Глава 2

Разговор с Уэстом подтолкнул меня взяться за простую работу в столовой. Я была полностью готова к работе, а день еще только начинался, и я решила, что могу использовать его по максимуму.

Стены в парадной столовой, к несчастью, были покрыты текстурированной металлической росписью, которая противоречила моей эстетике минимализма. Другими словами, ее нужно убрать. Я несколько месяцев презрительно смотрела на это, но, похоже, не достигла никакого эффекта.

Если бы только я владела магией, которая позволяла бы мне обходиться без физического труда, моя жизнь была бы прекрасна. Конечно, кто-нибудь менее этичный на месте богини Мелонии мог бы использовать свои способности, чтобы заставить команду призраков выполнять всю работу по дому. Но не такого человека вырастил дедушка.

Я потрясла в воздухе кулаком.

— Я проклинаю тебя за эти идиотские обои, Джозеф Эдгар Блу III.

За те годы, что дом пустовал, бумага во многих местах отслоилась от стен. Я начала с одного из них и попытался оторвать часть.

— На твоем месте я бы этого не делал, — посоветовал Рэй.

Я повернулась, чтобы посмотреть на призрака.

— Правила, Рэй.

— На улице очень холодно.

— Да, но ты не можешь этого чувствовать.

— Я вижу снег, и мне холодно. Ничего не могу поделать. Ты бы посмотрела на Ингрид. Она дрожит.

— Я думала, она наслаждалась прогулками на свежем воздухе, потому что невосприимчива к холоду.

— Она передумала. Это женская прерогатива.

У меня было два восьмидесятилетних призрака, которые вели себя как подростки.

— Скажи ей, чтобы надела пальто. — призраки могли менять свою внешность по желанию, хотя обычно оставались в одежде, в которой были похоронены.

— В этом нет нужды. Она последовала за мной в дом. Она в прихожей.

— Там ненамного теплее. — я сосредоточилась на том, чтобы оторвать полоску бумаги, но она разорвалась на мелкие кусочки, и большая часть осталась приклеенной к стене. Как обычно, одна простая задача быстро превратилась в настоящую занозу в заднице.

— Ты сделаешь только хуже, — сказал Рэй.

— Не помню, чтобы спрашивала твое мнение. — я замолчала ненадолго. — Но, если бы спросила, чтобы ты сказал?

Рэй оглядел фронт работы.

— Тебе следует обработать здесь паром. Что за внезапная спешка с ремонтом в столовой? Ты планируешь устраивать званые обеды?

Я многозначительно на него посмотрела.

— Я похожа на человека, который устраивает званные обеды?

— Нет, ты похожа на человека, которого никуда не приглашают, потому что знают, что ты не придешь.

— Ты крайне проницателен, Рэй.

— Когда проводишь годы в расслабленном состоянии, многое замечаешь.

— Говоришь так, будто ты ленивый. — насколько я знала Рэя, он был далеко не ленив.

— Не ленивый, просто замкнутый. Где твоя защитная пленка?

— Я не стану красить стены, пока не уберу роспись.

— Это не для краски. А для мусора, который сыпется, когда начинаешь соскабливать части, которые не поддаются. — он указал на полосы бумаги, которые остались прилипшими к стене после моих усилий по отклеиванию. — Получается настоящий беспорядок.

Бабуля Пратт влезла в разговор.

— Зачем утруждать себя всей этой работой? Заклей части, которые торчат и закрась их. Спаси нас от своего нытья.

Я прислонилась к стене.

— Если мое нытье вызывает у тебя проблемы, я с радостью выпишу тебе билет в один конец за грань.

Пожилой призрак, похоже, поняла, что перегнула палку. Она отступила, пока не оказалась в безопасности дверного проема.

— Я только хотела предложить альтернативу.

— Никаких коротких путей. — Рэй решительно покачал головой. — Если ты собираешься навести порядок в этом доме, ты сделаешь это правильно или не сделаешь вообще. Как только ты обработаешь роспись паром, как я тебе говорил, я смогу помочь тебе с очисткой. Все, что мне нужно, это шпатель. — он оглянулся через плечо на бабулю Пратт. — Это будет хорошей тренировкой для твоей мелкой моторики, Ингрид.

— Я в деле, — сказала бабуля Пратт. Она оглядела большую комнату. — Можешь представить, какие роскошные вечеринки устраивал прежний владелец?

