ГЛАВА 23

В пятницу утром Стормонт позвонил Еве, используя в целях безопасности цифровую трансмиссионную систему «Водафон». Эта система мгновенно преобразовывала человеческую речь в совершенно беспорядочный набор цифр и передавала их на другой конец провода, где они снова превращались в обычную речь. Подслушать такой разговор было совершенно невозможно, как невозможно было отыскать ключ к тайне зашифрованного кода. Правда, Стормонт старался не злоупотреблять этим средством связи, используя его только в самом крайнем случае.

Звонок раздался в тот самый момент, когда Ева закончила свои обычные утренние процедуры и даже не успела как следует отдышаться.

— Надеюсь, я не оторвал тебя от важных дел? — поинтересовался Стормонт.

— Нет, — запыхавшись ответила Ева. — Физические упражнения.

Стормонт живо представил себе ее смуглое мускулистое тело с минимумом одежды.

— Как там наши дела?

— Неплохо. Моя подруга уже почти все сделала. Я с нетерпением ожидаю очередной официальной встречи и всячески подталкиваю ее вперед.

— Хорошо. Думаю, тебе приятно будет узнать, что разрешение на перехват телефонных разговоров уже у меня на руках. По правде сказать, это вызвало некоторую озабоченность моего шефа. Он даже позвонил мне, чтобы узнать, действительно ли у нас есть серьезные основания для преследования столь уважаемого человека.

— И ты убедил его в этом?

— Да, но не без труда. Перехват начнется уже сегодня вечером. Кроме того, нам удалось раздобыть ордер на установку подслушивающего устройства в его кабинете. Нам придется два раза в день проверять качество записи.

— Превосходно. Я получила этот жучок вчера вечером. Прекрасная техника. Если все будет хорошо, я попытаюсь установить его сегодня вечером.

Несколько секунд в трубке царило молчание.

— Будь осторожна, мой друг, — произнес наконец Стормонт с несвойственной ему нежностью.


Оуэн Куэйд позвонил Фрейзеру с обещанным предварительным отчетом незадолго до обеда. Рядом с ним в офисе сидел Пол Блэк и внимательно прислушивался к их разговору.

— Ничего необычного в их поведении не обнаружено. Все чисто. Никаких отклонений. Никаких финансовых проблем. Да и в личном плане все нормально: никотин, алкоголь, любовники — все в допустимых пределах.

— Будь добр, удовлетвори мое любопытство. Кто они? Их прошлое?

— Кэсси Стюарт родилась в небольшой деревне на западе Шотландии. Получила довольно хорошее воспитание и образование. Сделала приличный капитал в Сити и купила великолепный дом в Челси. Неплохо справляется со своими обязанностями, но звезд с неба не хватает. Мила, обаятельна, нравится всем знакомым. Никаких скелетов в шкафу, как говорится, не обнаружил. — Куэйд без обиняков перешел к другому объекту. — Ричардсон оказался таким, каким вы его и представляли. Владеет фермой в сельской местности и домом на Тревор-сквер. Учился в Итоне, служил в гвардейском полку, работал в Сити. Такой же обаятельный и милый, душа общества. Хотя при всем этом необыкновенно умен. Намного умнее, чем кажется на первый взгляд.

Фрейзер презрительно хмыкнул.

— Он похож на светильник из свиного сала, к которому прикреплен кусок мозгов. Что до его острого ума, самое острое, чем он обладает, — это его бритва. Избавь меня от подобной ерунды, Куэйд.

— Я просто сообщаю вам о том, что мне удалось выяснить со слов его сотрудников.

— Да, они все полагают, что если человек работает, то, стало быть, он необыкновенно умен. А что ты мне можешь рассказать о Еве? Ничего интересного я и не ожидал услышать о Кэсси и Ричардсоне, но Ева — совсем другое дело. Чутье подсказывает мне, что в ней есть что-то необычное.

Куэйд и Блэк хмуро переглянулись.

— Ну, она успешно окончила Оксфорд и сразу же уехала в Юго-Восточную Азию, где преподавала английский язык в отдаленных уголках Вьетнама, Лаоса и Таиланда. Финансовой опорой для нее были семейные деньги. Кстати, она из довольно богатой семьи. Правда, ее отец получает не очень большой доход и почти все свое время тратит на охоту, рыбалку и чтение. Практически не поддерживает никаких контактов с Евой, хотя и о полном разрыве между ними говорить нельзя. Ее мать живет сейчас в Южной Африке. Она сбежала туда много лет назад. Большая часть всего наследства досталась ее брату, а у Евы есть огромный дом в Челси, зарегистрированный на имя матери. Других доходов у нее нет. На жизнь зарабатывает своим трудом. Употребляет спиртные напитки, курит, но все это в пределах разумного.

