— Значит, других вариантов нет, — медленно проговорил Артур, пытаясь оценить всю происходящую ситуацию.
— Это так, — подтвердил Мерлин.
Двадцать четыре девушки — именуемые падшими сиренами — следили за каждым нашим движением взглядом, полным жажды крови.
Артур сделал глубокий вдох.
— Приготовились, — громко сказал он. — Элиан и Гвен, вы единственные, кто безоружен: вам лучше спрятаться в каюте. Чувствую, здесь будет очень жарко.
Гвен с тревогой наблюдала за сиренами.
— Артур, я не хочу оставлять тебя здесь, — обеспокоенно сказала она.
Арти подошел к своей жене и обнял.
— Все будет хорошо. Но я не смогу драться с этими тварями, пока ты на палубе.
— Но…
— Гвен, пожалуйста, сделай так, как я тебя прошу. Мне будет спокойнее, — глядя ей в глаза, попросил Артур.
Девушка кивнула.
— Хорошо. Я поняла.
Мерлин оценивающе осмотрел наши позиции. Судно было окружено со всех сторон. Двадцать четыре сирены против четырех магов и пяти рыцарей. Мы были далеко не слабыми, но проблема в численности и неизвестных способностях русалок.
Артур подошел к краю палубы и дотронулся до своего кольца, которое подарили мы с Мерлином.
— Экскалибур, — тихо прошептал он.
С яркой вспышкой, в руках Артура образовался уже знакомый мне клинок. Он несколько раз взмахнул им, разминая плечо. Остальные поступили так же. Засверкали еще несколько вспышек.
Перси двумя руками держал молот Тора. Мышцы на его теле напряглись, взгляд серьезен и направлен на наших врагов. Лео ловко закрутил перед собой трезубец Посейдона. Его оружие отдавало легким голубым сиянием. Ланс приготовил к броску копье Прокриды, крепко зажав его в правой руке. Вейн натянул тетиву на луке Одиссея и тут же золотая, яркая стрела образовалась в руке лучника, готовая пронзить любого врага.
— Круто! — с восхищением сказал Вейн, глядя на свой лук. — Наконец-то появился удобный момент, чтобы воспользоваться нашими оружиями.
Мерлин усмехнулся.
— Рад, что тебе нравится.
Артур обернулся к своим рыцарям. Он был настроен решительно и готов к битве. Сейчас передо мной находится уже не тот смешной Арти, который любил подшучивать над всеми. Король Камелота с доблестными рыцарями снова в строю.
— Перси, Ланс, Вейн и Лео. Я понимаю, что вы не хотели возвращаться к этой жизни. Но сейчас, как ваш друг, прошу вас, защитите мою жену и наших друзей.
Четверо рыцарей одновременно кивнули.
— Мы не подведем тебя, Артур, — сказал Лео.
Гвейн заулыбался своей фирменной улыбкой.
— Как в старые добрые времена, ребята, — его стрела стала ярче, словно питаясь энергией своего владельца.
Перси крепче сжал рукоять молота. Я продолжал наблюдать за его выражением лица. Кажется, он слегка побледнел за последние пару часов.
Я готов, — твердо сказал он.
Ланс перебросил копье из одной руки в другую.
— У меня тоже есть жена, Арти. Так что я, как никто другой, понимаю тебя, — заулыбался он.
Артур обвел каждого взглядом, полным гордости.
— Спасибо, — поблагодарил он.
— Одну минутку, — воскликнула Моргана, — конечно, не спорю, красивые и громкие слова о нашей защите очень даже приятны. Но неужели вы сбросили нас со счетов?
Артур виновато опустил глаза.
— Мерлин, ты все так и оставишь? — обратилась Моргана к магу.
Мерлин и Артур посмотрели друг на друга. Наступила неловкая пауза, после чего маг улыбнулся.
— Как скажет мой король, — сказал Мерлин.
Артур улыбнулся в ответ.
— А разве ты когда-нибудь меня слушался? — ответил Артур.
Мерлин скорчил гримасу.
— Не всегда, — засмеялся он.
— Ну, тогда буду рад, если вы поможете нам. Хотя я уверен, мы сможем справиться сами, — ухмыльнулся Артур.
Мерлин исподтишка бросил хитрый взгляд на Арти.
— Куда ты без меня, — сказал он.
Артур засмеялся.
— Забываешься, слуга.
— И не мечтай.
Неожиданно я заметил, что все русалки исчезли под воду.
— Ребята, — с тревогой в голосе произнес я. — Они скрылись.
Все уставились на воду, осматривая каждый сантиметр лагуны. Артур обратился к Мерлину.
— Мои люди готовы. Начинай теперь ты.
Маг кивнул.