Согласно местным сплетням, Блу был неравнодушен к проведению вечеров, на которых присутствовали медиумы с магическими очками в руках. Он жил по соседству с кладбищем, и его гостям нравилась драматичность происходящего. Я бы не стала устраивать такие вечеринки. Я бы предпочла, чтобы никто не узнал о моей связи с призраками, но жители Фэрхейвена оказались слишком коварными на мою беду.

Я последовала совету Рэя относительно пара. По-видимому, существовали отпариватели, предназначенные для этой работы, но он сказал, что в крайнем случае я могу воспользоваться функцией отпаривания в моем утюге.

У меня не было намерения ехать в центр города в хозяйственный магазин. «Хьюитт», вероятно, кишел людьми, жаждущими купить все необходимое для зимовки, так что пока придется обойтись утюгом.

— Тебе стоит устроить вечеринку по случаю новоселья, когда ремонт будет окончен, — сказала бабуля Пратт.

— Безусловно, — сказала я, понимая, что ремонт может затянуться еще лет на десять при нынешних темпах.

— Ты можешь встретить кого-то особенного, если устроишь вечеринку. Многие люди находят себе пару таким образом, — продолжила она.

— Мне не нужен кто-то особенный, — заявила я. — Я сама особенная.

Рэй утвердительно кивнул.

— Все женщины должны быть самодостаточны.

Бабуля Пратт фыркнула.

— Это не самодостаточность. Это отклонение.

— Ты листала ту книгу по психологии? — спросил Рэй.

Я вытянула шею, чтобы на них посмотреть.

— У меня есть книга по психологии?

— Ты принесла ее домой из библиотеки на прошлой неделе, — сказал Рэй. — Я отложил это.

Я даже не заметила ее в стопке. Библиотекарь подготовил книги и ждал меня, когда я забрала их на автопилоте.

— Зачем тебе понадобилась книга по психологии?

— Мне интересно познавать предметы, которые у меня не было возможности изучать при жизни, — сказала Нана Пратт. — Женщины моего поколения на самом деле не учились в колледже.

— Я тоже, — сказала я, поскольку едва получила среднее образование, переводясь из одной школы в другую.

Я вернулась к обработке паром. Потребовалось усилие, чтобы поднести утюг вплотную к обоям, не касаясь их. Завтра у меня будут ныть мышцы плеч и рук. И если я еще раз услышу, как Рэй говорит: «Терпение, кузнечик», - он окажется на улице с одним из них.

Я вздохнула с облегчением, когда пришло время соскабливать. Призраки были рады вмешаться и попробовать свои силы в обустройстве дома. Я наблюдала, как бабуля Пратт боролась со шпателем, пока не поняла, что больше не могу этого выносить.

— Нет, вот так. — я мысленно перехватила контроль ее рукой и повернула так, чтобы лезвие оказалось в нужном положении.

Бабуля Пратт посмотрела на свою бесплотную руку.

— Как ты это сделала?

Я прекрасно понимала, что она имела в виду, но это не помешало мне прикинуться дурочкой.

— Сделала что?

— Ты управляла ею, как будто она была игрушкой на пульте дистанционного управления, — сказал Рэй.

— Я просто хотела помочь.

Бабуля Пратт пристально на меня посмотрела.

— Как ты можешь меня контролировать, Лорелея?

— Если я могу помогать призракам переходить за грань, разве безумно думать, что я могу помогать им и в другом? — я знала, что ответ ужасен, но другого дать не могла.

Голос Рэя звучал мягко и ободряюще.

— Почему бы тебе не сказать нам правду? Мы же не можем никому рассказать. Ты единственная, с кем мы в состоянии поговорить.

— Я бы не сказала, даже если бы могла, — заявила бабуля Пратт. — Очевидно, что этот секрет важен для тебя.

— Лучше вам не вникать в детали.

— Но почему? — настаивала бабуля Пратт.

Потому что меня с детства учили хранить свою тайну. Потому что правда угрожала моей жизни и жизни тех, кто меня окружал. Потому что Кейн узнал мою тайну и немедленно сбежал от меня. Когда даже принц ада отвергает тебя из-за того, кто ты есть… Я отбросила негативные мысли.

— Потому что, — просто ответила я.