— Довольно поверхностная информация, должен сказать.

— Я мог бы слегка приукрасить свой рассказ, но вы ведь не будете платить мне за фантастический триллер.

Фрейзер какое-то время напряженно молчал.

— Я бы хотел, чтобы за ней понаблюдали в течение хотя бы этой недели. Но только внимательно и без дураков.

— Как будет угодно.

— Именно так. — Он еще раз ухмыльнулся и аккуратно положил трубку.

— Черт возьми! — в сердцах воскликнул Куэйд. — Похоже, что нам придется придумать что-нибудь более интересное. — Он ничего не сказал Блэку об истории с героином, и тот понятия не имел, что Фрейзер получил ложную информацию.

— Он действительно что-то ищет, не правда ли? — озадаченно спросил Блэк. — Кажется, его интересует нечто большее, чем обычная информация о деловом партнере.

— У них роман.

— В этом деле слишком много всякой интимной дряни, — проворчал Блэк, удрученно глядя на Куэйда. — Слишком много лжи. И с каждым разом все хуже и хуже.

Когда Блэк ушел, благоразумно оставив Куэйда наедине с его проблемами, тот начал названивать своим помощникам. Вскоре он организовал целую группу из двенадцати человек, которые должны наблюдать за Евой круглосуточно в течение всей недели начиная со следующего понедельника.

А Фрейзер в это время разочарованно размышлял о Еве. Она не вписывалась в тот образ, который подсказывало ему его чутье. Что-то здесь было упущено. Его невеселые мысли прервал телефонный звонок. Отрывистый и слегка взволнованный голос Ли Мэя сообщил:

— Наш друг спешно отбыл за город. Мне не удалось выяснить, куда именно. Говорят, он должен вернуться в понедельник или во вторник.

— Сделай все возможное, чтобы отыскать его. И оставь кого-нибудь здесь на тот случай, если он вернется раньше указанного срока.

Во время обеда Фрейзер ничего не пил. Он не доверял своему настроению.


Кэсси находилась в своем офисе, пытаясь сообразить, достаточно ли она голодна, чтобы выйти на улицу и купить сандвичей. Затем она вспомнила, что купила вчера несколько новых платьев, и улыбнулась. Все было тогда так хорошо, но известие о том, что Ева была наркоманкой, все испортило. Это открывало какие-то новые черты в характере ее подруги. Значит, она не очень хорошо знала ее. И вот теперь она вынуждена лгать Ричардсону, а любая ложь, как известно, всегда подпитывается новой ложью и таким образом бесконечно умножает себя.

Она всегда вела открытый и вполне откровенный образ жизни, не считая нужным скрывать что-либо от посторонних. Это обеспечивало ей необходимую свободу действий и придавало силы для выполнения своих непосредственных обязанностей. А сейчас она чувствовала, что стремительно теряет и то и другое. Это было похоже на ощущения человека, вторгшегося на враждебную территорию, которую неплохо знал, но всегда избегал.

Теперь та ясность, с которой она всегда относилась к Еве и ее предложению, оказалась закрытой неожиданно нагрянувшими грозовыми тучами. Конечно, можно спустить все на тормозах, но это было не в ее правилах. Да и Ричардсон может заподозрить ее в неблаговидных делах. Обычно она либо отвергала предстоящую сделку с самого начала, либо отдавалась ей всем сердцем и твердо доводила дело до конца. А теперь ей придется маскировать свою ложь. Конечно, она старается ради подруги, но ложь от этого не перестает оставаться ложью. Даже если мотивы ее поведения можно признать благородными, этого никак не скажешь о возможных последствиях. Но еще больше ее угнетало внезапно появившееся чувство вины перед Евой. Вины за то, что она неправильно вела себя с ней, не была достаточно щедрой по отношению к Еве и ее брату. Она никогда не чувствовала их боль и не пыталась утешить их добрым словом.

Кэсси быстро прошла в кабинет Ричардсона.

— Нам нужно срочно продвинуть эту алмазную сделку.

— Что тебе для этого требуется?

