— Ты уверен в своих опасениях? — спросил я Мерлина, разливая кофе по чашкам.
Мерлин сидел за кухонным столом и немигающим взглядом уставился на сахарницу перед собой.
— Мерлин? — я привлек внимание друга.
Маг встряхнулся и взглянул на меня.
— Я не уверен, Мэтт. Надеюсь, мое предположение ошибочно. Но что-то мне подсказывает, что я прав. Артур не успел оставить наследника перед смертью. Династия Пендрагонов прервалась. Гвен так и осталась королевой Камелота, но не смогла снова вступить в брак. Она была хорошей королевой, но после ее смерти я покинул Камелот. Началась кровопролитная гражданская война за трон. Мне не хотелось больше этого видеть. Свою задачу я выполнил, доведя правление Гвен до конца. Но бороться за абсолютно новое королевство, которое строилось на крови, мне не хотелось. Поэтому я покинул Камелот и начал скитаться по миру.
Слушая Мерлина, я понимал, как много ему пришлось пережить. Но сейчас ситуация несколько иная. Утер хочет поработить магию под себя. Артур же до сих пор так и не понял своего положения. Ему, как человеку, которого вернула магия, теперь необходимо отстоять свои идеалы в новом мире перед новыми людьми.
— Судьба решила сыграть с нами по новым правилам, — сказал Мерлин. — Она продолжила династию Пендрагонов и на этот раз дарит наследника. Для обычных людей это ничего не значит. Но для магического мира — Артур должен стать новым хранителем магии, чтобы сохранять баланс между этими двумя мирами. Эта тяжелая ноша не ляжет на одно поколение. Но Гвен скоро станет матерью, а значит, ветвь Пендрагонов вновь пустит корни в этом времени. Если Утер узнает об этом, то в его интересах не допустить подобного.
Я поставил перед Мерлином кружку с горячим напитком.
— Думаешь, он попытается убить ее? — спросил я.
Мерлин сделал глоток.
— Боюсь, Утер стал страшнее и злее, чем был во времена Камелота. Его разум и действия наполнены ядом и жестокостью. Мне больно это вспоминать, но его рука ни на секунду не дрогнула, когда он нажал на курок и выпустил пулю в Рэй.
Я вспомнил этот страшный момент. Утер хладнокровен. Этот человек не сжалится даже над беременной девушкой.
— Что нам делать? — спросил я.
Взгляд мага был решительным.
— Последнее время мы только защищались. Утер слишком часто нападал на нас. А если подумать, то в нашем небольшом отряде пять рыцарей с достаточно мощным оружием и четыре мага. Мы не знаем сил нашего врага, но точно уверены в том, что есть только Утер и Моргауза. Мордред и его алхимики больше не прислуживают ему.
Я призадумался.
— Думаешь напасть первыми? — предположил я.
Маг пожал плечами.
— К сожалению, Мэтт. Битвы нам не избежать в любом случае. И в войне важна не только сила, но и хитрость. А Утер всегда был хитер, и его действия сложно предсказать.
— Ты Артуру что-нибудь скажешь?
Взгляд мага слегка погрустнел.
— Не хотелось бы его пугать без видимых оснований, но думаю скрывать от него наши опасения тоже будет неправильным. Гвен его жена и скоро станет матерью. Артур должен знать о том, что может ей угрожать. Я, конечно, буду рад, если ошибаюсь.
— Будем надеяться, что это так.
Мерлин позвонил Артуру, и через пару часов он приехал к нам домой. Фрею рано утром вызвали на работу, поэтому мы были втроем. Мерлин рассказал Артуру о своих переживаниях, ничего не утаивая.
Артур присел за стол. На лице отразилось ошарашенное выражение.
— Ты в этом уверен, Мерлин? — спросил он.
Я сел рядом с Артуром.
— Мы никогда не уверены. Но Мерлин прав — это логично. Когда у тебя появится наследник, то это существенно перевернет весь магический мир. Ведь род Пендрагонов снова окрепнет. Вы сможете доделать все то, что не успели когда-то в прошлой жизни. А для Утера возрождение вашей династии будет прямой угрозой для его планов, хоть и сам по сути своей тоже относится к Пендрагонам. Но мы-то знаем, что его планы определенно отличаются от наших, — сказал я.
Артур переводил взгляд с меня на Мерлина. Через секунду он сильно ударил ладонью по столу.
— А с чего вы вообще взяли, что я вновь хочу править?! — закричал он.
Мы с Мерлином немного опешили.
— Мир полностью изменился. Мы живем в Великобритании. У нас свое правление. Почему я и моя жена должны снова сесть на трон?
Мерлин сочувственно взглянул на него.
— Я понимаю, Артур. Это звучит несколько необычно. Ты, конечно, не сядешь на трон в прямом смысле этого слова. Твоя семья в прошлом была переходным моментом для магического мира. Твой отец уничтожал магию, а ты же наоборот постепенно впускал ее в свое сердце. Теперь твой долг закончить все до конца.