Рэй подошел и встал рядом с бабулей Пратт.

— Лорелея, если ты защищаешь нас, то в этом нет необходимости. Никто не сможет причинить нам вред, раз мы уже мертвы.

— Есть много способов причинить боль мертвым. Ты даже не представляешь. — мой ответ прозвучал более зловеще, чем я предполагала.

— Ты бы никогда не причинила нам вреда, — заявила бабуля Пратт. — Я это знаю.

— Не намеренно. — я указала на стену. — Теперь мы можем вернуться к работе? Здесь не станет чисто само по себе. — хотя я бы этого хотела.

— А нет ли магического заклинания, которое изменит фреску без всей этой работы? — спросила бабуля Пратт, словно прочитав мои мысли.

— Уверена, что есть, но я стараюсь не связываться с ведьмами без крайней необходимости.

— Похоже, ты поладила с ведьмой Бриджер, — заметила пожилая женщина.

Я посмотрела на нее.

— Заклинания стоят денег. Сейчас у меня больше времени, чем наличных, поэтому нужно заниматься ручным трудом.

Рэй продолжил скрести стену.

— Ты действительно нам не скажешь? — тихо спросил он.

Годы воспитания были слишком тяжелыми, чтобы их можно было отменить простой просьбой. Дедушка глубоко укоренил в моей душе потребность в секретности для моего же блага.

— Нет, — сказала я. — Давайте сменим тему.

— Чего от тебя хотел оборотень утром? — спросила бабуля Пратт.

Я рассказала им о Чатни и о том, что Берт видел якобы потерявшуюся собаку.

— Почему ты не отправилась на поиски? — спросил Рэй.

— Потому что только Берт ее видел, и потому что я не волк.

— Нет, но твой дедушка брал тебя с собой на охоту. Ты можешь выслеживать.

Я опустила руку.

— Ты снова пытаешься от меня избавиться, Рэй?

— Конечно, нет, но мы с Ингрид можем продолжить работу, пока ты будешь искать ту собаку. На улице холодно, а на земле лежит снег, и собаке будет трудно найти пищу.

И теперь в моем сознании мелькали всевозможные неприятные образы с участием потенциально воображаемого пса и его борьбы за выживание. Очевидно, я слишком много раз смотрел «Невероятное путешествие».

Я выключила утюг и поставила его на пол.

— Вы права не возражаете, если я уйду?

— Если ты не против, чтобы мы оставались в доме, пока тебя не будет, — ответил Рэй.

— Держитесь подальше от моей спальни, и все будет хорошо.

Они оба кивнули.

— Оденься потеплее перед уходом, — посоветовала бабуля Пратт. — Иначе, как только зайдет солнце, ты простудишься до смерти.

Я поспешила наверх, чтобы переодеться, добавив майку и утепленные легинсы. Я также надела свои самые мягкие и теплые носки и сунула ноги в ботинки. Если собака все еще была на улице, я была полна решимости ее найти.

Я подошла к своему грузовику и помолилась, чтобы двигатель поскорее завелся. Я не водила грузовик в зимние месяцы, и, возможно, именно в это время года я на собственном горьком опыте убедилась, насколько старым был Гэри.

Выйдя за ворота, я заметила три больших мешка, сложенные друг на друга. Уэст, как и обещал, принес соль. После возращения мне придется отнести ее в дом. Сейчас я была слишком сосредоточена на собаке, которую где-то между столовой и грузовиком я назвал Бенджи.

Меня охватило облегчение, когда двигатель ожил. Победа! Я посмотрела на Замок и увидела два силуэта в окне. Мои соседи по комнате действительно хотели, чтобы я ушла. Может быть, они устраивали вечеринку и пригласили всех своих друзей-призраков. По крайней мере, я могу приказать им всем уйти, если вернусь домой позже обычного.

Пока я ехала в сторону Нетронутых Акров, мои мысли вернулись к Чатни. Что могло его убить? В то время поблизости находились еще три оборотня, и единственными, кого можно отметить из посторонних, были бродячая собака и олень.

Я остановилась на перекрестке и посмотрел в сторону «Вотчины Дьявола». Неа. Так не пойдет. Принц ада может гнить в… ну, в аду.

Мой грузовик то и дело буксовал, но дорожные условия были приличными. Я уже видела, как работали снегоуборочные машины, и верила, что Гэри справится.

