Глава 8

Следующий этап подготовки к таинству бракосочетания оказался не столь приятен.

Почти сутки пришлось простоять на коленях в храме предков, моля о благополучии брака и благословении крепкими наследниками.

То и дело в двери заглядывали — то любопытные служанки, то бдящие наложницы.

Рядом бубнила Вейэр.

Не откосить и не расслабиться.

Я предвидела этот поворот, только не рассчитывала, что он настолько затянется. Потому под платьем на коленях прикрепила мягкие подушечки из шелка, набитые хлопком. Пришлось поначалу поерзать, потому что принцессе полагалась и обычная подложка — из шелухи, но довольно быстро я нашла удобное положение.

Впрочем, ноги все равно заныли уже через полчаса.

Чтобы отлучиться на минуточку и привести себя в порядок, пришлось звать на помощь Чжиэр. Сама я подняться оказалась не в состоянии. Суставы закаменели и на каждое движение отзывались тягучей волной боли.

А впереди еще целая ночь!

К утру служанки меня из храма буквально выносили.

В гробу я видала подобные благословения! Но ничего не поделать, таковы традиции. Если их не соблюдать, меня не просто не поймут, а еще и наказать могут.

Во дворце вообще за любой чих не по правилам следуют репрессии. Так что нужно хорошенько следить за собой и выполнять все по списку.

Истязаний больше не предвиделось.

После служения в храме мне дали отлежаться денек, чтобы сумела внимать мудростям старших. И лишь после этого вызвали к наложнице Сюй за наставлениями.

Мы с Вейэр снова оказались рядом. Но на этот раз — за столами, уставленными чаем и закусками.

После ночных мучений очень хотелось приналечь на еду. Служанки меня, конечно, подкормили, но организм требовал добавки. Однако пробовать что-то в доме старшей наложницы я по понятным причинам не решалась. Оставалось дегустировать чай, благо подали его всем из одного чайника, в знак доверия.

Всегда есть вероятность, что яд нанесли на саму чашку, например, или подмешали в ближайшую подставку сблаговониями. Но травить меня прямо сейчас наложнице невыгодно. Зачем? Ее дочь все равно выходит замуж за Лун Наня, а желающих породниться с генералом-простолюдином среди знати нет, даже среди дальних ветвей рода. Я им теперь не конкурент ни в каком смысле, меня можно и полюбить напоследок.

Особенно учитывая зреющий против Тьенхэ заговор.

Кто-то настойчиво пытается его подставить со снабжением. Недостаточное обеспечение армии припасами — нехилое обвинение. Если сумеют доказать, что это устраивает генерал Рейн — например, денег ему подсунут или бухгалтерские книги фальшивые, — быть беде.

По основному сюжету этой ветви не было точно. Тьенхэ породнился с родом Сюй, что автоматически дало ему временную защиту от их козней.

Сейчас же от уничтожения его отделяю лишь я.

Отрезанный ломоть, ни к чему не пригодная дочь умершей императрицы.

Ни реальной власти, ни полезных знакомств и связей.

Так себе броня.

Если на генерала нацелились всерьёз, в первую очередь убирать будут именно меня. После заключения брака, разумеется, сейчас моя задача — чинно стать супругой и не опозориться.

Вот почему я не хотела лезть в это осиное гнездо.

Нищенка в избушке на окраине страны куда свободнее принцессы.

Наложница Сюй недолго держала паузу.

Ей хотелось поскорее завершить официальную часть и вернуться к своим делам.

А нас с Вейэр манили кровати — колени после вчерашнего все еще побаливали.

— Его величество попросил меня подготовить вас к будущей жизни с мужем. Как достойная и добродетельная супруга, я повинуюсь.

С этими словами дамочка развернула внушительный свиток, упакованный в золотистый шелк. Немногим скромнее императорского указа.

— Для тебя, Юлиань, я подготовила копию, — небрежно добавила она, одним махом перечеркивая все надежды на нормальное отношение.

Не то чтоб я их питала, но видимость-то можно было создать!

— Принцесса Юлиань готова внимать вашей мудрости, — прошелестела я сквозь зубы.

— Вы входите в дома, где воинская честь и доблесть превыше всего.

Старшую наложницу явно корежило от того, что приходится ставить безвестный доселе род Рейн рядом с Нань, но выделять новоиспеченного вана отдельно — идти против приказа государя. Император сказал, что Тьенхэ теперь тоже аристократ, значит, так и есть.

— Почитайте мужа и правила, что он устанавливает. Следуйте его приказаниям беспрекословно, ведь они писаны кровью тех, кто жил в этой семье до вас. Уважайте его предков, в особенности родителей. Тебе, Юлиань, повезло — генерал Рейн сирота. А ты, Вейэр, почитай матушку Нань, как почитаешь меня.

— Мы с тётушкой поладим, не беспокойся, — с милой улыбкой заверила ее дочь.

Насколько это было сказано искренне — не знаю.

В принципе семейства Сюй и Нань всегда были на одной стороне, в том числе и во время восстания. Но брак — дело тонкое. По родовитости Вейэр выше, потому что дочь императора. Зная ее характер, через пару месяцев далеко не отец Лун Наня будет главой рода…

И хорошо, если все выживут при переделе власти.

Перечисление наших грядущих обязанностей заняло довольно много времени.

Упомянуть нужно было все мелочи — начиная с управления хозяйством и заканчивая порядком построения при встрече мужа из дальних странствий.