Артур встал и расхаживал по кухне.
— Но я не хочу этого.
Мерлин нахмурился.
— Артур. Судьба решила все иначе. Она подарила мне долгую жизнь, чтобы я смог дождаться этого момента. Судьба подарила нам Мэтта, человека и мага с нелегким детством, который вернул всех вас. Теперь же настала ваша очередь. Ты сам понимаешь, что случится, если ты не станешь бороться.
— И что же? — Артур с ехидством в голосе спросил у Мерлина.
— Сначала Утер захватит магию. Он не станет ее уничтожать. Я больше чем уверен, Утер пересмотрел уже свое отношение к ней. Ведь магия способна на многое. Она поможет ему совершать злодеяния и дальше. Все, что творится в нашем мире, а именно законы природы, сновидений, удачи или каких либо еще чудес, который человек воспринимает, как должное — это все исчезнет. Мир содрогнется. И когда ты решишь встать на защиту, то будет уже поздно. Вы не просто так переродились в этом мире. Тебе дарован второй шанс.
Артур снова присел за стол и закрыл руками лицо. Мы не трогали его. Через несколько минут Артур взглянул на нас совершенно по-иному.
— Простите меня, оба. Конечно, я стану бороться за этот мир, за магию, за вас всех. Просто… — его голос слегка дрогнул… — мне страшно. Гвен беременна, и теперь она очень уязвима. Я не хотел сейчас показаться эгоистом.
Он встал и развел руки в сторону.
— Ребят! Ведь я скоро стану папой! Справлюсь ли?
Я засмеялся. Честно говоря, сначала немного испугался из-за слов Артура. Он готов был сдаться, проявил свою эгоистичную сторону. Но Мерлин когда-то рассказывал мне, что Артур может говорить одно, но действовать совершенно по-другому. Ему просто нужно время. А после слов, которые он только что произнес, мое сердце успокоилось. Король не бросит нас. А мы не бросим его.
— Не переживай. Ты будешь не один. Мы поможем тебе справиться с Утером, а так же с твоим малышом, — сказал я.
— И не обсуждается. Конечно, мы будем рядом, — подтвердил Мерлин.
Артур улыбнулся.
— Спасибо вам, — сказал он.
Вдруг в дверь кто-то позвонил. Мерлин пошел открывать. Через минуту он несколько неуверенно вернулся на кухню.
— Эмм…Мэтт, это к тебе, — сказал он.
На кухню прошла пожилая женщина, чуть более шестидесяти лет. Мое сердце забилось быстрее.
— Здравствуй, Мэтти, — смущаясь, поздоровалась она. — Меня зовут Альда. Я твоя…
— Я знаю, кто вы, — грубо перебил я.
Передо мной стояла Альда — женщина, которую я видел всего один раз, когда она вошла в дом во время не совсем приятного разговора с моей матерью Джоанной. А также эта женщина была моей бабушкой.
— Что вам здесь надо? — хмурясь, спросил я.
Наступила неловкая пауза. Альда сделала шаг вперед.
— Я понимаю, что ты не совсем рад меня видеть, но мне нужно с тобой поговорить, — сказала она.
— Значит, вы знаете, что я ваш внук?
Альда кивнула.
— А когда я был у вас дома, вы тоже знали? — в моем голосе слышалось волнение.
Бабушка присела за кухонный стол. Мерлин уже суетился и наливал ей чай.
— Мэтт, я знала о тебе всегда. И даже когда ты появился у нас в доме, то сразу все поняла.
Меня немного удивили ее слова. Значит, бабушка всегда знала обо мне. Ну, конечно, знала. Ведь эта женщина прикрывала свою дочь от старейшин. Меня больше всего поразило, что Альда сразу меня узнала, когда я появился у них в доме. Но почему она ничего не сказала?
— Зачем вы приехали? — зло спросил я.
Альда сделала глубокий вдох.
— Мэтт, я очень бы хотела тебе все объяснить и утешить, но то, что произошло в прошлом — правда. Я не могу судить свою дочь за ее поступок. Это наши законы, к которым ты не относишься. У нее не было выбора…
— Я не собираюсь выслушивать то, что уже и так знаю! — громко сказал я, и чашка, которую нес Мерлин, взорвалась в его руках. Маг слегка поморщился от боли, так как чай был очень горячим. — Чаепитие отменяется. Либо говорите, зачем вы приехали, либо уходите.
Артур встал возле меня.
— Мэтт, не кипятись, — тихо произнес он.
Но ярость так и клокотала во мне. Я только успокоился и забыл последнюю встречу с моей так называемой матерью. А сейчас передо мной сидит моя бабушка и спокойно рассуждает о том, что ее дочь ни в чем не виновата. Она виновата и не заслуживает называться мамой. Джоанна испугалась каких-то правил своего племени и с легкостью пожертвовала отцом и мной.
Альда поднялась со стула.