Тем не менее, я вела машину осторожно, из-за гололеда, а также на случай, если собака или любое другое животное вздумает выскочить перед моим грузовиком. Время реакции Гэри соответствовало его возрасту. Один скользкий участок на дороге, и я бы уничтожила и собаку, и себя одним быстрым маневром.

Я добралась до места назначения и припарковала грузовик в начале тропы, ведущей к водопаду. Если бы я была отчаянным псом, я бы направилась к ближайшему источнику воды. Я надеялась, что у животного хватит ума не лезть в частично замерзшую реку.

Магическая энергия потрескивала, когда я приблизилась к водопаду. Мои способности были сильны независимо от того, где я находилась, но это место, казалось, их увеличивало. Я практически чувствовала, как моя кожа гудит от сдерживаемой энергии.

Собаки не было. Следов тоже, хотя свою роль в этом сыграл снег. Лесная подстилка к настоящему времени была полностью засыпана. Мне следовало поискать собаку после моего утреннего разговора с волками. Я почувствовала укол вины за то, что не уделила этому должного внимания, особенно после того, как мысленно отчитала Ксандера за отсутствие сострадания.

Единственными животными, которых я заметила во время своих поисков, были олени, кролики, лисы и белки. Я вспомнила мертвого оленя и задумалась, не был ли он родственником молодого олененка, которого я заметила. Я отогнала эти мысли и рискнула приблизиться к перекрестку, где заметила двух оборотней, прижавшихся к стволу гигантского дуба.

Они склонились над своими телефонами, погруженные в то, что происходило на маленьких экранах. Их одежда была гораздо менее многослойной, чем моя, благодаря волчьей крови, которая текла в их жилах.

Я все ждала, что они обратят на меня внимание, но волки по-прежнему сидели в своих телефонах.

Я откашлялась, подойдя к ним на расстоянии пары футов.

— Знаете, я могла быть ужасным монстром, которой прошел бы через перекресток и убил бы вас обоих, поскольку вы невнимательны.

Брюнетка, в которой я опознала Бри, подняла взгляд.

— Я заметила тебя. Просто отнесла к категории «не представляющая угрозы» и продолжила играть.

Ее напарник даже не потрудился поднять взгляд.

— Мне не нужно тебя видеть, чтобы понять, что ты та самая цыпочка из Руин. У тебя очень характерный запах.

Я постаралась не раздражаться.

— Какой же?

— Обычно, это пот и бекон. Сегодня присутствует еще и запах мыла. Ты принимала душ перед выходом?

— Да, — солгала я. На самом деле, он почувствовал запах мыла из пульверизатора, который я использовала для очистки фрески. Чертово чутье оборотня. — Что такого важного в ваших телефонах, что вы не удосужились поднять глаза?

Тот, кто не был Бри, поднял свой телефон, чтобы показать мне.

— Видео с кошками в TikTok. Мне не разрешают смотреть их дома, поэтому я сохраняю их для тех случаев, когда на службе.

— В твоем доме запрещен TikTok? — спросила я.

— Нет, запрещены видео с кошками. Мой брат считает странным, что оборотню они нравятся, но эти кошки такие забавные. — он развернул телефон. — Я слежу за этим рыжим полосатым котом. — рассмеявшись, он покачал головой. — Он вечно застревает в самых разных местах по всему дому. Такой забавный.

Бри постучала по своему телефону.

— Я играю в Duolingo, но сейчас холодно, и батарея моего телефона почти села. Если я не закончу, то потеряю свою четырехсот пятидесяти трех дневную серию посещений подряд.

— Кстати, кто-нибудь из вас был на дежурстве прошлой ночью? — спросила я, ругав себя за ужасный поворот.

При упоминании о прошлой ночи их лица помрачнели.

— Нет, слава богу, — сказала Бри. — Мне и так было тяжело слышать о Чатни. Я бы не хотела это видеть.

— Стражи слышали, что произошло? — спросила я, не найдя лучше способа узнать, слышали ли они, как взорвался их член стаи.

Бри указала коленом на своего напарника.

— Брат Тупицы слышал.

Тупица кивнул.

— Иван сказал, что это напоминало выстрелы. Он не мог оставить пост, поэтому позвонил Уэсту.