— Моргана! — громко сказал маг. — Встань возле правого борта вместе с Лансом и Лео. И не используй хлысты: здесь слишком мало места для маневренности.
Моргана ухмыльнулась.
— Ладно, на секунду я забуду, что ты пытался мною командовать, — ведьма встала там, куда указал ей Мерлин.
— Мэтт, — обратился Мерлин ко мне, — на тебе остается левый борт вместе с Перси и Вейном. И прошу тебя, без лишних фокусов с мощными заклинаниями.
Я возмутился.
— И когда такое было?
Мерлин вскинул брови вверх и уставился на меня.
— Ладно-ладно, — быстро сказал я и подошел к Перси.
Мерлин обратился к Фрее.
— Ты защищаешь вход в нижнюю каюту, куда спрятались Гвен и Элиан.
— Поняла, — ответила она.
Элиан вернулся на палубу. Артур с тревогой на него посмотрел.
— Я же просил тебя уйти, — сказал он.
Элиан, не отвечая ему, подошел к огромному деревянному ящику. Открыв тяжелую крышку, парень вытащил…дробовик. Щелкнув затвором, Элиан был готов к битве.
— Я, конечно, сейчас в шоке от всего: магия, русалки, ваши волшебные оружия. У меня такого нет. Но есть мой любимый Джонсон. Это имя моего дробовика. И сейчас, Артур, скажу тебе только одно. Я не позволю, каким-то страшным бабам захватить меня на собственной яхте, — агрессивно сказал он.
Наступила тишина. Через несколько секунд Вейн захохотал. Элиан удивленно на него посмотрел.
— Ты бы видел сейчас свое лицо. Черные кожаные штаны и куртку, хороший мотоцикл и вот он — Арни снова в деле, — давился от смеха Вейн.
Раздалось странное бульканье.
— Тихо! — крикнул Артур.
Мы все затаились и прислушались к подозрительным звукам. С легким всплеском из воды вылетел некий предмет и упал нам на палубу. Артур сделал шаг вперед, чтобы поближе разглядеть странную вещь.
— Это ведь…раковина, — удивленно сказал он. — Причем довольно маленькая.
Раковина неожиданно раскрылась. Внутри нее лежал туго сплетенный зеленый комок водорослей.
— И что это такое? — спросил я.
Фрея громко закричала.
— Выбросьте ее, быстрее!
Но не успели. Шарик из водорослей разлетелся в разные стороны, выпуская из себя мощные зеленые ветви.
— Осторожнее, — закричал Артур.
Водоросли молниеносно, словно смертоносные змеи, маневрировали между нами, обхватывая наши ноги. Артур сильным ударом рубанул по растению, но меч не смог разрубить тугую лиану.
— Твою мать! — выругался он.
Водоросли опутывали наши конечности, полностью обездвиживая. На борт выпрыгнули три сирены. Желтые когти на бледных пальцах оставляли глубокие вмятины на полу яхты. Синие чешуйчатые хвосты сирен громко стучали по палубе. В зубах каждая из этих тварей зажала по клинку.
Раздались выстрелы. Элиан направлял оружие на лианы. Я посмотрел на Мерлина.
«Держись», — услышал его голос у себя в голове.
Водоросли обхватили шею мага и душили его. Глаза Мерлина зажглись янтарным светом. Мага охватила легкая дрожь. Жилы вздулись на его теле. Ногти на руках и ногах почернели и удлинились в размерах. Клыки на зубах Мерлина заострились, а на ушах появились маленькие кисточки, которые обычно бывают у рыси. Маг грозно зарычал и одним быстрым движением руки перерубил лиану на шее.
Сирены на одних руках быстро приближались к нему. Их тяжелые хвосты помогали им балансировать. Мерлин опустился на четвереньки и оттолкнулся на мощных когтистых ногах. Он передвигался с невероятной скоростью, уворачиваясь от их клинков, которыми пытались нанести удары сирены. Но маг оказался быстрее. Мерлин бросился на тварь и вцепился зубами в шею. Брызнула алая кровь, сирена издала жуткий вой. Маг вырвал кусок плоти из русалки, после чего та упала замертво. Дальше Мерлин со звериной прытью, быстро перемещался по палубе, перегрызая наши путы. Через мгновение, мы все были свободны и с удивлением наблюдали за магом.
Перед нами был не наш друг, которого мы все прекрасно знаем. Зрачки Мерлина сузились, звериные когти царапали палубу, а изо рта капала кровь поверженной русалки. Маг побежал на двух оставшихся сирен. Девушки вытащили клинки из пасти и метнули их в противника. Но Мерлин, ловко избегая попадания ножей, напал на русалку. Звериная сущность мага острыми когтями расцарапала всю грудь сирены, разрывая ее на части. Последняя тварь незаметно пыталась напасть из-за спины мага. Но тут рядом оказался Артур и одним ударом отрубил голову русалке.