— Я догадывалась, что разговор у нас не завяжется, как мне бы того хотелось, — спокойным голосом произнесла она. — У меня для всех вас есть приглашение.
Артур и Мерлин переглянулись.
— Новый вождь друидов хочет встретиться с вами. А именно с династией Пендрагонов и, конечно же, с Мерлином, чья слава опередила его самого. Завтра в восемь вечера мы ждем вас в нашей деревне. Мэтт знает, где это находиться.
Артур уставился на женщину.
— Но для чего? — спросил он.
Альда улыбнулась.
— Ты хранитель магии, Артур. А так как мы прямые представители магического мира, то хотелось бы узнать тебя поближе.
Артур кивнул.
— Мы будем.
Альда с печалью в глазах посмотрела на меня.
— Мне очень жаль, Мэтти, что твоя жизнь была такой несчастной. Когда-нибудь, спустя некоторое время, я надеюсь, мы сможем поговорить об этом.
Я смотрел в ее серые и добрые глаза. Моя мать совсем не была похожа на нее. Альда — это воплощение мудрости. Она не разозлилась на мое поведение и на мои грубые слова. Но мне все равно было обидно.
— Может быть, — ответил я. — Но не уверен, что сейчас.
Моя бабушка кивнула.
— До встречи. Мерлин, закроешь за мной?
— Конечно, — ответил Мерлин и пошел провожать женщину.
Я достал из пачки сигарету и закурил, погружаясь в свои мысли. Мне не хочется возвращаться в прошлое. Вновь общаться с этими людьми, видеть лица, наполненные презрением. Зачем мне это?
Мерлин вернулся на кухню и озабоченно на меня взглянул.
— Ты как? — спросил он.
Я сделал глубокую затяжку.
— Мне не нравится все это, — ответил я. — Если она знала, кто тогда был в ее доме, когда мы с матерью разговаривали, то почему Альда даже не поздоровалась и не попыталась как-то связаться со мной позже?
Мерлин взглянул на Артура, ища у него поддержки.
— Может, она не хотела говорить с тобой, пока рядом находилась твоя мать? — предположил Артур.
Я сбросил пепел.
— Я не хочу, чтобы они вновь появлялись в моей жизни. Мне до сих пор противен тот день, когда одна из сестер Идиз показала мне фотографию моей матери. Как было хорошо, когда не знаешь кто ты.
Артур положил руку мне на плечо.
— Но тогда ты бы не смог узнать о своем отце, — сказал он.
Отец — это единственное воспоминание, о котором я не жалею.
— Ты прав, — произнес я.
Мерлин о чем-то глубоко задумался.
— О чем думаешь? — спросил его Артур.
— Меня волнует вопрос, почему они так желают с нами встретиться, — ответил маг.
— Ну, Альда же сказала, что все хотят познакомиться с новым хранителем магии, — сказал я.
Мерлин нахмурился.
— И все равно. Нас просят приехать в само логово друидов. Я, конечно, намного сильнее, но численное превосходство тоже никто не отменял.
— У тебя есть идея? — с интересом спросил Артур у Мерлина.
Маг кивнул.
— Мы поедем туда завтра, но с нами поедут рыцари, а так же Моргана и Фрея. Я не знаю, что может там произойти, но на всякий случай нужно перестраховаться.
— Почему это ты так переживаешь? — спросил я.
Мерлин пожал плечами.
— Просто Артур и все остальные вернулись уже достаточно давно. Почему же только сейчас друиды захотели с ним познакомиться?
Мы все втроем переглянулись.
— Будем надеяться, что это всего лишь мое чрезмерное беспокойство, — сказал Мерлин.
Артур слегка улыбнулся, но в его голосе слышалось легкое беспокойство.
— Знаешь, Мерлин. Вспоминая, что было в прошлом, твои предчувствия всегда оказывались правдой. Мне бы не хотелось снова ошибиться. Поэтому я звоню всем нашим.
Артур достал мобильный и начал обзванивать друзей. Я стыдливо посмотрел на мага.
— Мерлин, ты прости, что взорвал чашку у тебя в руке. Сильно обжегся?
Маг покачал головой.
— Не бери в голову. На самом деле, я уже готовился к урагану «Катрина» на моей кухне, но, слава богу, ты сдержался.
Я громко рассмеялся.
— Гвен, разговор окончен. Ты никуда не едешь! — воскликнул Артур.
Мы стояли возле нашего дома. Перси приехал на своей машине, а Гвен пригнала автомобиль Артура. Так как нас собирается ехать достаточно много народу, нам понадобится транспорт.
— Ты думаешь, я буду спрашивать твое разрешение? — гневалась Гвен. — Артур, я уже взрослая девочка и вполне могу решить за себя сама.
Артур вскинул руки.
— Ты невыносима. Моргана, может, ты ей объяснишь? — обратился Артур к ведьме.
Она лишь улыбнулась.
— И не подумаю. Я тоже не отпущу своего мужа одного. Артур, мы все единое целое. Было бы эгоистично с вашей стороны запирать нас в наших квартирах и заставлять волноваться в ожидании своих мужчин.
