ХЭЛЛИ
— Тебе правда не стоило возиться с завтраком, — сказал Лоусон, отрезая кусок яичной запеканки.
— Пап, молчи. Это божественно, — пробурчал Дрю, едва прожевывая.
Я сжала губы, чтобы не рассмеяться.
— Мне совсем не трудно. Все равно готовлю себе, а на одного готовить непросто.
Дрю осклабился:
— Хэлли, выходи за меня. Мои девчонки поймут.
Люк фыркнул:
— Будто ты способен охмурить Хэлли.
Дрю бросил на брата возмущенный взгляд:
— Я еще какая находка.
— Разве что для твоих школьных прихлебателей.
— Что за прихлебатели такой, этот твой при... кто? — вспыхнул Дрю.
— Дети… — предупредил Лоусон.
Но одно то, что Люк заговорил при мне, странным образом вселило в меня надежду.
Дрю повернулся к отцу:
— Это ругательство, да? Забери у него телефон еще на день.
Люк сверкнул на брата глазами:
— Почитал бы книгу хоть раз, придурок.
Дрю резко отодвинул стул, собираясь к нему кинуться, но Лоусон поймал сына за футболку.
— Без кровопролития до первого урока. Идите за вещами. Через пять минут выезжаем. — Он повернулся к Люку: — Извинись перед братом за оскорбление.
Глаза Люка вспыхнули, но он буркнул:
— Прости.
Дрю вывернулся из отцовской хватки и направился в комнату:
— Очень убедительно.
Чарли переводил взгляд с одного участника перепалки на другого.
— Это плохое слово? — прошептал он мне.
— Нет, — успокоила я.
— А что значит?
Я взглянула на Люка:
— Умное слово для обозначения того, кто кому-то поддакивает. Наверное, брат читает очень серьезные книги, раз знает такие слова.
Люк отодвинулся от стола:
— Мне пора собирать вещи.
Лоусон вздохнул:
— С вами скучно не бывает.
Я послала ему сочувственную улыбку:
— Думала, ты давно привык к такому, ведь у тебя четверо младших братьев и сестер.
Он потер шею, и мышцы под форменной рубашкой ярко обозначились:
— Я уже много раз извинялся перед своими родителями за того… прихлебателя, что мы им устраивали.
— Пап, я знаю слово на букву х, — сказал Чарли, доедая последний кусок.
— Отец года, — пробормотал Лоусон с виноватым видом.
Он был куда строже к себе, чем следовало. Он любил своих детей до безумия и был готов на все ради них. Главное — он был рядом. Не утыкался в телефон за едой, не сбегал к друзьям. Мальчики знали, что он рядом в любую минуту.
— По мне, ты заслуживаешь твердую пятерку. — Я поднялась, собирая посуду, и Лоусон встал следом.
— Я справлюсь. До участка мне только через полчаса, — сказал он.
Я удивленно посмотрела на него:
— Ты ведь платишь мне за это.
В его взгляде мелькнуло веселое выражение:
— Ты и так делаешь больше, чем должна. С парой тарелок я управлюсь.
Я раскрыла рот, чтобы возразить, но Лоусон мягко положил руку мне на плечо:
— Ты отвозишь моих оборванцев в школу. Уборку я возьму на себя.
От его прикосновения по телу разлилась дрожь. Я не знала, нормально ли это, ведь обычно, когда мужчина подходил слишком близко, меня накрывало паникой.
Я не спала полночи, водя пальцами по тому же шраму, что трогал Лоусон, повторяя путь его руки. Эхо этого чувства до сих пор жило под кожей, как фантомное тепло, от которого я не хотела избавляться.
— Хорошо, — прошептала я.
Он снова сжал мое плечо и убрал руку, и я почти физически ощутила, как исчезает тепло, исчезает опора.
— Хэлли, поможешь найти мой второй ботинок? — крикнул Чарли.
Это вернуло меня в реальность. Я не в какой-то сладкой грезе. Я на работе. Лоусон платит мне за то, что я здесь.
Я поспешила помочь Чарли, а Дрю с Люком уже выходили к внедорожнику. Чарли крикнул отцу «пока», и мы вышли следом. Дрю занял место рядом с водителем, а я пристегнула Чарли в его кресле.
Когда я обошла машину, Люк стоял у задней двери. Он переминался с ноги на ногу.
— Хэлли?
Я застыла, услышав свое имя, и стала ждать.
Он сглотнул, кадык дернулся:
— Прости за вчерашнее. Я вел себя как придурок.
Я попыталась не улыбнуться, будто бешеный клоун:
— Спасибо, Люк. Считаем, что уже забыли.
Он поднял на меня взгляд, и наши глаза встретились:
— Что бы с тобой ни случилось, это наверняка было больно. Мне жаль.
Грудь сжало. Вот он — настоящий Люк. Ранимый, тонкий, чувствующий слишком много. Мне хотелось обнять его и прижать к себе. Но я лишь встретила его взгляд и вложила в слова все, что могла:
— Спасибо.
Вывеска The Brew манила меня, пока я шла по Мейн-стрит прочь от начальной школы. В последний момент я свернула и припарковалась прямо у кафе. Парни наверняка обрадуются двойным шоколадным маффинам на полдник. И мне бы не помешала порция кофеина.