Мерлин оскалился на Артура. Тот с тревогой попятился.
— Мерлин! — крикнула Фрея.
Маг закрыл глаза. Его тело снова становилось нормальным. Мерлин поднялся с пола и с тревогой в глазах посмотрел на Артура.
— Извини. Я не хотел напугать тебя. Просто, когда призываешь подобное заклинание, иногда, на какой-то момент, зверь становится сильнее, — произнес маг.
Артур не сводил глаз со своего друга. Его меч был в боевой готовности.
— Ты и раньше такое умел? — опуская Экскалибур, спросил Артур.
Маг покачал головой.
— Нет. Во времена Камелота, я был намного слабее. Где-то на уровне Мэтта.
Артур покосился на меня. Я же немного обиделся.
— Ну, не настолько я слабый, — сказал я.
Мерлин заулыбался.
— Не переживай. Ты быстро учишься, — успокоил он меня.
«Когда все закончится. Ты обязательно научишь меня этому заклинанию. Это было, мягко говоря, жутко, но эффектно», — послал я мысль магу.
«Спасибо. Обсудим твое обучение позже», — ответил Мерлин.
— Ребята, — произнес Лео, — кажется, мы их разозлили.
Головы сирен снова торчали над водой.
— Мерлин, может, ты снова превратишься в зверя? — предложил Вейн.
Маг покачал головой.
— Не могу. Заклинание сильно изматывает.
Артур повернулся к магу.
— Спасибо, что спас нас. Отдохни немного. Теперь наша очередь, — сказал он.
Маг кивнул.
— Фрея, Моргана и Мэтт, вас прикроют, — произнес Мерлин.
Артур вытянул перед собой клинок. Словно знак, сирены громко завизжали в мерзком вое и бросились к нашему судну.
— Вейн! — закричал Артур.
— Уже начинаю!
Вейн легким движением выстрелил из лука золотой стрелой. Оружие попало в цель. Стрела угодила в живот одной из русалок, когда та вынырнула из воды. Но сирен стало еще больше. Вейн выпускал стрелы одну за другой, пронзая наших врагов.
— Ланс, используй копье Прокриды, — крикнул я.
Ланс встал в атакующую позу и со всего размаху метнул копье в ближайшую сирену. Тварь разорвало на части. Оружие Ланса сверкнуло и вновь оказалось в его руке.
Но русалки достигли нашей яхты и быстро запрыгивали на палубу. Началась настоящая бойня.
Элиан с громким кличем выстрелил из дробовика, размозжив голову сирены.
— Получай, сука! — закричал он, стреляя в еще одну тварь.
Русалки продолжали карабкаться на палубу. Артур, словно в танце, грациозно избегал атак сирен и наносил мощные рубящие удары. Кровь окрашивала палубу в красный цвет. На Арти напали сразу три кровожадные твари.
Мерлин призвал свои клинки и бросился на помощь другу. Стоя спиной к спине, они отражали удары сирен.
Моргана находилась возле Лео и Ланса. Ее глаза были зажмурены; рядом с ней неожиданно оказалась одна из сирен. Я уже было хотел закричать, как Моргана, резко распахнула глаза, которые ярко светились золотом. Девушка быстрым движением руки дотронулась до чешуйчатой головы сирены. Тварь застыла в немом крике. Но потом, что было полной неожиданностью для всех, заколдованная сирена, повернулась к своим сородичам и со свирепостью бросилась на них, перерезая глотки острым клинком. Моргана подчинила разум этой русалки.
Лео и Ланс, заметив колдовство Морганы, обступили ее с двух сторон. Это заклинание требовало сосредоточенности и Моргана, не шевелясь, силой мысли управляла телом обезумевшей твари. Тем временем Ланс пронзал своим копьем каждую новую сирену, которая приближалась к его жене. Лео не отставал от своего друга. Трезубец Посейдона, словно змея, жалила морских тварей. Когда оружие соприкасалось с врагом, возникал сильный удар током, нанося серьезные ожоги.
Фрея не отходила от Мерлина и Артура. Девушка призвала мощную защиту. Слегка прозрачное фиолетовое поле обволакивало Мерлина и Артура, а так же самого заклинателя. Острые когти и стальные клинки, сильно ударялись об защиту Фреи, не причиняя нашим друзьям никакого вреда.