Ланс засмеялся.
— Артур, думаю, наши дамы приняли окончательное решение.
Фрея тоже настаивала на своем присутствии.
— Я Великий маг! — досадливо сказал Мерлин.
Фрея похлопала его по плечу.
— Да-да. Я помню. Мэтт, ты сядешь впереди? — не обращая внимания на мага, спросила меня Фрея.
Вся эта ситуация меня очень сильно забавляла.
— Если ты не против, — робко ответил я.
— Без проблем, — успокоила меня девушка.
Через полчаса я, Мерлин, Фрея и Вейн ехали в нашем VOLVO в место, где мне хотелось бы быть меньше всего. Артур на своем автомобиле вместе с Гвен, Морганой и Лансом ехали следом за нами. В машине Перси был только Лео.
Я закурил сигарету.
— Ты волнуешься? — вдруг спросил меня Мерлин.
Я покачал головой.
— С чего ты взял?
Мерлин перестроился в левый ряд.
— Это твоя третья сигарета за последние полчаса, — ответил он.
И он полностью прав. Да, я волновался. Не могу сказать, что внутри меня кипела паника, но там будет моя мать. Нам снова предстоит с ней встретиться лицом к лицу. О чем мы будем с ней разговаривать? Эта женщина ясно дала понять, как именно она ко мне относится.
— Возможно немного нервничаю, — сказал я и затушил недокуренную сигарету.
Фрея протянула мне бутылку воды.
— Не переживай, Мэтт. Я уверена все будет хорошо. Рано или поздно мы должны были встретиться с друидами и их вождем. А когда Утер яростно дышит нам в спину, то лучше провести эту встречу сейчас.
— Лучше быстрее отстреляться, — с улыбкой подтвердил Вейн.
Я обернулся к нему.
— Кстати, а ты чего так плохо выглядишь? — спросил я у него.
Вейн в спешке прибежал к нашему дому. Волосы не причесаны, веки немного припухли, а на шее виднелся красный синяк. Вейн проследил за моим взглядом и ладонью прикрыл след.
— Это то, что я думаю? — удивился я, еле сдерживая смех.
Вейн кивнул и старался как можно тише говорить.
— Девушки в наше время очень ненасытны, — подмигнул он.
Фрея нахмурилась.
— Ты только таких и ищешь, — возмутилась она, услышав наш разговор.
Вейн слегка покраснел.
— Ну что ты, цветочек? Или ревнуешь? — мило улыбнулся Вейн.
Мерлин следил за дорогой, но то и дело постоянно наблюдал за тем, что происходило в зеркале заднего вида.
— Вейн, не забывай кто я, — невзначай, но достаточно холодно произнес Мерлин.
Я громко рассмеялся, а Вейн вытянул перед собой ладони.
— Даже не думал флиртовать с твоей девушкой, — сказал он, а сам исподтишка подмигнул Фрее.
— Я все видел, — снова подал голос маг.
Вот, казалось бы, легкая перепалка, ничего особенного. Но я видел и понимал, что этот маленький спектакль был разыгран для меня, лишь бы мой мозг перестал думать о том, что ждет нас там.
— Спасибо, — с улыбкой на лице сказал я.
— Ты о чем? — спросил Вейн, хотя ответа и не ждал, лишь легонько хлопнул меня по плечу с заднего сидения.
Через некоторое время, уже порядком устав от долгого пути, наши три машины припарковались напротив дома Джоанны. Выйдя из машины, я снова закурил сигарету.
— Ты скоро выплюнешь легкие, — заметил Артур, подойдя к нам.
— Не выплюну, — буркнул я.
На встречу к нам медленно шла Альда. Внутри меня все сжалось от волнения. Солнце почти скрылось за густым лесом, и постепенно наступали сумерки.
— Вы как раз вовремя, — сказала моя бабушка. — Добро пожаловать.
— Рады вас снова видеть, — поприветствовал Мерлин.
Женщина кивнула и взглянула на меня. Я опустил глаза.
— Собрание начнется в лесу. Там имеется небольшая поляна, где время от времени наши старейшины собираются на совет. Я вас провожу. Следуйте за мной, пожалуйста, — сказала Альда и двинулась в сторону леса. Наша небольшая группа направилась следом за ней.
Я помню этот лес. Именно здесь после нашего не совсем приятного разговора с моей мамой на меня нахлынули воспоминания, которые отец подарил мне, когда я был совсем маленьким. Мы шли между высокими густыми соснами. В носу приятно чувствовался терпкий аромат ели. Я постепенно успокаивался: природа благоприятно влияла на мое настроение. Рядом шел Мерлин и Артур.
— Все нормально? — спросил Артур.
Я кивнул.
— Во всяком случае, я слегка успокоился. Нужно быстрее со всем этим разобраться и ехать домой, — ответил я.
Мерлин шел рядом и молчал. Видимо, в его голове мелькало очень много разных мыслей.
