====== Глава 29 ======

На протяжении трех дней я находился в квартире Перси. Интересно почему? Депрессия — единственный ответ, который приходит мне в голову. После того, как Перси забрал меня пьяного из того бара, я дома так и не появлялся. На следующий день мой организм мучился от дикого похмелья. Перси лишь приносил мне воду и легкую еду, чтобы я банально не помер у него в квартире с голоду.

В мыслях постоянно крутится Майа. Что с ней? Жива ли она еще? Я надеюсь и молюсь, чтобы с ней все было в порядке. Мне стыдно. Девушка приезжает из-за меня в Лондон спасти мою шкуру и сама же попадает в крупные неприятности. Хоть все кругом и твердят, что это не моя вина, но меня это практически не успокаивает.

Перси еще в тот же вечер, когда притащил меня к себе домой, сразу набрал Мерлину и сообщил, что я жив и здоров и некоторое время побуду у него.

— Я жалок? — спросил я у Перси, лежа на диване и пялясь в потолок, пока он наводил порядок в инструментах.

Он слегка нахмурился.

— Знаешь, я не силен в этих вопросах, — уклончиво ответил Перси.

Я взглянул на своего друга.

— Спасибо за утешение, — сказал я, нахмурившись.

Перси методично протирал каждое сверло своей любимой дрели.

— Мэтт, я не психолог и, честно говоря, не силен в утешении.

— Зато блевать на Канарских островах ты просто мастак, — смеясь, сказал я.

Перси засмеялся в ответ.

— Чувствую, мне еще долго будут вспоминать этот отпуск. Ну что я мог поделать? Организм видать был не подготовлен.

С ним так просто. Он не пытается залезть к тебе в душу, но этот парень всем своим видом покажет, что всегда готов помочь и поддержать. Ты только скажи. А сейчас Перси дает мне отлежаться и просто привести свои мысли в порядок. Он знает, что творится у меня в голове, и несколько раз я ловил его обеспокоенные взгляды. Перси пытался спросить меня, что вертится у меня в голове, но разговор так об этом и не заходил.

Он убрал дрель обратно в ящик и снова посмотрел на меня тем самым взглядом.

— Ну, говори уже, — улыбнулся я.

Он немного покраснел.

— Мне немного неудобно и извини, если лезу не в свои дела. Но что для тебя значит эта девушка? — скромно спросил мой друг.

Я призадумался. И вправду что? Хотя, конечно, знаю, что она для меня значит.

— Мне она очень нравится. Майа оказалась для меня одним из тех редкостных счастливых моментов в моей жизни, которых, в принципе, можно пересчитать по пальцам. Она многое для меня значит, и я обязательно вытащу ее из гнилых рук Утера.

— Ты любишь ее? — буркнул Перси.

Я слегка улыбнулся. Перси быстро встал.

— Все, ладно. Я понял: лезу не в свое дело, — засуетился он.

Я привстал с кровати.

— Успокойся. Ты можешь меня спрашивать абсолютно о чем угодно. Даже смешно выглядит. Такая здоровая машина убийства — и такой красноречивый, — сказал я и громко рассмеялся.

Перси ухмыльнулся.

— Смотри у меня. В фильме терминатор с Арни шутки плохо заканчивались.

— Ну, ты не такой жестокий. Возвращаясь к твоему вопросу, люблю ли я ее. Ответ простой — не знаю, — пожав плечами, ответил я.

— Ясно, — проговорил он. — Ты домой — то не думаешь съездить?

Я заправил кровать.

— Уже мечтаешь меня выселить? Ты такой негостеприимный, — сказал я.

Перси очередной раз покраснел и помахал руками.

— Я не это имел в виду. Оставайся сколько влезет. Просто, может, хотя бы позвонишь Мерлину? Они каждый день с Артуром по очереди оккупируют мой телефон. Я уже и не знаю, что им отвечать.

Я кивнул. Действительно, надо бы позвонить Мерлину и заверить, что со мной все хорошо. Я уже один раз заставил их поволноваться, больше мне этого не хотелось.

— Извини. Конечно, позвоню. Давай только сначала позавтракаем. У меня наконец-то за три дня появился аппетит.

Перси засмеялся и прошел на кухню.

— Не удивительно, учитывая в каком состоянии, я тебя притащил домой. Ты даже говорить не мог.

— Забыли! — заткнув уши, сказал я.

Перси продолжал смеяться над моими злоключениями и разлил по чашкам кофе. В это время зазвонил мой мобильный, на дисплее которого отобразилось имя моей будущей смерти: «Мерлин».

Я сделал глоток горячего напитка и мелодичным голосом ответил:

— Алло.

— И как долго его величество будет отсиживаться в квартире Перси и ничего не делать? — пыхтя от негодования, спросил Мерлин.

— В принципе, я готов вернуться домой, — тихо ответил я.

— Вы серьезно, господин Мэттью? Уверены, что готовы поднять ваш зад, и наконец подключиться к плану по спасению вашей же девушки, а так же отбить трон у Утера.

