Стыдно признаться, но Роззи утомляла.
Я, выросшая в приюте и не знавшая особой заботы, чувствовала себя не в своей тарелке, когда вокруг меня постоянно крутились, спрашивали, как себя чувствую, не болит ли чего, пытались чем-то напоить, укутать потеплее.
Стоило только выйти на крыльцо, как она тут же появлялась с накидкой, стоило чихнуть и в руках моментально оказывалась кружка с отваром синюшника, а уж если зевнешь ненароком, то и глазом моргнуть не успеешь, как окажешься в постели. Она мне толком не позволяла ни на огороде помогать, ни на кухне. Усадит на стул, чаю нальет и все, попробуй только шелохнись – сразу причитания.
Обижать и отказываться от заботы не позволяла совесть, ведь пожилая женщина потратила столько сил и времени на мое лечение, поэтому я всячески старалась изображать бодрую и активную, и по возможности избегать времяпрепровождения с Роззи.
Раз уж в моей помощи она не нуждалась, то незачем и навязываться. Тем более, что у меня появилась новая страсть.
Книги!
На Брейви-Бей была одна библиотека на весь остров. На главной площади, на втором этаже двухэтажного дома, аккурат над забегаловкой. Поэтому между книжных рядов всегда пахло едой – жареным луком, тушеной капустой и пирогами. В те редкие моменты, когда Матушка Тэмми брала меня с собой в город и отправлялась на встречу к главе Холлсу, оставляя меня без присмотра, я поднималась по скрипучей лестнице, брала с полки почерневший томик с желтыми листами и садилась на жесткую лавку возле крошечного окна.
На Брейви-Бэй чтение было не в почете, поэтому и книг хороших отродясь не водилось. Что-то по земледелию, кулинарии и лекарскому мастерству, записки престарелых путешественников и откровения святых. Одна только книга была красивая – «Великий путь Мудрой Мейв и Лахора Кровожадного». Большая, в кожаном переплете и крупным текстом. Вначале каждой главы темнела буквица с резными завитушкам и почти на всех страницах пестрели картинки, изображающие подвиги и похождения богов.
«Великий путь» берегли и просто так в руки не давали. Лишь пару раз мне удалось урвать заветный томик и то ненадолго. Приходила хозяйка и со словами:
— Мала ты еще, не поймешь ничего, — забирала книгу.
В приюте читать и вовсе было некогда, поэтому на полках стояли только обветшавшие от времени учебники, по которым занимались сироты. Ни картинок, ни красивых букв и листочки такие, что дунь-плюнь и развалятся. Однако Матушка Тэмми очень трепетно к ним относилась и не уставала повторять, что на нас тунеядцев добра не напасешься, и с Большой земли ничего не пришлют еще лет двадцать. Поэтому учебники приходилось латать и подклеивать по несколько раз за год. Это было настоящим мучением – от вонючего клея щипало глаза и слипались пальцы, а если что-то сделаешь неаккуратно, то запросто останешься без ужина.
Тем волнительнее для меня оказался момент, когда Эйс, заметив, как я листаю оставленную на подоконнике книгу, пригласил меня в библиотеку Рейнер-Бэй.
Мы поднялись на второй этаж, в то крыло, куда я еще ни разу не ходила. Он подвел меня к темной двери и сконфуженно произнес:
— Тут читать особо нечего. Но если порыться, то можно что-нибудь откопать, — и толкнул дверь плечом, — вот.
В тот же миг библиотека Брейви-Бэй померкла в моей памяти, а потом и вовсе стерлась навсегда.
Вдоль стен располагались плотно заставленные книгами стеллажи в человеческий рост, тяжелый кожаный диван возле окна и маленький столик.
Я растерялась, увидев яркие красные, синие, зеленые, пестрые корешки книг. Маленькие со спичечный коробок и размером с половину стола.
— О-о-о-о, — только и смогла выдавить я.
Эйс понял мой вздох неправильно:
— Я же говорил, здесь бедная библиотека. На острове долго никто не живет, да и погода такая, что все портится, поэтому книги сюда отвозили только старые и не имеющие особой ценности…
— Ты шутишь? — благоговейно прошептала я, подходя к ближайшему стеллажу, — они прекрасны.
— Да? — Эйс подозрительно посмотрел на меня, потом перевел взгляд на книжные ряды, пытаясь понять, чего прекрасного я тут узрела.
Я же тем временем брала то одну книгу, то другую. Открывала, бегло пролистывала пару страниц и тут же хваталась за следующую, боясь пропустить что-то интересное. Тут были книги и с картинками, и со страницами, сплошь покрытыми мелким убористым шрифтом, с картами неведомых мест и пугающими схемами.
Эйс уселся на диван и, разметав руки по спинке, следил за моими перемещениями по комнате. Я то к одному стеллажу подбегала, то к другому, потом обратно.
— У меня рябит в глазах от твоего мельтешения, — наконец, усмехнулся он, — остановись уж и выбери чего-нибудь.
— Не могу! — от азарта аж руки трястись начали.
Сколько же тут всего интересного!
Оказывается, существовали книги не только про еду, землю и богов, но и про историю Ютории, про приключения, про животных и даже, срам-то какой, про любовные утехи. Я как раскрыла одну, как увидела картинку, на которой мужчина со спущенными портами задирал пышную юбку кокетливой даме, так чуть со стыда не провалилась. Торопливо, молясь, чтобы Эйс не заметил, чего я тут смотрю, сунула книгу обратно и вцепилась в соседнюю.
— Тебе действительно нравится?
— Я в восторге, — сказала и ни капли не слукавила. Меня переполняли эмоции и любопытство. Мне будто вручили драгоценный подарок, от которого шла кругом голова.
— Боюсь даже представить, что бы с тобой стало, окажись ты в библиотеке Рейнер-Холла. Она огромна. Окна на два этажа и лабиринт между рядами, а чтобы добраться до верхних полок нужна специальная лестница.
— Я бы хотела на это посмотреть.
— Хочешь? Значит, посмотришь. Я отвезу тебя туда.
После этих слов мы оба вздрогнули. Схлестнулись растерянными взглядами, а через миг синхронно отвернулись. Не знаю, как у Эйса, а у меня что-то булькнуло в груди. Стало горячо и очень приятно.