— Твой мозг опять что-то перерабатывает? — спросил я.
Мерлин на секунду замешкался, но потом, словно пришел в себя, обратил на меня внимание.
— Не совсем, — завуалировано ответил он.
— Плохое предчувствие? — поинтересовался Артур.
Мерлин сделал глубокий вдох.
— Скорее легкое беспокойство.
Пока мы шли к поляне, где состоится сбор совета и встреча с новым вождем, Артур незаметно от Альды попросил всех нас внимательно приглядывать за Гвен. Мы не забыли, что теперь жена Артура является лакомым кусочком для нашего врага. Появление наследника слишком сильно отразится на всем магическом мире.
Через некоторое время мы прошли на огромную поляну. Вейн даже слегка присвистнул от удивления. Кругом стоят множество палаток; люди, суетливо бегают по своим делам. Ведь сегодня великий день. Встреча с новым вождем, а также знакомство с самим Артуром. Когда мы оказались у всех на виду, некоторые друиды останавливались и с интересом наблюдали за нашей длинной процессией.
Во взглядах многих людей можно заметить удивление, у кого-то читался неподдельный интерес, но и не укрывалось презрение. Да, именно презрение и брезгливость. Такие взгляды были направлены на меня. Артур и Мерлин, заметив подобную реакцию, не слишком заметно, но придвинулись ко мне поближе.
— Почему на тебя так смотрят? — шепотом спросил Артур.
— Я полукровка, который обладает, как и жизненной магией друидов, так и мертвой магией некромантов. Не знаю, но, видимо, моя мать не до конца смогла скрыть правду обо мне.
— Мне это не очень нравится, — сказал Арти.
— Не отвлекайся и внимательно наблюдай за всем, что видишь, — предупредил Мерлин.
Мы собрались на большой поляне, где перед нами находилась небольшая самодельная сцена, сложенная из досок. Альда подошла к нам.
— Собрание начнется через несколько минут. Может, вы хотите немного перекусить с дороги? — предложила она.
Я показал бутылку с водой.
— У нас все есть. Мы не задержимся здесь надолго, — спокойно ответил я.
Альда грустно улыбнулась.
— Как скажете, — ответила она и ушла перемолвиться несколькими словами с пожилой друидкой.
— Мне кажется, ты несколько груб, — сказала Фрея.
Я смотрел на все, что творилось вокруг. Люди собирались возле импровизированной сцены, чтобы услышать слова своего нового вождя. Некоторые продолжали нагло пялиться на нас. Я столкнулся взглядом с молодым парнем, который с виду мой ровесник. Он слегка сморщил нос и отвернулся.
— Здесь многие не наделены должным воспитанием, — ответил за меня Мерлин, смотря на этого же парня.
Моргана встала возле нас.
— Что-то тут не так, — обеспокоенно сказала она. — Я заметила в глазах некоторых друидов страх. Эти люди напуганы, но смутило меня то, что они боятся не нас.
Мерлин нахмурился.
— Что ты имеешь в виду? — спросил маг у ведьмы.
— Пока не уверена, но будьте на чеку. — сказала она и вновь встала возле Ланса.
В целом, вокруг нас собралось более двухсот друидов и это только малая их часть. В основном здесь были только члены племени моей матери, но существовали и другие. Вдруг гул множества голосов резко прекратился. На сцену взошла моя бабушка Альда.
— Дорогие мои соплеменники, а так же наши гости, — при ее возрасте женщина владела потрясающим громким и четким голосом, — мы рады приветствовать вас на таком масштабном мероприятии. Несколько недель назад наступил великий день. После долгих обсуждений, выборов, а так же различных мероприятий, наконец-то у друидов появился новый вождь. С гордостью я хочу представить вам нашего нового вождя, свою дочь — Джоанну Мэтьюз.
Раздался радостный вопль. Друиды подпрыгивали, размахивали руками, свистели. А в это время на сцену в красивом зеленом платье с распущенными волосами и с небольшими заколками в виде ромашек изящно поднялась моя мама.
Я шокирован. Конечно, мне неизвестно на каком основании выбор упал именно на нее, но все равно это выглядело странным. Джоанна заметила меня. Ее губы слегка искривились в отвращении.
Джоанна Мэтьюз вышла на середину сцены.
— Приветствую вас, мои соплеменники, — народ громко зааплодировал. — Для меня это большая честь, стать вашим новым вождем. Мы очень долго шли к этому моменту. Я выдвинула свою кандидатуру очень давно, но так как являюсь женщиной, некоторое время меня не рассматривали на этот пост. Но сейчас наконец-то старейшины, а так же вы все заметили мои труды в нашем сплоченном обществе.
— А у нас был выбор?! — яростный женский крик послышался из густой толпы.
Мы все с любопытством озирались над источником подобного высказывания.