Мне стало стыдно за свое поведение. Ведь и правда, ребята наверняка пытались разработать план атаки, пока я просиживал штаны.

— Я понял тебя, Мерлин. Извините еще раз за мое поведение. Я готов вернуться домой.

Мерлин некоторое время ничего не отвечал, после чего я услышал глубокий вздох.

— Ладно. И ты меня прости. В целом, ты пришел в норму? — спросил меня маг.

— Да. Перси хорошо обо мне заботился, лишь слегка морит голодом и настаивает, чтобы я покинул его дом немедленно.

Перси в недоумении застыл с чашкой в руке, открыв рот. Я не выдержал и расхохотался.

— Шучу. Перси не выгоняет меня, — сказал я Мерлину.

— Ясно. В любом случае за эти три дня мы кое-что придумали. Вам с Перси нужно будет приехать на то поле, где я, ты и Артур тренировались тогда. Помнишь, где это находится?

Я немного порылся в закромах своей памяти.

— Думаю, я смогу найти это место.

— Хорошо. Мы собираемся там, через пару часов. Обязательно приезжайте, — серьезным тоном сказал Мерлин.

— Без проблем.

— И не опаздывать!

— Да, хорошо! — воскликнул я и отключил занудного мага.

После завершения нашего разговора с Мерлином, Перси спросил:

— Куда нам нужно приехать?

— Кажется, Мерлин собирается устроить нам крупномасштабную тренировку. Так что одевайся поудобнее.

Перси поставил пустую кружку в раковину.

— Тренировка — это всегда увлекательно, — сделала свой вывод огромная гора мышц.

Я снова засмеялся. До чего же он веселый парень.

— Ты бы видел сейчас свое лицо.

— А что с ним? — он дотронулся руками до своего лица.

Из моего рта полилось кофе, так как я снова не смог остановить смех.


Мы выстроились на поле, будто являлись солдатами из популярных американских фильмов. Перси за те три дня, что я провел у него дома, съездил ко мне домой и взял некоторые мои вещи. И это действительно было не зря.

Артур и Мерлин расхаживали напротив нас, одевшись в удобные штаны цвета хаки, в кроссовки и поло. Моргана, Ланс, Вейн, Лео, Фрея, Перси и я стояли в одном ряду и наблюдали за нашими командирами.

— Как вы уже поняли, — начал Артур, — войны нам не избежать. План Утера удался. Он с легкостью выбил меня из колеи и заставил напасть на одного из племени друидов, что вызвало определенный гнев всего народа. Это не совсем удачно складывается для нас, если мы хотим, чтобы друиды поверили нам.

— Запустив несколько магических шаров, я смог узнать, что Джоанна собирает войско. Они определенно ждут нашего появления, — продолжил Мерлин.

Я поднял руку вверх. Хоть это и выглядело по-детски, но Артур и Мерлин настроены очень решительно и поэтому не хотелось бы вот так их прерывать.

Мерлин заметив меня, слегка кивнул, давая разрешение на вопрос.

— Сколько их там? — спросил я.

Глаза мага немного заметались из стороны в сторону. Видно, что он с трудом пытается найти нужные слова.

— Как я понял, на призыв Джоанны не откликнулось ни одно племя, так как друиды категорически против завязывать беспочвенную войну. Более того, мне удалось узнать, что большинство из них положительно относятся к тому, чтобы Артур и Гвен стали новыми защитниками магии. Следовательно, можно сделать вывод — Утер манипулирует Джоанной. Эта женщина является вождем всех племен, но даже она не способна призвать людей к войне.

Я призадумался. Получается, все не так уж и плохо.

— Но? — вдруг спросила Моргана.

Мерлин обратил на нее взор.

— Но дело в том, что друидов, которые готовы пойти на бессмысленное сражение, насчитывается около пятисот человек.

Вейн присвистнул.

— Значит, нас всего девять против пятисот, верно? — уточнил Лео.

Артур продолжал ходить вокруг нас.

— И это еще не все, — сказал он.

— Куда уж хуже?! — заметил Ланс.

Артур посмотрел на него.

— Еще одна проблема заключается в том, что мы не можем вот так вот ворваться к ним на территорию и перебить много людей ради политических интриг Утера.

— То есть, ты предлагаешь атаковать только Утера и Моргаузу, дабы лишить их власти, но не трогать ни в чем неповинный народ? — уточнил Перси.

Артур кивнул.

— В целом, да.

— Но это невозможно! — воскликнула Моргана. — Мы не сможем подобраться к ним настолько близко, не тронув их армию. Если, конечно, их армия не тронет нас первыми.

— В этом то всё и дело, — задумчиво произнес Артур.

Я переминался с ноги на ногу. Мне не давал покоя всего лишь один вопрос.

— Вы забыли про Джоанну, — глядя перед собой, сказал я.

Артур переглянулся с Мерлином.

— Послушай, Мэтт, — неуверенно начал Мерлин, — мы понимаем, что твоя мать совершила. Но также мы не можем быть уверены в том, что все ее решения принадлежат только ей самой.