Я услышал крик Вейна. Рыцарь упал на палубу, а из его бедра обильно текла кровь. Лук Одиссея валялся рядом с его хозяином. Перси загородил собой раненого Вейна и наносил тяжелые удары противникам. Молот Тора одно из сильнейших оружий в мире. Одним ударом Перси отбрасывал сирену на несколько метров, раздробив ей кости и внутренние органы. Но они окружали его.
— Мэтт! — крикнул он мне.
Все сражались друг за друга, и я был одним из них. Надоело прохлаждаться — пора активно действовать. Нам приходилось сталкиваться с охотниками, живыми растениями, гончими, грифонами, арахнидами, а тут всего лишь какие-то бабы в рыбьем обличии.
Я подбежал к Вейну и опустился на колени. С внутренней стороны бедра активно хлестала кровь. Скорее всего, задета артерия. Вейн уже бледнел на глазах.
— Помоги ему, — заорал Перси. — Я прикрою.
И он ударил очередную сирену по голове, сломав ей шейные позвонки.
Вейн сильно затрясся.
— Не вздумай умирать, — закричал я и придавил его рану своей рукой. В голове кружились слова заклинания. Недавно я нашел его в одной из книг Мерлина в разделе Фотокинез.
Глаза обдало сильным жаром. Моя рука, которая находилась на ране Вейна, издала яркий белый свет. Мой друг закричал.
— Терпи, — прошептал я.
Я сморщил лицо от боли. Рука горела огнем. Свет больно обжигал мою кожу. Я почувствовал, как целительная магия света проникает в рану, соединяя тонкие ткани и сращивая пораженную артерию. Через минуту я отпустил бедро Вейна и посмотрел на свои труды. Рана полностью затянулась, не оставив даже шрама.
— Спасибо, — тихо сказал Вейн, хватая ртом воздух.
— Не за что, — ответил я и улыбнулся от облегчения.
Но радость была недолгой. Мощный удар хвостом одной из сирен попал мне в грудь. Я отлетел в сторону и сильно ударился спиной об лестницу, которая вела на мостик. В глазах запрыгали темные пятна. Я не мог вздохнуть.
Перед моими глазами резко появилось лицо русалки. Ее рот был обнажен в хищной улыбке. Мерзкая тягучая слюна капала мне на лоб. Я не могу ничего сделать. Удар прошелся по спине, а воздух упорно не хотел прорываться в мои легкие.
Неожиданно рядом оказался Перси, и ударил сирену, отбросив ее от меня. Он навис надо мной. Мои ладони были сжаты в кулак, глаза метались из стороны в сторону. Перси обхватил меня за подмышки и поднял с пола. Голова сильно кружилась. Он с тревогой на лице, осматривал меня.
— Ды…дышать…не могу… — прохрипел я.
Перси быстро развернул меня спиной к себе и ладонью сильно ударил между лопаток. Воздух вырвался из меня, и я смог сделать глубокий вдох.
— Все нормально? — спросил он, все еще сомневаясь в моем состоянии.
— Да, — с облегчением сказал я.
Битва продолжалась. Артур и Мерлин, под сильной защитой Фреи, с жестокостью атаковали сирен. Маг взглянул на меня с тревогой.
«Ты в порядке?», — спросил он мысленно.
«Не волнуйся. Я живой».
Мерлин кивнул и быстро увернулся от рядом пролетевшего кинжала. Маг разбежался и прыгнул на сирену, вонзая свой клинок ей в живот. Артур восхищенно следил за своим другом.
— Вот это прыть! Обладал бы ты этим качеством во времена Камелота, с тобой было бы меньше геморроя, — засмеялся Артур и отбил атаку сирены, которая пыталась на него наброситься.
Мерлин нахмурился.
— Артур, знаешь кто ты?
Арти лучезарно улыбнулся. Хотя выглядело это не совсем приятно. Парни были испачканы кровью своих врагов, которые неумолимо пытались нас достать.
— Ну и кто же? — спросил Артур.
— Венценосный осел! — воскликнул Мерлин.
Артур еще громче рассмеялся.
— Где-то я уже это слышал, — сказал он и снова бросился в атаку.
Защита слабела. Сирены уже могли атаковать Артура и Мерлина. Фрея, тяжело дыша и обливаясь потом, стояла с разведенными в сторону руками и пыталась удержать защиту. Но она устала.
Правильнее сказать, мы все устали. Лео и Ланс продолжали сражаться с сиренами. Моргана умудрилась поработить еще двух тварей и они, словно ее верные псы, бросались на своих. На щеке Лео виднелся порез. Ланс двигался медленнее и немного прихрамывал на одну ногу. Перси, похожий на огромного медведя гризли, размахивал своим молотом, нанося тяжелые травмы нашим врагам. Вейн окончательно пришел в себя и метал стрелы, поражая русалок в самое сердце. Элион выбросил дробовик и дрался с помощью мачете, который вытащил из того же ящика. Фрея постаралась и на него навесить защиту, чтобы его не ранили.