— Выбор есть у всех, — Джоанна практически не обратила внимания на бесцеремонный вопрос и продолжила, как ни в чем не бывало. — Нас ждет великое будущее. Много веков друиды прятались по лесам, избегали любопытных взглядов. Во времена инквизиции наших женщин жестоко уничтожали, сжигали их на костре за колдовство. Но мы такие, какие есть. Друиды — мужчины и женщины, чьи души плотно связаны с нашей матерью-природой. Вот кто мы есть. И с сегодняшнего дня наша жизнь изменится. Магия больше не будет скрытой от людских глаз. Мы доминирующий народ. Почему наши племена должны прятаться по лесам и дрожать от страха за наших детей, если их кто-то заметит за колдовством? Такое ведь уже происходило?
Многие крикнули уверенное «ДА» в ответ. Но некоторые продолжали смотреть на Джоанну, как на человека, который потерял разум.
— Что она творит? — прошептал Мерлин, наблюдая за этой ненормальной особой.
— Но у нас осталось еще одно незавершенное дело, — Джоанна многозначительно посмотрела в нашу сторону, — по легенде появится ребенок, чья судьба будет тесно переплетена с судьбами людей из прошлого. Все мы знаем от наших предков о правлении великого короля Артура.
На последнем Джоанна издевательски расхохоталась.
— Но все мы также знаем, каков был этот великий король до того, как получил свою корону. Сколько нашей крови пролил этот мальчишка! Сколько невинных жизней он унес с помощью своего меча! И нам еще говорят, что род Пендрагонов вновь должен стать защитниками магии?! Когда сами являлись изначальной причиной запрета? Вы серьезно, люди!? — раскинув руки, обратилась к народу Джоанна.
Все смотрели на нас с негодованием. Я почувствовал, как Мерлин слегка напрягся. Его магия слабо пульсировала вокруг нас.
Артур сделал шаг вперед.
— Вы для этого позвали нас, чтобы копаться в темном прошлом моих предков? Или же вы дадите мне самому отвечать за поступки? — громко крикнул Артур.
Джоанна облизнулась.
— Ты не достоин разговаривать с моим народом. Я уже молчу про то, чтобы стать нашим королем и защитником магии. Твое прошлое доказывает, что ты не способен справиться с такой ответственностью, — Джоанна посмотрела на меня в упор. — К сожалению, я тоже совершила чудовищный грех. Мое чрево произвело на свет этого мальчика. На общем совете я поведала свою печальную историю. И именно этот человек стал причиной возрождения детей прошлого.
Моя мать показала на меня пальцем. Все обратили свой взор в мою сторону.
— Я проклинаю тот день, когда встретила твоего отца, — словно плюнув мне в душу, произнесла Джоанна, — но сейчас, я хочу познакомить вас с тем, кто поможет нам решить проблему с династией Пендрагонов раз и навсегда.
Из палатки показались Утер и Моргауза. Несколько друидов сопровождали их, являясь телохранителями.
— Мы опоздали, — прошептала Моргана. — Я не могла понять, кого именно чувствовала. Это была Моргауза.
Утер и ведьма с улыбкой поглядывали в нашу сторону.
— Слово передаю вам, — с легким поклоном сказала Джоанна.
Утер подошел к середине сцены.
— У меня нет времени на долгие приветливые речи, — жестко сказал Утер, — но взгляните на этих людей. Артур — человек, который очернил ваш народ в прошлом, — снова предстал перед вами, пытаясь завладеть магическим троном, и обещает защитить всех вас. Но это ложь.
— ЭТО ТЫ ЛЖЕШЬ! — закричал Артур. — Ты уничтожал этих людей много лет. Как ты смеешь обвинять меня в этом? Я был твоим сыном.
Мерлин положил руку на плечо Артура.
— Осторожнее: он провоцирует тебя, — сказал маг.
Утер засмеялся.
— Это было так давно. У тебя должна была быть своя голова на плечах, но ты слушался своего отца, кем теперь я не являюсь. Это еще раз доказывает твою неспособность принимать серьезные решения. Ты ведомый Артур и всегда им будешь. Без своих магов и сомнительных рыцарей ты лишь такой же жалкий мальчишка, который захотел примерить корону. Я же обещаю друидам свободу. Ту свободу, о которой они мечтали. Безопасность, в конце концов.
— Ты ими манипулируешь, — прошипел Артур.
Люди негодующе смотрели на Арти. Утер нарочно провоцирует его.
— Артур, не наделай глупостей, — предупредил я.
Утер взглянул на меня.
— Мэтт, тот самый полукровка, который виноват в их возрождении. Не думаешь ли ты, что люди начнут слушать тебя?
Я слегка покраснел.
— Мне не нужна власть. Я здесь, чтобы Артур вновь стал защитником магии и доделал то, что не успел сделать в прошлом, — ответил я.
Утер ухмыльнулся и сделал легкое движение рукой своим телохранителям.
