что вы рядом.

Гвен слегка промокнула платком глаза.

Рядом со мной встал Артур.

— Не против, если добавлю пару слов? — спросил он.

— Конечно.

— Мерлин, подойди, пожалуйста, — попросил Арти.

Мерлин встал слева от Артура.

— Эти двое, — Артур приобнял нас двоих, — уверен, как и для меня, так и для всех вас, стали неотъемлемой частью в нашей жизни. Я выбирал этот ресторан, только из-за этого круглого стола. Во времена Камелота вы все были рядом со мной. Верные рыцари и моя королева. Но теперь я хочу исправить ту ошибку, что допустил тогда. Мерлин всегда заслуживал место за круглым столом. И сейчас я хочу принести ему публичные извинения за то, что заставил переносить все мои капризы и мой тяжелый нрав. Хоть, сейчас этот круглый стол и не настоящий, но все равно спрошу. Мерлин, ты принимаешь мои извинения и будешь ли ты всегда рядом со мной, моей королевой и моими рыцарями?

Мерлин немного обомлел.

— Почту за честь, — тихо сказал он.

Артур кивнул и взглянул на меня.

— Мэтт, ты изначально являлся неким мостом, который собрал нас всех. Конечно, местами ты бываешь большой занозой в заднице так же, как и твой учитель, — засмеялся Артур. — Но примешь ли ты место за нашим столом не только сегодня, но и до конца?

Чувство радости охватило меня.

— Конечно. Это честь для меня, — ответил я.

Артур высоко поднял бокал.

— Так выпьем за Мерлина и Мэтта. Эти два потрясающих человека очень дороги для меня.

Все радостно привстали и чокнулись бокалами.

Ближе к концу нашей шумной вечеринки привстала Гвен с бокалом сока в руке. Мы с интересом уставили на нее.

— Эмм… — неуверенно начала она, — я долго думала и считаю, что вы должны кое-что узнать.

Артур внимательно наблюдал за женой. Гвен посмотрела в глаза своему мужу.

— За время нашего короткого правления в Камелоте мы так и не смогли воплотить нашу большую мечту. И сейчас Артур я хочу сообщить тебе…

Все чуть ли не привстали.

— …что я жду ребенка, — застенчиво улыбнулась Гвен.

Артур с широко раскрытыми глазами медленно привстал. Наступило затишье.

И вдруг по щеке Артура прокатилась меленькая слеза, и он крепко обнял свою жену. После чего, он поднял бокал и закричал во все горло.

— Я СКОРО СТАНУ ОТЦОМ!

Мы радостными криками поддержали Артура и Гвен. Это счастливое событие многое значило для всех нас. Лишь краем глаза я заметил беспокойство на лице Мерлина. Он заметил меня и послал мысль.

«Теперь я знаю, чего боится Утер», — услышал я.

«Чего?»

«У короля Камелота появится наследник. Вот почему все переродились. У Артура не было приемника в прошлом, а теперь судьба предоставила второй шанс для этой династии».

Я переваривал эту информацию, а потом понял ее смысл.

«Если Утер узнает о беременности Гвен то…» — начал я.

«Именно. За ней начнется охота», — подтвердил мою опасную догадку Мерлин.

Я смотрел на радостные лица своих друзей. На плачущих от счастья Гвен и Моргану, которые уже активно обсуждали ближайшие покупки для ребенка. Я взглянул на Артура, радостно пожимавшего руки своих друзей.

«Твою мать», — воскликнул я.

Загрузка...