Ночью я спала урывками. Неудивительно. Организм был на пределе. Кофеин не помог бы снять напряжение, но хотя бы удержал меня на ногах.
Я смотрела в окна кофейни, оценивая обстановку. Народу было не слишком много, но и не пусто. Я изучила каждого. Явных угроз не видно, но иногда опасность не бросается в глаза.
Я сжала руль.
— Ты в безопасности. Это просто кафе. Ты бывала в тысячах таких мест.
Отключив двигатель, я выбралась из машины и направилась к двери. Колокольчик звякнул. Очередь была небольшой, передо мной стояла женщина. Когда она отошла после заказа, меня встретила широкая улыбка.
— Хэлли! Как рада тебя видеть, — сказала Аспен, зеленые глаза светились теплом.
— Привет. Я и не знала, что ты здесь работаешь.
— Уже больше пяти лет. Могу подсказать лучшие позиции в меню.
Я невольно улыбнулась:
— Я уже подсела на двойные шоколадные маффины.
Аспен широко улыбнулась:
— Девочка в духе моей Кэйди. Хочешь один?
— Можно четыре с собой? И латте лесной орех.
— Лакомство для детишек? — уточнила она, уже наклоняясь к витрине.
— Для них и для меня, — призналась я.
— Вот это девочка по моему сердцу.
Я тихо рассмеялась:
— У меня слабость к сладкому.
Аспен пробила заказ, и я отошла в сторону подождать, пока она приготовит напиток.
По коже на затылке пробежали мурашки — верный признак того, что кто-то на мне застрял взглядом. Мышцы напряглись, я боролась с желанием вытащить из сумки баллончик. Я в безопасности. День, людное место. Аспен всего в нескольких шагах.
— Встречаемся снова, — прозвучал глубокий голос. Близко. Слишком близко.
Я повернулась — рядом стоял тот самый офицер из другого дня.
— Привет, — выдавила я. Желание рвануть к выходу было почти непреодолимым, но это только заставило бы Аспен считать меня странной, а она мне так нравилась. Я хотела подружиться с ней.
— Рид. Рид Холл, — напомнил он.
Я только кивнула, будто игрушечная фигурка с болтающейся головой.
— Значит, ты либо новенькая в городе, либо приехала в затяжной отпуск, — сказал он с ухмылкой, делая шаг ближе.
Я попыталась отступить, но уперлась в витрину. Сердце стучало так громко, что отдавалось в ушах, дыхание сбилось. Перед глазами мелькали черные точки.
— Рид, — раздался голос.
Какая-то часть меня узнала голос Аспен. Безопасность.
Рид отступил на шаг, улыбнувшись Аспен:
— Как семейная жизнь?
Она тоже улыбнулась, но по рту прошла напряженная складка:
— Все хорошо. Ты знаком с Хэлли? Новая няня Лоуса?
Второй мужчина из того дня появился позади Рида:
— Шеф завел няню?
— Да. Она взяла кое-что для него и ребят.
Лицо Рида чуть дернулось. Неприязнь? Что бы это ни было, он тут же спрятал выражение.
— Приятно познакомиться, Хэлли.
Второй мужчина улыбнулся теплее, и темные глаза будто засветились. Он был немного старше Рида и выше.
— Добро пожаловать в Сидар-Ридж. Я Брайан, но все зовут меня Дэниелс.
Я кивнула, больше не смогла.
Взгляд Дэниелса затуманился — он явно не понимал, что со мной. Лицо у меня наверняка пылало. Я чувствовала взгляд Рида, сверлящий меня. Это было слишком. Дыхание сбилось еще сильнее, руки задрожали.
— Парни, вам пора. Не хочется опоздать, правда? — легким тоном сказала Аспен.
Дэниелс хлопнул Рида по плечу:
— Она права. Шефа злить нельзя.
Рид что-то проворчал и бросил на меня последний взгляд, прежде чем направиться к выходу.
Когда дверь за ними закрылась, Аспен подошла ближе:
— Ты в безопасности. Подыши ровно. Иди за мной.
Она подняла и опустила ладонь, показывая только мне. Я попыталась повторить. С нескольких попыток получилось.
Глаза жгло, щеки горели:
— Извини, я…
— Меня может разозлить только одно — если ты еще раз за что-нибудь извиниться вздумаешь. Рид напористый. Табличку «не подходить» он бы не прочитал, даже если бы женщина вывела ее у себя на лбу красной краской.
У меня дернулся смешок, но вырваться не смог.
Лицо Аспен смягчилось:
— Скажу тебе то, чего почти никому не говорю. Я потеряла сестру из-за человека, который должен был ее любить. Он едва не убил и меня. Я знаю, что значит тащить тьму за собой. Знаю, что у тебя тоже есть свои тени. Если когда-нибудь захочешь поговорить — я рядом.
Я моргала, удерживая слезы.
Эспен взяла меня за руку и сжала:
— И если не захочешь говорить — знай, я все равно место, где тебя поймут.
Горло саднило, словно внутри пылало.
— Спасибо, Аспен. Спасибо.
Это было все, что я смогла выговорить. Но этого должно было хватить.