— Мне надоела вся эта показуха. Перед вами стоит Артур, человек, который хочет стать королем, но абсолютно не способен ни на что. Его верные рыцари, в чьей верности еще можно усомниться. Ведьма — в прошлом сводная сестра Артура — коварна и опасна. Неизвестно, что можно ждать от нее в будущем. Супруга Артура, возможно, единственный человек, который не вызывает опасения. Леди Озера — одна из многих легендарных волшебниц Озера Авалон и верная спутница всеми известного мага Эмриса. И полукровка — само существование которого просто оскорбляет все общество друидов. И вы хотите, чтобы эти люди правили вами?
Народ яростно загудел.
— Не смей так говорить о моих друзьях! — закричал Артур и в его руке образовался Экскалибур.
— Остановись! — крикнул Мерлин.
Утер ехидно заулыбался и снова посмотрел на меня.
— Уважаемые друиды, вам так же будет интересно, с кем же путается полукровка.
Из палатки, еле шагая, несли избитую…Майю. Правый глаз девушки не открывался из-за огромного синяка. Губы разбиты в кровь. Обнаженные плечи покрыты маленькими порезами. Майка местами пропиталась кровью.
Я рванулся вперед, но Перси быстро обхватил меня сзади.
— ОТПУСТИ ЕЕ! — заорал я во все горло.
Но Утер не обращал на меня никакого внимания.
— Перед вами одна из могущественных ведьм прошлого. Когда-то ее звали Нимуэ. Ваши предки тоже были с ней знакомы. Так вот, эта девушка очень важна для нашего юного парня. В прошлом Нимуэ принесла слишком много боли абсолютно невинным людям. И сейчас вы только посмотрите, как всполошились наши будущие правители из-за нее. Готовы ли они объективно оценивать ситуацию?
Я пытался вырваться, но Перси держал меня очень крепко. Неожиданно кто-то кинул в меня камень. Он попал мне четко в лоб. Тонкая струйка крови потекла по моему лицу. Я заметил того самого парня, с которым мы обменялись не очень приятными взглядами.
Ярость пронзила мое тело. Перси отлетел в сторону, неуклюже упав на землю. Мои глаза горели огнем. Я смотрел на этого парня.
— Хочешь еще раз попробовать? — тихо сказал я, наблюдая за очередным камнем в его руке.
Возле него оказались несколько друидов с острыми мечами наперевес.
— Мэтт, успокойся, — предупредил Мерлин.
Но неожиданно с другой стороны испуганный друид напал сзади и кинжалом задел руку Гвен. Девушка вскрикнула.
Артур с холодным выражением лица быстро оказался возле друида и одним движением руки пронзил молодого человека в самое сердце. Парень замертво упал на землю.
Наступила тишина.
— УБИТЬ ИХ НЕМЕДЛЕННО! — заорала Джоанна.
Началась потасовка. Некоторые громко крича, разбегались в разные стороны. Другие хватались за оружие и пытались нас атаковать.
— Пожалуйста, перестаньте, — просила Фрея.
Но поздно. Провокация Утера прошла успешно. Теперь после того, как Артур напал на друида, объяснять что-либо бесполезно. Мы враги, значит, нас нужно уничтожить.
— Нужно уходить, — закричал Мерлин.
Я пытался найти Майю. Под общей суматохой, девушку быстро схватили и куда-то увели.
— СТОЙ! — закричал я.
Передо мной снова возник тот самый парень. Его глаза горели янтарным светом. Я почувствовал, как мои ноги обматывают кустарники роз, острыми шипами раздирая мои джинсы и кожу. Но, не обращая на боль никакого внимания, продолжал смотреть в глаза своему противнику.
— Ты меня достал, — тихо сказал я.
В глазах почувствовался привычный жар. Кусты, что скручивали мои ноги, неожиданно стали прохладными и скользили по моей раненной коже. Молодой друид взглянул вниз, — и его глаза расширились от удивления. Однажды я использовал заклинание призыва на Мерлине, вызвав десяток королевских кобр. После чего мне пришлось поплатиться собственной кровью. Внимательно прочитав про это заклинание, я понял, что использовать призыв можно так же и с помощью чужой магии.
Вокруг моих лодыжек ползали две королевские кобры. Друид попятился, но я не дал ему возможности сбежать. Две змеи быстро подползли к нему и бросились на парня. Одна змея укусила его за руку, вторая — за горло. Заклинание развеялось, а друид хрипло дыша, упал на землю. Я подошел к нему.
— Куда они повели девушку? — с угрозой в голосе, спросил я его.
По щекам парня текли слезы, он задыхался.
— Клянусь, я не знаю, — промычал он. Из его рта уже пузырилась пена.
Я опустился возле него.
— Тебе повезло, — сказал я.
В моей руке образовалась маленькая склянка с желтой жидкостью. Опрокинув голову молодого друида, я быстро влил в него противоядие и бросил обратно на землю.
— Спасибо, — прохрипел он.
Но все мои мысли занимала только Майа. Где она?
Перси меня снова схватил за руку и повел в сторону выхода из леса. Нас постепенно окружали. Артур, Мерлин и Гвен бежали впереди. Остальные не отставали. Друиды постепенно нагоняли нас. Этот народ определенно надеялся уничтожить наш небольшой отряд.