Сирены же продолжали запрыгивать на борт. Их было больше, чем мы насчитали в первый раз. Эти существа определенно намеревались сегодня поесть. Меня трясло. Я прикрывал Перси, но практически никому не помогал. Мерлин воспользовался сильным заклинанием превращения, Моргана управляла разумом, Фрея защищала своей магией, чуть ли уже не ценой своей жизни. Она слабела с каждой минутой. Моей простенькой магией тут не справиться. «Поцелуй льда» здесь бесполезен. А призвать растения на службу у меня не получиться без помощи Мерлина. Сейчас его магия ослабла. Он старался питать своей силой магию Фреи, чтобы она могла продержаться. Я видел, как легкие полупрозрачные золотые нити, исходили из Мерлина и вливались в тело Фреи. А мне даже этого не дано.
Битва длилась уже почти час. Я отбивался от сирен легкими заклятиями. Потом просто взял второй мачете у Элиана и продолжал рубить врагов. Солнце клонилось к закату. Наши тени колыхались из стороны в сторону, двигаясь в такте нашего сражения. И тут мой мозг лихорадочно заработал…ТЕНИ. В моем теле было еще много магии.
«Мерлин! Я хочу помочь», — послал я ему мысль.
Мерлин отбросил от себя сирену.
«Что ты задумал?» — спросил он.
«Тени! Их много!» — как дурак воскликнул я.
Мерлин лихорадочно соображал, а потом спросил.
«Ты читал магию некромантов?» — спросил он.
Да, я читал ее. Так как в моей крови присутствует магия некроманта, то мне хотелось с ней познакомиться. Магия некромантов — «мертвая магия», управляющая мертвой стихией и мертвыми энергиями. Она требует частого обмена силами между самим заклинанием и магом, который его использует. На палубе валялось множество трупов сирен, которых я мог бы использовать.
«Да. Мне пришлось ее прочесть».
«Мэтт, это сильное колдовство. Ты не справишься!» — испуганно сказал Мерлин.
«Я даже не умею делиться с тобой своей силой, которой у меня сейчас еще много. Ты можешь просто поверить в меня?!»
«Ты ведь знаешь, что она требует взамен».
«Знаю. Поэтому выбора у меня нет. Просто верь мне».
Горло Мерлина обхватила когтистая рука сирены, но Артур молниеносно отрубил руку твари и вонзил Экскалибур ей в живот. Маг благодарно посмотрел на него.
— Перси! — крикнул я. — Не подпускай ко мне никого.
— Понял! — сказал он и встал возле меня, защищая от нападавших сирен.
Я опустился на колени, закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Заклинание сложное, оно требовало полной концентрации. В моей голове быстро проносились длинные слова на древнем языке. Изначально я не хотел пользоваться этой разновидностью магии. Но она у меня в крови. Это небольшое наследство, которое оставил мне мой отец.
«Отец, если ты где-то рядом и наблюдаешь за мной, пожалуйста, помоги мне справиться с этим», — про себя подумал я.
«Мертвая магия» пульсировала в моем теле. Я чувствовал ее в каждой частичке кожи, она была в моих мыслях, кружила вокруг моего сознания. Шепот мертвых душ, словно шелест падающих листьев, шумели в моей голове. Я открыл глаза и положил руки на пол. Паутина набухших синих капилляров поползла по моим рукам, охватывая все мое тело.
— Мэтт, — тихо спросил Перси испуганным голосом, — твои глаза…это нормально?
— Не отвлекай. Со мной все будет хорошо, — ответил я.
Я знаю, что стало с моими глазами. «Мертвая магия» забирает частичку жизни. Глаза обесцветились и приобрели бледно-голубой оттенок, словно я был уже мертвым. Но это не так.
Рядом лежало множество трупов поверженных русалок. Их тела кругом отбрасывали тени. Заклинание было готово.
Я открыл свою душу и сознание. Магия некроманта вырвалась на свободу, привлекая всеобщее внимание теней. Словно змея, тоненькая теневая струйка оторвалась от тени ближайшего трупа сирены и поползла в мою сторону.
Перси испугано отпрянул.
— Не бойся, — тихо произнес я. — Она не тронет тебя.
Струя остановилась напротив меня и медленно, будто передо мной королевская кобра, балансировала возле моего лица. Я не отрывал своего взгляда от этой тени, привлекая ее внимание к себе.
«Давай», — произнес я.
Тень, резко дернулась в мою сторону и вцепилась мне в шею.
— Мэтт! — закричал Перси.