Я с удивлением взглянул на мага и подошел к нему ближе.

— Тебе мало того, что она уже успела натворить и наговорить? — спросил я.

Артур оказался возле меня.

— Согласен, Мэтт. Джоанна говорила много ужасных вещей как тебе, так и всем нам на том собрании. Но это определенно не является поводом, чтобы убивать ее.

Мои руки то сжимались в кулаки, то разжимались. Хотел бы я, чтобы моя мать умерла? Боже, о чем же думает моя голова. Конечно, нет. Я не убийца и никогда им не был.

— Ты не убийца, Мэтт, — сказала Моргана, будто читая мои мысли. — Уж поверь моему горькому опыту. Я видела, как ты спас того парня, который умирал от укусов твоих змей. Хотя мог бы спокойно оставить его умирать.

Она была полностью права.

— Как обстоят у них дела с оружием? — спросил я, переведя разговор в иное русло.

Мерлин определенно понял меня и поддержал новую тему.

— В целом, большинство друидов — это маги. Так же в их арсенале есть люди, которые хорошо владеют холодным оружием и стрельбой из лука.

Лео хмыкнул.

— Но ведь сейчас современный мир. А как же обычное огнестрельное оружие? — спросил он.

— Огнестрельное оружие в магических войнах может лишь всё испортить. Неоднократно за свою жизнь я наблюдал, как некоторые маги направляют пули своих врагов в самих себя. Оружие друидов — это практически одна сплошная магия. Их мечи заговорены, а стрелы всегда метят точно в цель. В отряде также присутствуют лекари, которые готовы в любой момент залечить тяжелые раны солдат, — пояснил Мерлин.

— Значит, нам противостоит отряд из пятисот человек, которых мы не можем атаковать, так как не хотим, чтобы к нам пропало доверие в дальнейшем, но при этом необходимо их обезвредить, да так, чтобы не догадался Утер? Я ничего не упустил? — рассуждал Ланс.

— Верно, — ответил Артур.

Все ушли в свои мысли, пытаясь взвесить за и против.

— Да вы в своем уме? — воскликнула Моргана. — У меня даже идей нет, кроме как попробовать натравить на них Айтузу, чтобы она разнесла этот отряд к чертовой матери.

Мерлин покачал головой.

— Айтуза — единственный дракон, который остался в живых. Мы не можем так рисковать им. Ты разве сама этого хочешь? — спросил Мерлин у Морганы.

Ведьма не медля ответила:

— Конечно, нет.

Артур обратился ко всем.

— Я понимаю, задача стоит не из легких. Но в нашем отряде достаточно умные и сильные маги, а также ловкие рыцари. Я уверен, что есть решение, нам надо лишь его правильно найти. И еще есть одно обстоятельство.

Все внимательно наблюдали за Артуром. Он определенно очень сильно изменился. Теперь наш король не был похож на обычного парня, которого я когда-то встретил в метро и который хотел набить мне морду. Артур действительно истинный правитель.

Он посмотрел на Ланса и Моргану.

— Я задаю этот вопрос всем, кто здесь присутствует, но в первую очередь мне нужен ваш ответ. Моргана, Ланс, у вас есть маленькая дочь. Вы должны понимать, что я не смогу гарантировать вам полную безопасность. Мы прошли через очень многое. И в то же время я пойму, если вы откажетесь от этой битвы, ради вашей дочери.

Наступило молчание. Через несколько секунд Моргана залилась смехом. Ланс тоже навесил милую улыбку.

— И все пропустить? — начала Моргана. — Артур, ты же знаешь, кто я. Если помнишь, меня не так легко убить. За дочку не волнуйся. Я гарантирую, что мы вернемся к ней живыми и невредимыми.

— Полностью поддерживаю супругу, — сказал Ланс.

Перси слегка пихнул меня локтем в ребра.

— А разве было по-другому? С Морганой особо не поспоришь, — сказал он и мы с ним тихо рассмеялись, но увидев подозрительный взгляд ведьмы, который был направлен четко на нас, моментально заткнулись.

Артур улыбнулся в ответ, услышав слова Морганы и Ланса.

— Ну, а теперь такой же вопрос ко всем остальным.

— Конечно, я с тобой. На этом собрании мне показалось, что моему взору пригляделась очень красивая друидочка, — сказал Вейн.

Артур закатил глаза.

— Ты в своем репертуаре.

Перси и я тоже сделали шаг вперед.

— Мы с тобой, — сказал я.

Лео демонстративно поклонился, когда Артур переместил свой взгляд на него.

— А когда было по — другому, мой король, — сказал Лео и засмеялся.

И наконец, очередь Мерлина. Артур подошел к своему другу и протянул ему руку.

— Как в старые добрые времена? — улыбнулся Артур.

Мерлин заулыбался и ответил на рукопожатие.

— Как в старые добрые времена, — дал ответ маг.

Неожиданно мы услышали звук подъезжающих машин. Поначалу мне показалось, что звук слышен с дороги, но потом из-за деревьев друг за другом показались черные внедорожники. И все они приближались к нам.