Запомнить все это с первого раза нереально, да и ни к чему.

В той или иной форме мы все это уже слышали во время уроков этикета и от старших. Сегодня наложница Сюй всего лишь подытожила все тезисы. К тому же свиток с записями нам дадут с собой. Изучать на досуге.

Делать-то здесь все равно больше особо нечего. А так все развлечение.

Вряд ли Вейэр откроет эти наставления хоть раз. Я точно не собиралась.

На границе мало внимания уделяют этикету. Преступно мало, по мнению обитателей дворца. И разумно — по моему скромному.

Когда на тебя нападают, не до политесов.

Я в дораме на женщинах даже штаны видела — в них убегать и прятаться удобнее. А то и сражаться наравне с мужчинами.

В общем, есть и свои светлые стороны.

На баррикады я, конечно, не полезу, а вот разгуливать в пяти халатах, часть из которых еще и расшита всяким тяжелым барахлом, мне поднадоело.

Последнюю ночь в качестве девицы я провела в одиночестве.

Служанки были бы рады составить мне компанию, но не положено.

Только я, тьма за окном и особая свеча с двумя фитилями — знак долгой гармоничной жизни, которую нельзя гасить. В идеале ей положено прогореть к рассвету.

Я в такую ерунду не верю, но Чжиэр, прискакавшая рано, чтобы помочь мне собираться, восхитилась:

— Еще не потухла! Надо же, вас ждет долгая жизнь, принцесса!

— Что-то я сомневаюсь, — мрачно буркнула в ответ, с облегчением избавляясь от сорочки.

Тоже часть ритуала, тонкая, невесомая, она была покрыта сплошь вышивкой в виде текущей воды и лотосов.

И гладкие с виду стежки вызывали самую настоящую чесотку.

Если бы ее не готовили мои служанки под моим же бдительным контролем, я бы заподозрила происки родственниц. Но нет — всего лишь проблемная, слишком нежная кожа.

Не могу пожаловаться на тело, что мне досталось.

Чем-чем, а красотой все герои дорамы обделены не были. Даже самые гадкие злодеи могли похвастаться белоснежными улыбками, чистой гладкой кожей и густыми длинными волосами.

Принцесса Юлиань не исключение.

Пока меня собирали перед мутноватым бронзовым зеркалом, я пытливо вглядывалась в отливающее желтизной отражение.

Что ждет меня в замужестве?

И есть ли способ выбраться из этого сериала? Возможно, если довести сюжет до логического завершения — то есть восшествия на трон главного героя и его торжественной коронации, я проснусь в своей постели? Или в больнице, учитывая, как долго я здесь нахожусь.

Это если меня нашли вовремя. Живу-то я одна…

— Не печальтесь, принцесса. Генерал — достойный человек, он не станет вас обижать, — попыталась меня приободрить Чжиэр, заметив тоску в глазах невесты.

— Я не сомневаюсь, что он будет бережно ко мне относиться. Но обидеть можно по-разному, — вздохнула я, вспомнив наложницу Линьжи из рода Ванг.

Тихая, покорная, незаметная.

Тьенхэ ее не любил, но уважал за образованность и хозяйственность. В отличие от девы Вейэр она не устраивала скандалов на пустом месте, не требовала драгоценностей и роскоши. В ее покоях генерал отдыхал от излишне яркой супруги.

Именно эта незаметность помогла Линьжи внимательно наблюдать за происходящим в поместье, докладывать своему отцу, а через него — старшей наложнице Ванг. Отчасти благодаря ее вмешательству бунт сорвется иимператора удастся спасти.

На этот раз.

В какой-то степени это даже положительный персонаж. Только я не готова делить своего мужчину даже с самой замечательной и благородной соперницей.

А значит, вариантов два.

Либо развод, либо нужно каким-то образом предотвратить второй брак генерала. Учитывая, насколько сильно вильнула история, не факт, что нам подсунут именно Линьжи. Кто знает, кого выберет император, чтобы уравновесить меня…

Траур в честь бракосочетания был отменен, потому мой свадебный наряд выглядел роскошно и дорого, как подобает. Золотые шпильки тянули сложную прическу вниз. Будто этого мало, сверху еще водрузили обильно украшенный гребень — «корону феникса». Длинные подвески касались плеч и щекотали шею при каждом движении, нежно позванивая друг о друга.

Сверху легла полупрозрачная алая ткань. Вышитые фениксы, сплетенные в полете, резвились среди лотосов и цветов персика. Юлиань самолично вышила эту красоту еще до моего в нее попадания. Я, наверное, не сумела бы — мое общение с иглой заканчивалось глубокими ранами.

Чунь воровато приподняла покрывало и сунула мне в рот еще один пирожок с финиками. Я признательно промычала благодарность.

По-человечески мне удастся поесть только в доме мужа. До тех пор нужно терпеть и желательно не урчать животом.

Паланкин подали прямо к моим покоям. Положено встречать у порога дома, но до выхода из дворца далеко. Обувь запылится, и увеличивается риск споткнуться по дороге. Нехорошая примета. Так что Чунь и Чжиэр аккуратно погрузили меня, придерживая под локти, в занавешенный короб, устроили поудобнее и встали по сторонам.

Мое приданое уже отправили на рассвете, сундуки дожидаются меня в поместье генерала. Беспокоиться больше не о чем.

Прощай, дворец.

Здравствуй, новая жизнь.

Загрузка...