— Не вмешивайся! — я тяжело задышал.
Мерлин с тревогой поглядывал на меня.
Я почувствовал легкую боль, и теплая кровь полилась по моей шее. Тень быстро присосалась к моей жизненной силе и начала жадно пить. Я не сопротивлялся, понимая, что только так можно активировать это заклинание. Голова немного кружилась: тень высасывала мою энергию и магию. Но потом что-то пошло не так. Она все никак не могла насытиться. Мне становилось плохо.
«Перестань», — попросил я.
Но тень не слушала меня.
«Я сказал, перестань», — мои глаза сверкнули магией. Тень оторвалась от моей раны и зашипела.
Я протянул к ней свою руку. Тень, не задумываясь, обвила мою кисть. Заклинание сработало. Можно начинать.
Сирены стали свирепее. От отчаяния, что они никак не могли добраться до нашей плоти, эти твари нападали с еще большим пылом. Мы проигрывали. Долгая битва ослабила наши тела.
Я снова положил руку на палубу. Тени, медленно отслаивались от тел умерших сирен и приближались ко мне. Через некоторое время я был окружен более пятнадцатью тенями.
— ОТХОДИТЕ ОТ НИХ! — закричал я.
Сдерживать такую силу долго было практически невозможно. Артур, Мерлин, Фрея, Моргана, Лео, Вейн, Ланс, Перси, Элиан услышали мою громкую просьбу и подбежали ко мне. Сирены попытались напасть на них сзади, но тут в них вцепились множество теневых щупалец, крепко обхватываю каждую тварь.
Русалки громко завыли и пытались выбраться из моих пут. По моему лицу градом лился пот. Сирены извивались, выкручивались, скидывали с себя теневые щупальца, но те, как пиявки, вновь присасывались к своим жертвам. Одна из русалок выдохлась и растянулась на полу. Ее тело становилось еще бледнее: чешуйки, маленькими блестками, отслаивались от ее хвоста и кожи. Через минуту глаза приобрели мертвый цвет, мышцы расслабились. Тварь издала судорожный вздох и умерла. Тень, насытившись, отпустила ее.
Но оставалось еще около десяти извивающих в предсмертных криках русалок. От ярости они стали сильнее, тени не могли никак зацепиться за них. Мои же силы были на исходе. Мне стало стыдно. Я жалок.
— Ребята! Я не удержу их, слишком много сил они у меня забирают, — громко сказал я, — простите меня.
Мерлин подошел ко мне и опустился на колени вместе со мной.
— Не паникуй. Вспомни, как я тебя учил. Не используй магию слишком импульсивно. В тебе ее много. Продолжай атаковать. Я помогу тебе, — сказал он мне и взял меня за руку.
Тень, что обвивала мою кисть, почувствовала новую энергию. Плавно, она вытянула свой хвост и обхватила руку Мерлина. Теперь мы вдвоем питали мое заклинание.
— Спасибо, — прошептал я.
— Не бойся. Ты не слабый, тебе просто еще есть чему учиться. Не бойся просить помощи, — ответил Мерлин и его глаза засияли янтарным светом, подкармливая своей магией моих теней.
Я сделал над собой усилие. Мои мертвого цвета глаза засияли бледным свечением. Наши силы с Мерлином объединились в единую магию. Во мне будто открылось второе дыхание. Теневые щупальца увеличились в размерах и раскинулись по всей палубе, хищно и яростно хватая наших врагов, выпивая из них все живое. Русалки кричали, извивались, бились в предсмертных конвульсиях. Это было жестоко. Но я понимал одно: либо они нас, либо мы их. Мерлин был прав. Эти существа ослеплены своей яростью и голодом. Сирены ни за что бы не остановились.
Через некоторое время наши враги были повержены. Битва закончилась. Тени, обхватив мертвые тела сирен, стащили их в морскую пучину. Там они родились, там же мы их похоронили. Моя магия развеялась, глаза вернули свой цвет, и я без сил рухнул на пол. Из моей шеи продолжала сочиться кровь.
— Вот и все, — прошептал я и закрыл глаза.
Последнее, что я почувствовал, как меня подхватили и куда-то понесли.
Я очнулся в каюте и увидел перед собой Элиана. Он обрабатывал мою рану на шее и сменил чистую повязку.
— Уже пришел в себя? — улыбнулся он.
В горле пересохло. Элиан заметил это и протянул мне стакан воды. Я одним махом осушил его.
— Спасибо. Да, чувствую себя несколько лучше, — ответил я, — Как остальные?
— С ними все в порядке. Несколько ушибов и царапин. Ланс вывихнул ногу, но в целом, ничего серьезного.
Я привстал на локтях и повыше облокотился на подушку.