— Эмм…а разве нас могут видеть? Ты ведь наложил чары невидимости? — спросил я у Мерлина.

Но маг продолжал улыбаться.

— А мы от них и не скрываемся.

Все с удивлением наблюдали за длинной шеренгой шикарных автомобилей.

— Кто это? — спросила Моргана.

Но я заметил, как Артур и Мерлин хитро переглянулись. Я насчитал более тридцати автомобилей, которые окружали нас со всех сторон, разнося пыль в разные стороны. Дверь одной из машин распахнулась, и перед нами предстал молодой человек в синих джинсах, черных мокасинах и в желтой рубашке. Сняв солнцезащитные очки, он приветливо улыбнулся нам.

— Я не опоздал? — спросил он.

Мерлин и Артур приветливо махнули ему рукой.

— Ты как раз вовремя, Мордред.


Моргана с ног до головы была покрыта пылью. Поднявшись с земли, ведьма устало улыбнулась.

— Фрея, а ты крепкий орешек, — сказала она.

Фрея обливаясь потом, твердо стояла на ногах. Тренировка была жесткой, но оправданной. Ведьма и волшебница по приказу Мерлина, вышли для показательного боя, чтобы мы, наблюдая за схваткой двух девушек, смогли сделать определенные выводы — выявить сильные и слабые стороны.

Моргана призвала на службу свое любимое оружие — электрический хлыст. В воздухе сразу же запахло озоном.

— Моргана, не переусердствуй, — предупредил Мерлин.

Ведьма засмеялась.

— Не бойся. Я не причиню вред твоей возлюбленной, — сказала она.

Мерлин покраснел до кончиков ушей.

Фрея внимательно наблюдала за устрашающим оружием Морганы. В ее взгляде не было страха, скорее холодная расчетливость. Она знает, как ей нужно действовать.

— Ты готова? — спросила Моргана.

— Начинай, — ответила Фрея.

Моргана резко бросилась вперед и побежала на свою соперницу. Фрея, пару раз щелкнув пальцами, выпустила несколько водяных шаров, которые с огромной скоростью летели на ведьму. Но Моргана без видимых усилий избежала атаки и быстрым движением руки взмахнула электрическим хлыстом. Оружие, со свистом рассекая воздух, летело прямо на Фрею, но девушка не двигалась с места. Доля секунды и я понял, что она задумала.

Фрея в последний момент отскочила в сторону, и хлыст ударил по земле, не причинив Леди Озера никакого вреда. Но девушка, оценив ситуацию, быстро наступила на кончик хлыста. Резиновые подошвы на кедах хорошо защищали от электрического тока.

Вокруг Фреи закружились маленькие струйки воды, которые быстро обволакивали хлыст и приближались к удивленной Моргане. Одно мгновение и раздался хлопок. Ведьму ударило током, после чего она отлетела на несколько метров назад. Тренировочный бой окончен. Выиграла Фрея.

К слегка потрепанной Моргане подбежал Ланс. На его лице отразилось беспокойство.

Волосы ведьмы торчали в разные стороны, все лицо перепачкано грязью. Но Моргана практически не расстроилась. Некоторое время она молча лежала на земле и вдруг залилась хохотом.

Ланс поднял свою жену на ноги, а Моргана тем временем продолжала смеяться. Испуганная Фрея подбежала к ведьме.

— С тобой всё в порядке? — с волнением в голосе спросила она. — Я попыталась немного уменьшить твое электричество, но увидев, как ты отлетела, поняла, что у меня ничего не вышло.

Моргана отсмеявшись, взяла бутылку воды из рук Ланса и сделала несколько жадных глотков.

— Всё просто превосходно! — улыбаясь, сказала она. — Ты определенно сильнее меня.

Мерлин подошел к обеим девушкам и повернулся к нам.

— Итак, слушаю ваши мнения, — сказал он, обращаясь к нашей небольшой кучке, сидящей на земле и наблюдая за таким масштабным сражением.

— Мне кажется, Моргана немного импульсивна, — предположил Мордред.

Мордред сидел возле меня. Оказывается, Мерлин и Артур долго думали над своим планом и пришли к выводу, что нам нужны союзники. Так как Мордред является главарем алхимиков, то в его подчинении были очень неплохие люди, владеющие боевыми навыками. Связавшись с парнем, он тут же дал свое согласие. Было одно маленькое условие. Ни при каких обстоятельствах его люди не должны догадаться о том, что он является магом. Здесь он присутствует как лидер, алхимик и в целом, опытный боец.

С собой он привел около ста двадцати человек, вооруженных холодным оружием до зубов. Артур попросил не использовать в схватке пистолеты, чтобы не навредить невинным людям. Некоторые из них немного повозмущались, но заметив не совсем дружелюбный взгляд своего предводителя в их сторону, быстро дали свое согласие. Мордред также оказался неплохим стратегом. Добыв карту местности, где была приблизительно расположена деревня друидов, которую мы собираемся атаковать, он обозначил несколько точек, где можно незаметно пройти. Мордред собирался обеспечить нас лекарствами и некоторыми алхимическими зельями, которые практически не причиняли вред человеку, но могли его обезвредить на некоторое время.

