Кряхтя от тяжести, Роззи поставила на стол корзину:
— Сегодня на ужин будет рагу. Капитан такие специи передал, что от одного запаха с ума сойти можно. Пальчики оближете, — она начала выкладывать овощи. Капусту, морковь, лук, вязанку длинной тонкой фасоли и несколько розовых картофелин, — поможешь почистить?
Я рассеяно кивнула и потянулась за ножом. Роззи суетилась вокруг меня: доставала кастрюли, разжигала очаг, гремела баночками, переставляя их на полке.
— Дурачок-то мой зачем приходил? Напугал поди? Ты не бойся его, он безобидный. Но если доставать будет – мне говори, я ему мигом насую.
Я не хотела, чтобы они ругались. Появление Бена-младшего немного взволновало меня, но не более того:
— Все хорошо, он просто подарил мне цветок.
Роззи прекратила суету и недоверчиво посмотрела на меня:
— Цветок? Бен?
Чтобы развеять ее сомнения я выложила на стол подарок. Роззи долго хмурилась, а потом сердито произнесла:
— Выкини его.
— Зачем? — искренне удивила я.
— Не делай вид, что тебе нравится этот хлам, — экономка сгребла цветок и, смяв его в кулаке, выбросила в ведро, напоследок в сердцах громко хлопнув дверцей.
Ее вспышка была столь неожиданной, что я опешила. Так и замерла с надрезанной картофелиной в руке, а Роззи нервно поправила волосы, поджала губы и отвернулась от меня, снова принявшись за склянки со специями. Спрашивать, что это было, я не решилась, но дальше продолжала сидеть как на иголках, и нож в руках мелко подрагивал от волнения.
Я постаралась закончить, как можно быстрее, и когда последняя морковина была почищена, с облегчением отложила нож в сторону и тут же поднялась на ноги. Очень хотелось уйти. Однако Роззи снова удивила.
Она заплакала. Тихо, но так горько, что у меня свело в груди.
— Роззи, – я шагнула к ней, но остановилась, когда та отчаянно затрясла головой, — что случилось?
Женщина громко шмыгнула носом, вытерла слезы полотенцем и глухо произнесла:
— Прости, не сдержалась. Такого больше не повторится.
— Может, нужна помощь? Вы только скажите.
— Ничего не надо, Мина. Все в порядке, — она тяжко вздохнула и развернулась ко мне. В покрасневших от слез глазах таилась горечь и бесконечная усталость. Она в одно мгновение будто стала старше на десяток лет. — Ты, наверное, думаешь, что старая Роззи совсем из ума выжила?
— Нет! — тут же воскликнула я, — конечно, нет!
Она крякнула, отошла в сторону, чтобы налить кружку воды, а после села за стол. Сделал несколько больших глотков, еще раз вздохнула и произнесла:
— Понравилась ты ему.
От изматывающей духоты я туго соображала, поэтому глупо переспросила:
— Кому?
— Сыну моему. Бену. Вон уже цветы начал таскать, — она обреченно махнула рукой, — когда ты болела, он как с цепи сорвался. Я прогоняла его, а он все в комнату твою лез. И места себе не находил, когда тебя должны были отправить с острова.
Я смутилась.
— Вам кажется.
— Нет, — Роззи покачала головой, — не кажется. Я вижу, как у него глаза начали гореть, когда ты появилась. Влюбился.
Ее голос скорбно оборвался, а я смущенно заерзала:
— Ну что вы…ну какое влюбился…преувеличиваете.
— Преуменьшаю.
— Он просто нашел меня, позвал на помощь, считайте, что спас. Вот и проявляет заботу.
— Да, тот еще спаситель. Ты не думай, я рада, что он у меня такой молодец, но, — подняла на меня грустный взгляд, — я же все понимаю. Немой и неказистый. Девушкам такие никогда не нравятся. Поэтому ждет его разочарование и разбитое сердце.
О, мудрая Мейв, как же неудобно слышать такие горькие слова от несчастной матери, и как тошно осознавать, что они адресованы не кому-то другому, а мне.
— Роззи, понимаете…
— Ты просто скажи честно, есть у парня шанс?
Я удрученно покачала головой. Нет шансов, ни единого. И дело не в том, что Бен не мог говорить.
— Вот и я так думаю. Зачем тебе мой убогий? Найдешь нормального. Сильного, крепкого, который песни будет петь и на руках носить.
Я отчаянно пыталась сдержаться, но все равно покраснела. Потому что перед глазами только один образ – на руках у Эйса, положив ему голову на грудь, прикрыв глаза, словно сытая кошка.
— Ты чего это зарозовела? — от внимательного взора Роззи ничего не могло укрыться. Она подозрительно прищурилась, всматриваясь в мое лицо, — влюбилась что ли?
— Что? Нет!
Он сокрушенно всплеснула руками:
— Ну точно влюбилась. И уж явно не в Бена или моего мужа, а кроме них здесь есть только один мужчина.
От стыда хотелось провалиться сквозь землю. Неужели все так очевидно, что даже посторонние люди могли прочитать меня, как раскрытую книгу?
— Это меня от жары калит.
— Да-да, от жары, — криво согласилась Роззи, не поверив ни единому моему слову, — ох девочка, зря ты это. Ох, зря-я-я-я. Я хозяина нашего с пеленок знаю и люблю очень, но все-таки скажу тебе, просто чтобы предостеречь, и чтобы глупостей ты не надела, и потом ни о чем не жалела. Невеста у него есть на Большой Земле, они детьми еще помолвлены были и следующей весной свадьба у них.
Я улыбалась, хотя в душе все покрывалось ледяной коркой:
— Свадьба – это хорошо.
— Хорошо, — согласилась она, — и мужем он будет хорошим. Верным и преданным. Я не хочу тебя обидеть, но ты для него как Бен, для тебя. Шансов нет. А то, что ты за симпатию принимаешь, на самом деле просто забота. Он как хозяин острова ответственность за тебя чувствует, вот и возится, а еже ли и увлечется, ведь девушка ты симпатичная, то не всерьёз и ненадолго. А тебе потом слезы лить.