— Ты, извини, что тебе пришлось столкнуться со всем этим, — сказал я.
Элиан махнул рукой.
— Не бери в голову. Еще в Камелоте я понял, что, находясь рядом с Артуром, моя задница будет всегда искать приключения. Поэтому, ничего собственно не изменилось. Ностальгия, — засмеялся он.
Я улыбнулся в ответ.
— Это точно.
В каюту зашел Мерлин и Артур.
— Наша спящая красавица распахнула свои глазки? — Артур растянул рот в ухмылке.
Я закатил глаза. Не дня без приколов Артура.
— Как видишь, — произнес я.
Мерлин сел рядом со мной на кровать.
— Как ты? — спросил он.
— Все нормально. Чувствую себя хорошо, — ответил я.
Мерлин был немного обеспокоен.
— А после использования «мертвой магии»? — спросил он.
Я пожал плечами.
— Не такая она и страшная. Но все-таки думаю, что тебе еще надо меня потренировать. Я слишком быстро расходую свои силы порой даже на простые заклинания. И спасибо, что помог мне своей магией.
Мерлин кивнул.
— А как же иначе, — улыбаясь, сказал он.
Артур рухнул рядом на мою кровать.
— Тебе еще предстоит одно маленькое дельце на сегодня, — таинственно сказал он.
Я застонал.
— Я больше ничего делать не буду. Мы возвращаемся в отель, где я приму душ и планирую вечером напиться.
Артур заржал.
— Ну, это само собой. После такой славной битвы, грех не принять на душу. Но думаю, тебе лучше подняться на палубу.
Как же мне все надоели.
— Скажи хоть, что меня ждет? — безразлично спросил я.
Мерлин тоже странно улыбнулся.
— Одно слово — Перси, — сказал маг.
О боже! Я почему-то мысленно предполагал, что дело именно в Перси. Я слез с кровати, надел сланцы и поднялся на палубу. Солнце уже скрылось окончательно, наступили легкие сумерки. Морской ветер приятно щекотал кожу. Наша яхта возвращалась на остров. Могу сказать, что экскурсия получилась несколько насыщенной. Но я рад, что все целы.
Моргана и Ланс, стояли у края палубы в обнимку и наблюдали вдаль на горизонт. Они мило о чем-то беседовали; я не хотел их отвлекать, но Моргана заметила меня.
— Мэтти, рада, что ты цел. Ты меня сегодня впечатлил, — улыбаясь, сказала она.
— Живой? — мягко спросил Ланс.
— Да, рана была несерьезной, — ответил я.
Лео, Вейн, Фрея и Гвен сидели за маленьким журнальным столиком. Парни учили девушек играть в покер.
— А это хорошая комбинация? — раскрыла карты Фрея.
Вейн хлопнул себя по лбу.
— Фрея, цветочек ты наш. Карты нужно вскрывать не сейчас. Мы же повышаем ставки, — сказал он.
Фрея покраснела.
— Извини. Я просто думала, что собрала хорошую комбинацию.
Лео с интересом уставился на ее карты.
— Твою мать, Вейн. Она нас сделала! — воскликнул он. — У нее Стрит-флеш.
Вейн выхватил карты у Фреи и внимательно взглянул.
— Цветочек, а ты уверена, что не умеешь играть? — подмигнул Вейн.
Гвен выложила свои карты.
— Облом мальчики, выиграла я, — победным голосом сказал она.
Вейн, Лео и Фрея уставились на карты Гвен.
— Флеш-Роял?! Но как? — от досады скинул свои карты Вейн. — Твой муж знает, что ты умеешь играть в покер?
Гвен таинственно улыбнулась.
— Пожалуй, он и не должен об этом знать, — ответила девушка.
Все громко рассмеялись. Удивительные же они люди. Буквально недавно мы все чуть не погибли, а сейчас каждый занимается своими делами, словно ничего не произошло. А я еще переживал за них. Но, похоже, они переживали за меня больше.
— Играете в покер? — спросил я, подходя к их столу.
Гвен быстро встала и обняла меня.
— Рада, что с тобой все хорошо. Я так испугалась, когда тебе притащили вниз в каюту.
— Да все нормально, — успокоил ее я.
Фрея достала из маленькой походной корзины бутерброд.
— Держи. Ты наверно голодный. Мы уже поели.
Я действительно понял, что очень голоден. Магия слишком много забрала моих сил. Я еще раз обвел всех взглядом и понял, что не досчитался одного человека.
— А где Перси? — спросил я.
Все четверо переглянулись.
— Он ждет тебя вон там, — сказал Вейн и показал пальцем в сторону.
Я проследил за направлением пальца, и увидел Перси, который стоял на другом конце палубы.