Мерлин кивнул.

— Еще, — сказал он.

Я немного подумал, а потом решил высказаться.

— Магия Фреи всегда была связана с водой. Ошибка Морганы в том, что она пыталась использовать электрическое оружие, когда вода является отличным проводником. Этим и воспользовалась Фрея. Она лишь направила оружие Морганы против нее же, — сказал я.

Мерлин улыбнулся.

— Молодец, — похвалил меня маг и повернулся к Моргане. — Теперь тебе понятны твои ошибки?

Ведьма кивнула.

— Знаю, немного не подумала. Исправлюсь, — подтвердила Моргана.

Фрея продолжала суетиться возле нее. Моргана обняла девушку за плечи.

— Да не переживай ты так. Со мной все просто отлично. Давненько мне не попадался такой соперник, — улыбаясь, сказала Моргана и повела Фрею в сторону, чтобы немного передохнуть и не мешать дальнейшей тренировке.

Далее черед наступил наших рыцарей. Здесь в полноправное командование вступил наш Артур. Он выставил друг против друга Перси и Лео. Оба парня владели серьезным оружием, а также отличными навыками ведения боя. Но Перси был намного крупнее Лео, что несколько усложняло поставленную задачу. В то же время Лео владел трезубцем Посейдона. Это оружие являлось более быстрым и удобным в использовании, чем тяжелый молот Тора у Перси.

Началась мощная схватка. Около получаса земля грохотала от тяжелых ударов молота, а воздух сверкал электрическими разрядами, который издавал трезубец. Оба рыцаря в поту попадали на землю и тяжело хватали ртом воздух. Плечо Перси немного кровоточило. Лео задел его свои трезубцем, но при этом не успел уклониться от молота, который угодил ему в ногу. Прихрамывая, Лео поднялся с земли и помог встать на ноги Перси. Мордред тут же подбежал к ним и заставил выпить две склянки, наполненные красной жидкостью. Через минуту рана на плече Перси затянулась, а Лео перестал хромать и морщиться от боли.

Артур затянул долгую лекцию о серьезных ошибках двух бойцов во время схватки. После этого Перси и Лео плюхнулись на землю, чтобы немного отдохнуть и понаблюдать за схваткой Ланса и Вейна. Оба владели метательным оружием, что существенно осложняло бой, так как никто не хотел навредить друг другу.

Мордред немного успокоил тем, что у него имеются еще мощные зелья, которые справятся практически с любой раной, но как-то всё равно: не особо хотелось избивать своего друга до полусмерти.

Вейн и Ланс в бешеном ритме кружили по всему нашему полю, стреляя друг в друга. Яркие стрелы вылетали из лука Одиссея, буквально в миллиметре пролетая возле Ланса. Тем временем мощное копье Прокриды то и дело пыталось настигнуть Вейна. Бой длился примерно полчаса. В итоге одна из стрел попала в ляжку Ланса, от чего тот завопил от дикой боли. Моргана тут же оказалась возле своего мужа.

— Дорогой, проигрывать у нас семейное, — улыбаясь, сказала она и выдернула яркую стрелу из ноги своего мужа. Выпив склянку с зельем, через пять минут Ланс был как новенький.

Вейн же сверкал от гордости.

— Ты молодец, но старайся не слишком сильно радоваться победе. Для начала убедись, что бой окончен, — предупредил Артур.

— Ты о чем? — спросил его Вейн. Но тут я кое-что вспомнил. Когда стрела Вейна попала в Ланса, тот быстро успел выпустить из рук свое копье. Но прошло уже столько времени, а оно все никак не возвращалось.

Копье пронеслось сзади Вейна и достаточно сильно задело его плечо. Хлынула алая кровь, рыцарь сморщился от боли. Ланс подошел к своему другу и протянул склянку.

— Будь внимательнее, Вейн, — сказал он.

Вейн буркнул что-то в ответ и быстро осушил бутылочку с зельем. Рана затянулась.

По сути, практически каждый попробовал себя. Кроме меня. Мерлин и Артур, с улыбкой до ушей, подошли ко мне.

— Ну что? Готов? — спросил Артур у меня.

Я переводил взгляд с одного на другого и потом до меня дошло.

— Снова против вас двоих? — ошарашено спросил я.

Оба одновременно кивнули.

— Только теперь мы несколько усложним твою тренировку, — загадочно произнес Мерлин.

— И как же? — вставая с земли, спросил я.

Артур вскинул брови вверх.

— А ты еще не понял? Мы будем нападать на тебя одновременно, — ответил на мой вопрос Арти.

И тут я понял, что мне сейчас будет очень больно.

— Мордред, — позвал я молодого человека, — подготовь, пожалуйста, побольше таких бутылочек. Кажется, мне они скоро понадобятся.

Мордред засмеялся.

