Монстр достал коробочку и поставил раскрытой передо мной на стол во время нашего ужина, а в коробочке лежал широкий браслет, украшенный безумным количеством бриллиантов.
— Выходи за меня, ласточка, — произнёс он.
Сердце пропустило удар. А затем ускорилось, заставляя кровь закипать в венах.
Я промокнула губы салфеткой. А пальцы дрожали. Волновалась, как девочка.
— Не торопись с ответом, Анна, — произнёс Рейгард, глядя в глаза. — Я должен обозначить свои намерения. Я готов ждать, сколько потребуется, даже если это вечность. Всё, успокойся, ешь, тебе нужны силы, чтобы кормить детей.
Его ладонь накрыла мою, и стало так тепло и спокойно.
А потом он убрал руку, и мы продолжили ужинать, как ни в чём не бывало. Говорили о всяком, Рейгард рассказал о первом дне леди Элеоноре в совете министров — я слушала с замиранием сердца. А он сказал, что моя благодетельница отлично справилась и многих сходу на место поставила, кто пытался возражать, даже помогать не пришлось.
— Я рад, что она со мной в правительстве, деятельная женщина. Я уверен, что ты тоже будешь такая же. Когда дети подрастут.
— Ты хочешь видеть меня в правительстве? Могу поинтересоваться, в качестве кого?
— Личного советника. Ты много знаешь, Анна. Ты жила в другом мире. Нам будет, что обсудить.
Я закатила глаза от умиления.
— А я думала, ты диктатор и никакие советники неприемлемы.
— Я диктатор. Ешь! — сказал он и улыбнулся.
Мы оба рассмеялись.
Лёд в основании стены тронулся. Мы начали сближаться.
После ужина призывно раскрытая коробочка так и осталась стоять на столе, и стояла там до сих пор — уже четвёртую неделю! Я не знала, что с ней делать. Боялась смотреть, тем более дотрагиваться, и в то же время постоянно рассматривала сверкающие бриллианты.
— Дети заснули, — прошептал Рейгард, вырывая меня из задумчивости.
Сердце рядом с этим мужчиной билось с ускорением, готовое выпрыгнуть из груди.
— Хорошо.
Я сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
Рейгард перенёс мальчиков по очереди в кроватки. Это были совершенно новые колыбельки — дракон сам их привёз и собрал, и уже почти месяц мы пользовались.
И когда дети оказались в колыбельках, Рейгард произнёс:
— А я тебе кое-что принёс, — и указал на коробку, стоявшую на полу у двери, которую я не заметила, увлечённая мужчиной.
Сейчас он поднял её и протянул мне. На вид она была не тяжёлой.
— Что это? — проговорила я, ставя коробку на стол.
— Открой. — Рейгард подошёл сзади, встал за спиной — и у меня волнующие мурашки пробежали по коже.
Я развязала верёвочку и открыла, а там — платье из красного шёлка. Красивое до безумия!
Я подняла платье за плечики, приложили к груди и ахнула. Ткань вся такая струящаяся, нежная. Я представила, как буду в нём выглядеть — как огненный цветок! Но платье явно не на каждый день. На какой-то праздник?
Я подняла вопросительный взгляд на дракона, заметив, как у него дёрнулся кадык, а глаза стали тёмные-тёмные. Наверное, он тоже представил, как я буду выглядеть в этом платье.
— У Элены скоро свадьба, — Рейгард ответил на мой безмолвный вопрос. — Ты пойдёшь со мной?
В груди словно раскололась ледяная глыба, и по телу прокатилась волна жара.
Про свадьбу было известно уже давно, и мать Кенделен много об этом говорила, бегая с приготовлениями, ведь церемония должна была произойти в аббатстве.
И на самом деле я ждала приглашения от Рейгарда.
Для меня его приглашение было самым главным знаком. Я решила, если он будет прятать меня и никому не показывать, то я бы не хотела сближения с ним, несмотря ни на какие чувства. А если он видит во мне не просто пару для размножения и не личного советника, который может принести пользу ему, как королю, а спутницу по жизни — то всё будет хорошо.
И вот он пригласил.
— Да, конечно, я пойду с тобой, — ответила я. — Платье мне очень понравилось.
— И ещё вот. Наконец, юридически всё утряслось, — он потянулся во внутренний карман и достал пухлый конверт. — Это твои новые документы и купчая на поместье Цветущие холмы. Я подумал, что ты много вложила в те земли и хотела бы ими владеть — Асгард согласился продать их мне, а я записал их на тебя, на Анну Рейгард. И её счёт на сто миллионов крон на твоё имя — чтобы ты чувствовала себя уверенной в своём будущем и не была зависима от меня финансово. Это всё твоё, бери.
— Анна Рейгард?! — я кашлянула, не совсем понимая. Вернее, понимая, но не веря своим ушам!
Я развернула бумаги и увидела свидетельство, что-то наподобие нашего земного паспорта, и купчая на земли тоже была тут, и банковские документы. И всё на Анну Рейгард.
— Моя жена Аннет умерла, и я велел поставить ей надгробие на семейном кладбище. Ты, ласточка, теперь официально другой человек — Анна, а фамилию я тебе дал по своему имени — с ума бы сошёл, если бы ты носила чужое. А когда выйдешь за меня — будешь Анной Дайхарт — это древнее имя моего рода. Наших мальчиков я тоже признал официально — они мои наследники, Дайхарты.
— Я не знаю, что сказать. Я польщена.
— Я рад, что ты довольна. А, и ещё, совсем забыл, — Рейгард достал небольшую коробочку и протянул мне. — Это украшения к платью.
Я взяла коробочку, открыла — и снова бриллианты, безумно дорогие сверкающие камни!
Я вскинула благодарный взгляд на мужчину.
А он уже торопливо шагнул к двери.
— Мне нужно идти — много работы, ласточка. Береги себя и детей. Увидимся позже.
И ушёл. А я ведь уже была готова… Готова его остановить.