— У Чатни были проблемы со здоровьем?

Бри расхохоталась.

— Думаешь, он взорвался из-за проблем со здоровьем? Хотела бы я узнать диагноз.

— Я понятия не имею, что произошло. Поэтому задаю вопросы.

Тупица уставился на меня.

— Не знал, что ты коп.

— Я не полицейский. Уэст попросил меня помочь. — ладно, он не просил меня допрашивать стражей, но все же.

Тупица продолжал смотреть на меня, словно пытаясь принять какое-то решение. Наконец, он сказал:

— Тогда ладно.

— Я так понимаю, сегодня на перекрестке не было особого ажиотажа.

— Здесь так холодно и уныло, что даже монстры предпочли бы оказаться в другом месте, — заявила Бри.

— Вы не видели или почуяли признаки потерявшейся собаки?

— К счастью, нет, — ответила Бри. — Тяжелые условия для собаки из маленького городка. Она твоя?

— Нет. — я бросила взгляд на перекресток. — Как насчет льва?

Они оба рассмеялись.

— Я даже не знаю, как пахнет лев, — сказал Тупица. — Арахисом и попкорном?

Бри фыркнула.

— Только если он сбежал из цирка.

— Или зоопарка, — добавил Тупица. — В зоопарке есть все виды вкусных закусок.

Лицо Бри окаменело.

— Я бы никогда не пошла в зоопарк. Противоестественно держать животных взаперти.

Тупица склонил голову.

— Да, знаю, но закуски.

— Сходи в кино, если хочешь хорошего попкорна, — отрезала она.

Эти двое были так же полезны, как собаке пятая нога.

— Не замерзайте, вы двое. Я собираюсь продолжить поиски. — с каждой минутой становилось все темнее. Мне пришло в голову, что придется идти одной через лес, чтобы добраться до начала тропы, где я оставила свой грузовик. Я надеялась вернуться в него целой и невредимой, в отличие от Чатни.

Мой телефон зазвонил, когда я пробиралась через лес. Я притормозила и зубами стянула перчатку, чтобы ответить.

— Привет, Отто.

— Добрый вечер, Лорелея. Почему у тебя такой голос, будто ты на улице?

Я оглядела возвышающиеся вокруг деревья.

— Потому что я на улице.

— Ты решила прогуляться до меня? Кажется, такой вечер не слишком подходит для прогулок.

Я закрыла глаза, когда до меня дошло. Отто пригласил меня на ужин и на игру в «Эрудита», и я согласилась. Я открыла глаза, чтобы посмотреть время на телефоне. Мне следовало быть у него двадцать минут назад.

— Прости, Отто. Меня захватил один проект, и теперь я в лесу.

— Могу ли я поинтересоваться причиной?

— Это долгая история, но здесь, возможно, потерялась собака, и я хочу ее найти.

— Я не заметил за тобой особой любви к животным.

— Если бы сейчас было лето, я бы так не беспокоилась, но такая погода опасна для домашней собаки.

— Кто-нибудь помогает тебе в поисках? — после паузы он вздохнул. — И к чему я задал этот бесполезный вопрос? Держу пари, ты не просила о помощи.

— Я спросила, но никто не смог прийти так быстро. — ладно, это была откровенная ложь, но не была ненавистна мысль, что Отто знает меня настолько хорошо. Хоть он и оказался прав.

— Собака принадлежит кому-то из твоих знакомых?

— Не знаю. Возможно, это даже не собака, а лев.

— Понятно. Теперь я начинаю думать, что ты просто разрываешь наше соглашение. Если у тебя появились другие планы, могла просто сказать.

Я начала ощущать холод, стоя на одном месте. Пришло время снова двигаться.

— Честно, Отто, я здесь ищу заблудшее животное. Мне жаль, что я забыла о наших планах. Как мне загладить вину?

— Нет необходимости унижаться. Это неприлично. Мы можем просто перенести встречу, когда минует кризис.

— Как насчет того, чтобы я принесла особый десерт, чтобы сгладить эту ситуацию?

— Я бы предпочел послушать, как ты поешь.

— Этого никогда не случится, Отто. — вампир был искусным пианистом. Когда-то я совершила ошибку, рассказав о своих музыкальных талантах, и он зациклился на их раскрытии. Он еще больше заинтересовался, когда я отказалась удовлетворить его просьбу. У меня были сложные отношения с музыкой, и это было самое большее, в чем я была готова ему признаться.