— Обоснование. Больше деталей. Мне нужно побольше узнать об алмазах и об особенностях их добычи.

Ричардсон погрузился в размышления.

— У меня есть один приятель, с которым ты можешь посоветоваться. Он тебе расскажет все, что нужно, и ответит на все твои вопросы. Сейчас я позвоню ему и выясню, сможет ли он с тобой встретиться.

Когда Кэсси вышла из кабинета, Ричардсон набрал номер Обри Голдстейна, своего давнего друга. После традиционного обмена любезностями он сразу же перешел к делу.

— Обри, нужна твоя помощь. Мы сейчас занимаемся сделкой, касающейся добычи алмазов. Собственно говоря, этим занимается моя помощница Кассандра Стюарт. Она хочет узнать как можно больше об особенностях этого бизнеса. Вот я и подумал, что, может быть… — Для пущей деликатности Ричардсон оставил свою просьбу невысказанной.

— Ты же знаешь, дружище, что я, как правило, не занимаюсь просветительством. И к тому же осторожность обязывает…

— Да, я знаю, — вежливо прервал его Ричардсон. — Но я ни за что на свете не стал бы обращаться к тебе, если бы не доверял Кэсси, как самому себе. Она предельно осторожна и умеет держать язык за зубами.

— Ну что ж, не могу отказать тебе после таких заверений. Правда, я не совсем понимаю, чем именно могу помочь.

— Спасибо, Обри, — быстро произнес Ричардсон. — Я безмерно благодарен тебе за готовность оказать услугу.

— Как она выглядит? — полюбопытствовал тот. — Как ты думаешь, она понравится мне?

— Умная, интересная и общительная. Отбрось всякие сомнения.

— Гм, недурно, — промычал Голдстейн.

— К тому же она просто красавица.

— Ты не шутишь? — воодушевился тот. — Ну ладно, дай ей мой телефон. Да скажи, что я буду ждать ее звонка.

Ричардсон тут же отправился к Кэсси и пересказал ей свой разговор с Голдстейном.

— Он согласился встретиться с тобой для конфиденциальной беседы.

— Боже мой, к чему такая таинственность?

— Они там все такие.

— А кто он? Чем занимается?

— Его зовут Обри Голдстейн. Он написал несколько книг, посвященных алмазам, и знает о них все, что может тебе понадобиться, и даже больше. Больше ничего не могу тебе сказать.

— Не можешь или не хочешь?

Ричардсон сделал вид, что не расслышал ее вопроса. Вынув из кармана записную книжку, он быстро нацарапал его имя и номер телефона.

— Он сказал, что ждет твоего звонка.

Кэсси пристально посмотрела на шефа и решила больше не терзать его бессмысленными расспросами.

— Я думаю, — сказала она через секунду, — что нам следует созвать очередную встречу в понедельник — ты, я, Ева и Фрейзер. Тем более что я недавно переговорила с Бримтоном. Ему понравился мой план, и он выразил готовность сотрудничать с нами. Сейчас он является нашим официальным брокером и ждет моих дальнейших указаний по поводу покупки акций.

— Сколько денег нам потребуется?

— На первых порах для приобретения пяти процентов акций — а это примерно сто тысяч штук по шесть долларов за каждую — нам потребуется не меньше шестисот канадских долларов. Все документы уже готовы. Единственное, что мне сейчас нужно, — так это требуемая сумма наличными. — Кэсси удовлетворенно улыбнулась и откинулась на спинку стула.

— Значит, настало время принимать окончательное решение?

— Именно так.

— Хорошо. А теперь скажи мне, пожалуйста, как ты представляешь себе эту сделку? Почему ты считаешь, что нам нужно торопиться, если я правильно тебя понял?

Какое-то время Кэсси обдумывала свой ответ.

— Мне кажется, что мы действительно должны спешить, но при этом с ясным пониманием того, в какое дело мы ввязываемся.

Она снова замолчала, подумав о том, проявились ли на ее лице хоть какие-то признаки лжи. Ричардсон никак не прореагировал на ее паузу.

— Алмазный бизнес давно уже является зоной повышенного риска, — продолжала между тем Кэсси. — А инвестиции во Вьетнам повышают этот риск в несколько раз. Другими словами, мы имеем рисковый бизнес, да к тому же в рискованной стране. С другой стороны, если сделка окажется удачной, то это сулит нам бешеные прибыли, намного превышающие все то, что мы получали раньше. Вьетнам постепенно превращается, насколько я могу судить, в огромный рынок с колоссальными инвестиционными возможностями. В эту страну сегодня идут невиданные потоки капитала, а еще большие — ждут своего часа. Если сделка состоится, а Вьетнам останется стабильной зоной, то выстроится очередь желающих купить наши акции.