— НЕ недооценивай себя, Мэтт. Главное, следи за каждым их движением, — сказал он мне.

Я сделал несколько быстрых вдохов и слегка попрыгал на месте, разминая затекшие ноги. Мерлин и Артур уже были готовы и разошлись по разные стороны.

— Это будет забавно, — сказал Вейн, удобно устроившись на траве.

Кругом всё затихло. Все внимательно наблюдали за нами. В голове быстро проносились различные заклинания, но я немного нервничаю и поэтому не могу понять, какое из них подходит больше, чтобы справиться с Артуром и Мерлином.

— Ты готов? — спросил Мерлин, находясь на расстоянии в несколько метров от меня.

— Будем надеяться, что да, — неуверенно ответил я.

В руке Артура появился Экскалибур.

— Тогда начинаем! — объявил он.

На этот раз Мерлин выбрал несколько иной подход для атаки. Маг вытащил из-за пазухи маленькую баночку с алой жидкостью. Присмотревшись, я понял, что это кровь. У меня засосало под ложечкой. Мерлин собирается заняться магией призыва.

Маг снял с себя футболку, оголив накаченный торс. Его глаза загорелись янтарным светом, тело начало покрываться различными рисунками. Соединяющиеся темные линии образовали контур огромного волка с острыми клыками. Мерлин вылил немного крови из банки себе на руку и слегка обмазал живот. Кожа начала пузыриться и растягиваться. Мощная вспышка и белоснежный волк освободился из тела мага.

Капелька пота скатилась по моей щеке.

— НЕ ОТВЛЕКАЙСЯ! — закричал Артур, практически возле меня.

Пока я наблюдал за колдовством Мерлина, Артур с мечом наперевес настиг меня и занес руку для удара. Я быстро призвал свою саблю. Легкое оружие удобно легло в моей руке. Отразив несколько сильных ударов Артура, мне пришлось отпрыгнуть на несколько шагов назад.

Вдруг мои глаза заметили легкое движение слева от меня. Быстро обернувшись, я еле успел пригнуться и избежать мощных лап белого волка. Огромная тварь пролетела надо мной и вновь приготовилась к атаке. Мерлин с закрытыми глазами, продолжал контролировать монстра.

Наше сражение длилось уже около десяти минут. Артур уже не раз успел задеть меня своим мечом. По спине лился холодный пот. Кисть руки покраснела и опухла от большого пореза. На одну ногу практически невозможно было наступить, так как волк успел больно вцепиться зубами и прокусить кожу на лодыжке.

— ТЫ НЕ СТАРАЕШЬСЯ! — закричал Артур и снова набросился на меня.

Я почти выдохся. Одной рукой тяжело отбивать мощные удары и при этом успевать следить за волком, который бродит где-то поблизости. Сабля вылетела из моей руки, Артур наставил на меня свой меч.

— Очень плохо, Мэтт, — сделал вывод Артур. — Как ты собираешься нам помогать?

В горле стоял комок.

— Прости, — пробормотал я и взглянул на Мерлина. Тот до сих пор так и не открыл глаза. Волк где-то притаился.

Артур нахмурился.

— За что тебя прощать? Ты слабый, Мэтт, либо слишком любишь себя. Чуть что так ты прячешься или стараешься убежать от проблем. Когда схватили Майю, что ты сделал?

Я начал злиться.

— Замолчи, — тихо сказал я.

Артур не опускал свой меч.

— А что я такого сказал? Ты снова нажрался и в итоге сел на шею к Перси. Убежал из дома, лежал на диване и прохлаждался без дела. А сейчас на этой самой тренировке, ты ни на что не годен.

Артур отбросил свой меч.

— Как ты собираешься спасать Майю? Или снова думаешь, что мы это сделаем за тебя.

В моей голове роились множество мыслей. Я запутался. Что со мной творится? Где тот парень, который мог за себя постоять? После появления Артура, Мерлина и всех остальных в моей жизни, я действительно расслабился. Даже слишком.

И тут меня словно громом поразило. Я ухмыльнулся.

— Подними меч, — спокойно сказал я Артуру.

Он безнадежно смотрел на меня.

— Думаю, на сегодня достаточно. Ты еле на ногах держишься. Мордред тебя подлечит и…

— Я СКАЗАЛ, ПОДНИМИ СВОЙ ЧЕРТОВ МЕЧ! — закричал я во все горло.

Артур внимательно наблюдал за мной. А я закрыл глаза и сделал глубокий вдох, чтобы собраться с мыслями.

— Ты прав, Артур, — сказал я, — уж слишком сильно в последнее время я начал полагаться на вас. Пора вернуть меня в свое русло. Подними, пожалуйста, меч и мы продолжим.

Артур слегка сдерживал свою улыбку, что не могло укрыться от меня.

Сзади послышался шорох. Обернувшись, я увидел, как огромный зверь на большой скорости мчится ко мне. Вытянув перед собой руку, я громко произнес заклинание. Глаза обдало привычным жаром. Из моей ладони вылетело множество ярких светлячков, которые разом накинулись на волка. Это нельзя назвать сильной атакой, но этого достаточно, чтобы зверь потерял ориентацию в пространстве.