— Одна песня на твой выбор, — настаивал он.

— Нет значит нет. Пока.

Я убрала телефон и продолжила поиски. Признаков присутствия собаки по-прежнему не было. Я уже начала думать, что Берт во время инцидента бредил. Возможно, съел какие-то галлюциногенные ягоды. Благодаря перекрестку дорог, в этом лесу меня уже ничто не удивит.

Я услышала треск ветки позади себя и резко обернулась. Но увидела только темноту и очертания деревьев.

— Кто там? — спросила я.

Нет ответа. Как бы мне ни хотелось отмахнуться от этого звука, который мог издать одно из многих лесных существ, мои отточенные инстинкты подсказывали мне обратное.

— Выйди, чтобы я могла тебя видеть, — потребовала я.

Еще один хруст предупредил меня о движении слева. В чернильной пустоте мелькнуло красное пятно. Шерстяная шапка.

— Кто там? — раздался голос.

— Я первая спросила.

— Нет. — в ее голосе прозвучало негодование, когда она приблизилась ко мне. Бледное лицо сияло в луче лунного света.

— Сейдж?

Она уставилась на меня.

— Лорелея?

Мое тело расслабилось.

— Что ты здесь делаешь?

Фея потрясла в воздухе луком и стрелами.

— К счастью для тебя, я не стала сначала стрелять, а потом задавать вопросы.

— Я ищу потерявшуюся собаку.

— Как она выглядит?

— У нее лохматая грива и тонкий хвост. Кроме этого никаких подсказок.

— Ты не знаешь, как выглядит твоя собака? Подожди, когда ты успела завести собаку? — Сейдж была у меня дома, чтобы помочь оживить дочь Рэя, когда она была в сверхъестественной коме.

— Это не моя собака.

— Тогда почему ты здесь ее ищешь?

— Потому что она потерялась, а погодные условия ужасные.

Сейдж некоторое время изучала меня.

— Хм.

— Что за хмыканье?

— Ничего. Если это поможет, я не видела ни одной собаки, а я здесь уже час.

— Как получилось, что ты ничего не поймала? — спросила я. — Я видела много других животных, которые бегали здесь. — просто они были не теми, кого я искала.

— Если бы я была в настроении съесть жареную белку, мне бы повезло. Оказывается, бабушка обожает белку на палочке, но раз она сама не вышла на такой лютый холод, то придется ей довольствоваться тем, что я добуду.

— Удивительно, что ты ждала так долго, чтобы поохотиться.

— Я бы вышла раньше, если бы знала, что кто-то собирается совершить налет на наш продовольственный склад.

— Кто-то вломился в твою хижину?

— Нет, в пристройку, где мы хранили большую часть мяса. Знаю, это устарело, но мы феи привыкли все делать по старинке.

— Это животные?

— О, нет. Воры были двуногими. В доказательство этого я нашла отпечатки ботинок. Я проследила за ними до дороги. Подумала, что лучше приготовить нам ужин, пока бабушка не устроила истерику. У нее бывает голод, когда падает уровень сахара в крови.

— Ты звонила в полицию?

— Пока нет, но позвоню утром. Кстати, твой друг пошел в ту сторону. — она указала мимо меня. — Если повезет, они отыщут твою собаку.

— Какой друг? Я здесь одна.

— Правда? Я была уверена, что видела другой силуэт, когда подошла сюда. — она поморщилась. — Я могу ошибаться. Не в первый раз.

Я вспомнила о своем прежнем предчувствии и поборола желание вздрогнуть. Возможно, Винченцо Магнарелла наконец-то приступил к осуществлению своей угрозы. Вампир-мафиози ясно дал понять, что будет мстить за мою роль в разрушении его процветающего бизнеса аватаров. За исключением того, что в процессе призналась Кейну, я ни о чем не жалела.

— Если ты любитель оленины, то я заметила там нескольких оленей, — сказала я, указывая на участок леса ближе к водопаду. Я чувствовала себя немного виноватой перед Бэмби, но понимала, что Сейдж и голодной бабушке нужно есть.

— Спасибо, ты просто дар божий, — сказала фея, проходя мимо меня.

Она даже понятия не имела, насколько права.

Загрузка...