Кэсси сделала паузу, но, не дождавшись реакции Ричардсона, продолжила:

— Немаловажно и то, что у нас есть Роби Фрейзер, человек с хваткой царя Мидаса. Одно его участие в этом деле, если, конечно, придать ему соответствующую огласку, резко поднимет ценность этой сделки, и что более важно — в нашем распоряжении будут его опыт и связи. Он наверняка знает множество потенциальных инвесторов, готовых вложить свои деньги в дело, к которому он имеет самое непосредственное отношение. И наконец, у нас есть Ева, которая страстно болеет за свое дело и готова отдать ему все силы. А оно будет не из легких, поверь мне. Я бы сказала так: достоинства предполагаемой сделки намного перевешивают ее недостатки, но все мы должны отдавать себе отчет в том, что это по-настоящему серьезная игра. Если мы понимаем это, значит, нам следует поторопиться с подписанием договора.

— Лично я все прекрасно понимаю, — заверил ее Ричардсон после непродолжительной паузы. — Минералогические исследования до сих пор давали только положительные результаты. Я согласен с той оценкой, которую ты только что дала Еве и Фрейзеру. Более того, я прекрасно понимаю всю сложность стоящих перед нами проблем. Поэтому тебе и карты в руки. Вперед. Мы подпишем этот договор. А я позабочусь о том, чтобы у нас была необходимая сумма денег.

Кэсси просияла от радости.

— Чудесно. Это просто замечательно.

На Ричардсона нахлынула теплая волна ее неистребимого энтузиазма.

— Кстати, смею надеяться, что Ева и Фрейзер с одобрением отнесутся к твоему плану.

— Еще бы. Никаких сомнений.

— Но на твоем месте, Кэсс, я был бы все-таки более осмотрительным с этими людьми. Не стоит всем верить на слово. — Закончив свою назидательную речь, он вздохнул. — Мне пора на обед. Договаривайся о встрече с ними на понедельник. Я непременно буду там. — Уже выходя из кабинета, он оглянулся и пристально посмотрел ей в глаза. — Кэсси, у тебя правда все хорошо? Мне показалось, что ты выглядишь несколько странно.

— Я всегда так выгляжу, Джон, — уклончиво ответила она. — Все хорошо, не волнуйся.

Вернувшись в свой офис, Кэсси долго сидела за столом, пытаясь собраться с мыслями. Ее не покидало ощущение, что сегодня она включилась в какую-то безудержную гонку на выживание. Не обращая внимания на резкий выброс адреналина — у нее слегка дрожали руки, — она позвонила Фрейзеру, пообещала прислать ему бизнес-план сегодня вечером и назначила ему встречу на десять часов утра в понедельник. То же самое она сообщила и Еве. Оба отнеслись к ее сообщению сдержанно, но она-то знала, что они тоже с нетерпением ждут нового раунда переговоров.

Покончив с самыми неотложными делами, Кэсси набрала номер Голдстейна.

— Алло. Могу ли я поговорить с Обри Голдстейном?

— С кем имею честь?

— Кэсси Стюарт. Я из банка «Кэйс Рид».

— А, мисс Стюарт. Очень приятно. А я Голдстейн. Вас интересуют алмазы?

— Да, мне бы хотелось узнать кое-какие подробности.

Наступила долгая пауза, в течение которой Кэсси слышала шуршание бумажных листов.

— Дело в том, что в понедельник я уезжаю. Может быть, встретимся до этого дня?

— Да, для меня это тоже был бы идеальный вариант. Если у вас найдется для меня немного времени…

— Я как раз собирался обедать, и думаю, что моя кухарка сможет сообразить еще одно блюдо. Не могли бы вы присоединиться ко мне?

— С удовольствием. Вы очень добры.

— Пустяки. — Он продиктовал ей свой адрес и даже покраснел от предвкушения приятных минут общения с молодой интересной особой. А Кэсси, как и большинство красивых женщин, относилась к подобным любезностям совершенно спокойно, не связывая их с какими-то сомнительными одолжениями со своей стороны.

Загрузка...