— А почему он не с вами? — удивился я.
— А ты подойди к нему и узнаешь, — еле сдерживая смех, сказал Лео.
Я нахмурился.
— Вы все как-то странно себя ведете.
— Возможно, — проблеяла Гвен.
Вот блин, придурки. Но делать нечего. Откусив кусок бутерброда, я побрел к Перси. Он услышал мои шаги и обернулся. Перси был очень бледен, с легким оттенком зелены на лице.
— Ты какой-то бледный, — проговорил я и откусил бутерброд. Перси проследил за моим действием и быстро перегнулся через край палубы…мощно блеванул.
Я так и стоял, словно камень, наблюдая за рвотными позывами Перси. Потом резко развернулся и на ходу начал орать своим друзьям, которые тихо следили за мной и сдерживали смех. Артур, Мерлин и Элиан, тоже пришли посмотреть на этот спектакль.
— Вы, вашу мать, издеваетесь?! — закричал я. — Мне снова с ним сидеть?!
И тут их прорвало. Все залились диким смехом. А я сразу вспомнил, почему Перси тогда как-то странно отвел от меня взгляд. Его укачивало, но он не хотел, чтобы это заметили.
— Ну, Мэтти, ты уже так к этому привык, — смеясь, сказал Артур.
Я бросил в Артура бутерброд.
— Осел ты! Как там тебя…венценосный! — крикнул я ему.
Я обернулся на Перси, который виновато на меня смотрел.
— Боже, Перси! Из скольких еще щелей из тебя что-нибудь польется? — громко спросил я.
Перси некоторое время смотрел на меня и потом… снова блеванул.
— Класс! — вскинул я руки.
Парень вытер рот тыльной стороной руки.
— Прости, — жалобно сказал Перси.
Я смотрел на его лицо и понял, что уже сам смеюсь.
— Знаешь кто ты? Засранец! Причем во всех смыслах этого слова, — сказал я и заржал во весь голос.
К позднему вечеру, мы, наконец, вернулись в отель. Все очень устали и без лишних слов, разошлись по номерам. Мы улетаем только через пять дней. Элиан сказал, что обязательно навестит нас позже, а пока ему нужно было подготовить яхту к завтрашней группе.
Перси выблевал из себя практически все, что только можно. Я же время от времени приносил ему воду и стоял рядом с ним. Но когда его ноги оказались на земле, в нем открылось второе дыхание.
— Земля! Я снова жив. Мы идем сегодня пить? — радостно улыбаясь, спросил Перси.
— Если кто-нибудь поменяется со мной соседом, я буду только рад, — объявил я для всех.
Перси обнял меня за плечи.
— Да ладно тебе, Мэтти! Больше блевать не буду. Обещаю, — заверил меня мой друг.
И он не хрена его не сдержал. К ночи Перси был не в состоянии дойти до своего номера. И снова я был рядом. Черт!
— Значит, говоришь, что сирены не справились с ними? — услышал Элиан своего собеседника по телефону.
— Нет. Мерлин, Моргана, Фрея и Мэтт сильные маги. Но и рыцари отнюдь не беззащитные. Маги подарили им оружие, и оно довольно мощное.
В трубке послышался вздох.
— А как вели себя Мерлин и Мэтт?
— Мерлин очень опасен, поэтому в битве он проявил немало силы. Мэтт его ученик, он существенно слабее своего учителя, но в нем определенно есть потенциал. Мерлин постоянно переживает за него и во время битвы, он и Артур, как я заметил, время от времени следили за ним.
В трубке послышался скрипучий смех.
— Значит, моя теория была верна. Теперь я знаю, что мне нужно делать. Ты добыл то, что я просил?
Элиан поднес к глазам прозрачный пакет. На дне лежал окровавленный бинт, который он снял с раненного Мэтта, когда менял ему повязку.
— Я добыл кровь Мэтта, как вы и просили, — твердо ответил Элиан.
— Отлично сработано, Элиан. Твой рейс в Лондон на следующий день после того, как улетят все остальные.
— Хорошо. А можно вопрос?
— Какие все любопытные. Слушаю.
— Что вы хотите сделать с кровью Мэтта?
Снова смех.
— Увидишь, мой любознательный друг…увидишь, — связь отключилась.
Элиан сидел в своей каюте и вертел в руках пакет. Он не о чем не жалел. В Камелоте его смерть настигла, когда он пытался спасти Гвен. Сейчас Элиан не хотел больше испытывать свою судьбу. Он знал, что грядет новая битва между королями, которая затронет очень многих. И вот, выбор был сделан.
— Рад служить вам, Утер Пендрагон, — вслух произнес Элиан и злобно ухмыльнулся.