Волк замотал головой, я же быстро отскочил в сторону. Пока Артур поднимал меч, огромная тварь на большой скорости врезалась в него и отбросила на несколько метров. Светлячки продолжали атаковать животное, призванное Мерлином.

Пока Артур пытался подняться с земли, я обернулся к магу.

Метнув в него маленький ледяной шар, тот сразу разбился о магический барьер, который маг предусмотрительно выставил перед собой. Моя догадка подтвердилась. При призыве Мерлин пытается себя защитить, пока его разум наполовину слился со своим зверем.

Не зря покопавшись в его книгах, я обнаружил новое заклинание, которое мне сейчас очень пригодится. Произнеся нужные слова, вокруг меня замерцало серебряное свечение. Свет ярко пульсировал и быстро обволакивал мое тело. Буквально одна секунда и я материализовался прямо перед Мерлином. Он резко распахнул глаза, в которых стояло глубокое удивление. Пока маг не пришел в себя окончательно, я быстро дотронулся до его голого живота. Толстая корка льда запечатала кровавый рисунок волка. Сзади послышался хлопок — заклинание призыва полностью развеялось.

Не теряя ни секунды, я схватил Мерлина за горло и как учил меня тренер в детском доме, точечно пальцами надавил три определенных места на шее. Глаза Мерлина закрылись и он, словно мешок, упал на землю.

Обернувшись, я увидел, что Артур подпрыгивает на одной ноге. Вся штанина была пропитана кровью, а на лице гримаса боли. Мордред уже вливал в него настойку. Через некоторое время Артур с улыбкой смотрел на меня.

— Ты победил Мерлина! — воскликнул он.

Я лишь покачал головой.

— Это было бы слишком просто, — сказал я. — Мерлин, выходи!

Кусты зашевелились, и из них показался довольный маг. Артур недоуменно посмотрел на то место, где только что лежал потерявший сознание Мерлин, но там уже никого не было.

— Зеркальное отражение, — пояснил я.

Мерлин похлопал меня по спине.

— Как ты догадался? — спросил он.

— Слишком уж часто волк нападал со спины. Зная, как сложно контролировать существ, заклинатель всегда должен за ними наблюдать. Ты же постоянно держал глаза закрытыми. И тут меня осенило, что передо мной обычная проекция. А защитное поле всего лишь для отвода глаз.

Артур почесал голову.

— Тогда почему ты не атаковал настоящего Мерлина? — спросил Арти.

Я пожал плечами.

— Я бы все равно не смог его победить. Эту проекцию он создал для меня. Моя тренировка заключалась в том, чтобы я научился думать.

Мерлин засмеялся.

— А вот сейчас я тобой горжусь, — сказал маг.

Артур подошел ко мне.

— Извини. Все что я говорил это лишь…

— Я знаю. Ты просто хотел меня разозлить. Но на деле твои слова помогли мне вспомнить, чем была моя жизнь до этого. Я никогда не буду слабым, Артур, никогда. Но теперь мне есть за кого бороться. Это за всех вас, — сказал я.

Артур слегка покраснел и легонько меня обнял.

— Другое дело, Мэтти, — сказал он.

Все радостно закричали.

— Вот это я понимаю битва, — восхищалась Моргана.

Через пару часов, обговорив весь план с Мордредом, мы договорились встретиться через два дня возле леса перед деревней друидов. Нет смысла задерживать битву. Я должен спасти Майю и помочь Артуру вернуть свое королевство.


Голова Гвен покоилась на обнаженной груди Артура. В комнате кругом горели свечи, распространяя приятный аромат весенних цветов. Артур поглаживал свою жену по голове.

— Скоро мы станем родителями, — тихо сказал он.

Гвен слегка кивнула. Артур почувствовал влагу на своей коже и приподнял лицо супруги. Гвен тихонько плакала.

— А если ты завтра не вернешься? — сквозь слезы спросила она.

Артур приподнялся на кровати и обнял Гвен.

— Конечно, я вернусь.

Слезы скатывались по щекам Гвен.

— Знаешь. Когда была война между нашим королевством и саксами, я в это время находилась с Гаюсом и помогала ему с раненными. Все это время, когда я обматывала очередную кровавую рану бинтом, в моей голове проносились ужасные мысли, что больше не увижу тебя. И самое страшное — это оказалось правдой. Когда война закончилась, мне пришлось вернуться в замок и ждать известий от рыцарей, которые находились на поле боя и искали тебя. И когда Леон в тронном зале, полным жителей Камелота, вручил мне королевское кольцо, я поняла, что уже мертва.

Артур смотрел в глаза своей любимой и просто слушал.