— Мы не успеем, — закричал Лео.
Но тут Моргана и Мерлин резко остановились. Он что-то быстро ей нашептывал на ухо, а ведьма с широко распахнутыми глазами внимательно слушала. Друиды сжимали нас в плотное кольцо. Их было больше ста человек.
— Моргана, давай! — закричал Мерлин.
Моргана посмотрела в небо и развела руки в сторону. Девушка, громко крича, начала произносить странные слова на древнем языке. Ее глаза загорелись янтарным огнем.
Некоторое время ничего не происходило, но вдруг…раздался яростный звериный рев. Моргана опустила руки, ее лицо озаряла радостная улыбка, а по щекам текли слезы. Я проследил за ее взглядом, и мое сердце ушло в пятки.
Огромный белоснежный дракон, широко размахивая крыльями, словно ястреб, камнем летел на нас. Мощная струя пламени вырвалась из пасти этого чудовища, сжигая своим огнем лес рядом с нашими врагами. Друиды закричали и бросились в разные стороны.
— Айтуза! — закричала Моргана, махая руками белому дракону.
— Не зови его сюда! — испуганно воскликнула Гвен. — Она сожрет нас.
Но ведьма не слушала свою подругу и уже бежала к чешуйчатой твари, которая опустилась на землю. Моргана радостно обняла большую лапу. Айтуза приветливо заурчала.
Девушка плакала.
— Как же я рада тебя видеть, — Моргана уткнулась лицом в мускулистую конечность.
Я вопросительно уставился на Мерлина.
— Ты же говорил, что драконов больше не существует, — сказал я.
Мерлин пожал плечами.
— Я сказал, что может быть. Айтуза всегда была с Морганой. Сейчас мне пришла в голову идея, чтобы она попробовала ее призвать. Удивительно, но это получилось. На мой призыв белый дракон никогда не откликался.
— Ясно.
Артур подбежал к нам.
— Не хотелось бы вас отвлекать, но нам надо уходить.
Мое сердце больно сжалось.
— Я не уйду без Майи, — твердо сказал я.
Артур схватил меня за плечи.
— Мэтт, мы не можем идти в слепую и атаковать, — сказал он мне.
— Я сам пойду, — упорно твердил я.
Артур с уверенностью в глазах смотрел на меня.
— Я обещаю тебе, что мы вернем Майю. Даю слово.
Все внутри меня боролось друг с другом. Я понимаю, что Майю в одиночку не смогу спасти. Но вдруг Утер убьет ее раньше? Я не мог рисковать своими друзьями.
— Ты клянешься, что мы вернем ее? — мои глаза увлажнились от слез. Я собирался бросить человека, который мне очень дорог.
Артур кивнул.
— Клянусь.
Мы бросились к машинам, чтобы поскорее покинуть это место.
— Собирай войско, Джоанна! — приказал Утер новому вождю. — Они еще вернутся.
Джоанна расхаживала по всей палатке и обдумывала то, что сейчас произошло.
— Ты уверен, что они нам смогут помешать?
Утер засмеялся.
— Конечно. Артур никогда не сдается. Тем более в моих руках девушка твоего сынишки.
Джоанна злобно посмотрела на него.
— Ты безумен. Зачем ты просишь меня развязать войну? — воскликнула она.
Утер ухмыльнулся.
— А у тебя есть выбор? Если не сделаешь то, что я приказываю, твоя дочь будет убита.
Джоанна испуганно уставилась на него.
— Ты не посмеешь.
Моргауза подошла к Утеру и положила руку на спинку его стула.
— Он на многое способен, — сказала она и громко рассмеялась.
Джоанна выбежала из палатки, чтобы объявить о сборе войска и быть готовыми к возвращению Артура и всех остальных.
Я допивал восьмую рюмку виски в нашем любимом баре. Мне хотелось побыть одному. Я не раз хотел сбежать и вернуться на ту поляну, чтобы вызволить Майю, но Мерлин взял с меня обещание, что без них не сунусь в пекло. Мы поругались.
Чтобы хоть как-то успокоиться, я решил воспользоваться своим старым способом — напиться.
— Повторить? — спросил меня бармен.
Я молча кивнул.
Через час я не мог произнести ни одного внятного слова.
— Может позвонить кому-нибудь, ты ведь не дойдешь один до дома, — забеспокоился бармен.
— Не стоит, — раздался знакомый голос.
Перси сел рядом со мной и сочувственно смотрел на меня.
— Не надо…так…смотреть, — еле выговаривая слова, сказал я.
Перси молча закрыл мой счет и подхватил меня под руку. Но я даже встать не смог.
— Я…не хочу…домой, — слезы застилали мне глаза, — пока…она в руках этого…ублюдка.
— Значит, переночуешь у меня, — спокойно сказал он.
Последнее, что я помню, как Перси взвалил меня к себе на спину и вынес из бара.