— Ты умер, Артур, — прошептала она, — а я умерла тогда вместе с тобой. Остаток своей жизни я провела в полном одиночестве, оплакивая тебя, погибших рыцарей и многих других. Мерлин всегда находился со мной. За что я ему очень благодарна. Мне пришлось править Камелотом одной. Рядом не было тебя. Я больше никогда никого не смогла полюбить. И когда уже в старости Мерлин находился возле моей кровати, мне стало ясно, что мы с тобой скоро увидимся. Я попросила его дать мне яд, так как болезнь медленно пожирала меня изнутри и причиняла ужасную боль. И он сделал это. Ради меня.

Глаза Артура застилали слезы.

— Прости, что тебе пришлось пережить такое, — сказал он, плача.

Гвен обхватила руками лицо своего мужа.

— Я больше не смогу пережить это еще раз. У нас будет ребенок, Артур. Не обрекай нашу семью на подобные муки. Я люблю тебя и не прошу, чтобы ты остался. Мы обязаны Мерлину и Мэтту за второй шанс. Мы обязаны судьбе. Просто возвращайся завтра ко мне.

Артур нежно поцеловал Гвен.

— Обещаю. Я обязательно вернусь, и мы вместе воспитаем нашего ребенка.

Гвен облегченно вздохнула и снова поцеловала Артура.

— Спасибо, — прошептала она.


Огромные деревья в лесах друидов вступили с нами в бой. Войско Джоанны не собиралось сражаться с нами, а лишь отстреливалось множеством стрел опытных лучников. Защита Фреи прикрывала нас со всех сторон, но девушка уставала. Мы никак не могли проникнуть в самое сердце деревни.

Моргана размахивала своими хлыстами, чтобы отбиться от острых веток оживших деревьев. Друиды сильные маги и они решили использовать саму природу. Древнее заклинание оживило деревья вокруг, и они бросились на нас, больно царапая кожу длинными ветками.

Несколько верных людей Мордреда погибли на месте. Сам же глава алхимиков яростно сражался, пытаясь пробиться к нашим врагам. Но все было без толку.

Огневой вихрь, что сотворил Мерлин, сжигал все вокруг. Но на месте одного сгоревшего дерева вступали другие. Наша магия была слаба.

Первым погиб Ланс. Стрела одного из друидов попала ему точно в шею. Бедный рыцарь захлебывался в своей крови, пока Моргана, плачущая, держала своего супруга. Вторая стрела поразила ведьму в самое сердце. Любящие муж и жена погибли, держась друг за друга.

Мощный ствол дерева одним ударом убил Лео и Вейна. Их смерть была мгновенной. Грудные клетки обоих рыцарей неестественно прогнулись внутрь. Осколки ребер разорвали внутренние органы.

Перси успел закрыть меня своим телом от очередной стрелы, которая угодила моему другу между лопаток. Кровь хлынула из его рта, взгляд остекленел. Последнее, что он успел сказать мне:

— Беги, — и его сердце перестало биться.

Из моих глаз лились слезы. Я не видел никого вокруг. Хаос и крики разносились по всему лесу. Я пытался найти Мерлина, Мордреда, Фрею и Артура, но их нигде не было. К горлу подступал комок. Паника нарастала в моем теле. Я громко закричал, увидев бледный труп Фреи, лежавший на земле в неестественной позе возле огромных корней.

Я где-то услышал крик Мордреда. Молодой парень висел на ветках, которые крепко обхватывали его шею. Применив несколько мощных заклинаний, я пытался перерубить растения, но они никак не хотели поддаваться и продолжали душить моего друга.

— МОРДРЕД! — закричал я.

Мы встретились взглядами. Его лицо посинело от нехватки кислорода. Через мгновение я понял, что он уже мертв.

Я бежал по лесу, избегая атак деревьев, как вдруг передо мной возник Элиан.

— Элиан! — в надежде воскликнул я.

Но тут мой живот пронзила боль. Опустив свой взгляд, я увидел, как рука Элиана держит острый кинжал, который он воткнул в меня. По его руке лилась моя кровь.

Я посмотрел на него.

— Зачем?… — захлебываясь в своей крови, прохрипел я.

Элиан выдернул нож из моего живота. Я тут же повалился на землю.

— Другой король — другие правила, — спокойно сказал он и куда-то ушел.

Я не мог подняться. Мне хотелось кричать, остановить все это. Мои глаза метались из стороны в сторону, пока я не увидел Артура и Мерлина, сидевших на коленях друг напротив друга. Рядом стоял Утер с тяжелым мечом в правой руке. Мои друзья были практически без сознания. Я заметил множество порезов на их телах. Одежда была влажной от крови моих друзей. Моргауза придвинула их поближе, будто они обнялись.

Утер встал за спину Артура. Мне хотелось крикнуть. Попросить его остановиться.

— Друг умирает за друга, — засмеялся Утер и мощным точным движением насквозь проткнул Артура и Мерлина одним ударом меча.

— НЕТ! — слабо крикнул я.

Артур и Мерлин были уже мертвы. Моргауза, морщась, оттолкнула их ногой, после чего они бездыханно повалились на землю.

Сила покидала меня. Кровь хлестала из моей раны, окрашивая траву и землю в яркий алый цвет.

Мы ошиблись. Мы проиграли.

Загрузка...