Ехали молча. Мыслей, как и слов, было много, но я не знала с чего начать. То, что сделал Джереми…
Всякий раз, прокручивая в голове картину, как кузен запирает в комнате свою жену, по телу прокатывалась ледяная волна дрожи.
Софи обвинила меня в краже…
Боже, почему я просто не рассказала правду? Тогда бы ничего не случилось.
Я чувствовала себя виноватой.
И как теперь всё исправить?
– Джереми, я…
– Прости меня за эту сцену, – перебил кузен. – Порой Софи становится невыносимой.
– Я ей не нравлюсь, – я не смогла сдержать сокрушённого вздоха. С первой нашей встречи она приняла меня в штыки. Даже если бы я не покинула дом герцога, не проснулась вчера ночью и не стащила этот дурацкий подсвечник… Всё равно бы ничего не изменилось.
– Хочет она или нет, – довольно строго проговорил Джереми, – Софи придётся смириться с тем, что ты теперь будешь жить с нами! Я поговорю с ней. Жена обязана относиться с уважением к сестре своего мужа! И я надеюсь, – кузен бросил взгляд на сковывающий магию браслет, который сейчас был скрыт под плотным рукавом платья, – после встречи с императором тебе разрешат снять его.
– Я тоже, – прошептала и с силой сжала запястье. Вдруг перед глазами возник образ дракона. Такой яркий. Такой настоящий, словно он сидел напротив меня.
Сердце с грохотом провалилось куда-то вниз в темноту, и чем глубже, тем меньше я чувствовала своё тело.
– Что с тобой? – Джереми обеспокоенно схватил меня за руки. Прикосновение холодных ладоней кузена разрушили странное наваждение.
– Ничего, – я натянула улыбку.
– Ты так побледнела, словно призрака увидела.
– Призрака прошлого, да… – наполнив лёгкие воздухом, взглянула на Джереми. Меня беспокоил один вопрос. Он начал беспокоить меня ещё вчера, когда я вернулась с прогулки.
– О чём ты? – кузен сцепил пальцы в замок, чтобы я не заметила, как напрягались его мышцы.
– Почему ты не сказал, что наше поместье выкупил Эймунд Тор?
Джереми на секунду закрыл глаза, после чего с глубоким выдохом упал на спинку сидения.
– Не хотел тебя расстраивать, – произнёс кузен. – Я догадываюсь, что ты чувствуешь. Дракон приговорил твоего отца к смерти, а тебя с матерью отправил в ссылку. Честно признаться, когда проходили торги, мой отец хотел выкупить поместье Марроу, но дракон перебил все ставки.
– Зачем ему это?
Кузен только пожал плечами.
– Видимо, мне не суждено вернуться в свой дом…
– Откуда ты вообще узнала? Кто тебе сказал?
– Герцогиня. Вчера на чаепитии они начали обсуждать меня, моего отца, ну и Эймунда Тора тоже упомянули.
– Змеиное царство! – выплюнул кузен. – Теперь понятно, почему ты сбежала. Никто бы этого не выдержал! Ну ничего, скоро твоя жизнь изменится. Не сомневайся. Я всё устрою.
Внезапно я почувствовала себя неуютно, сердце в груди ёкнуло, после чего неприятно засосало под ложечкой. Бросив короткий взгляд на брата, я заметила, как заострись черты его лица.
“Плохо, что я не умею читать мысли” – буркнула про себя и отвернусь к окну.
Экипаж остановился возле огромного магазина с броской вывеской “Модный дом Энрике Анри”. Изысканная архитектура здания притягивала взгляд. Каменные стены с изящными резьбовыми узорами и высокие готические окна создавали атмосферу роскоши. Великолепные витрины были украшены шелковыми тканями и золотыми узорами.
– Вот мы и добрались, – Джереми вышел первый.
Подав руку, он помог мне спуститься по ступенькам экипажа.
– Можешь выбирать себе всё, что захочешь! Предстоящий бал необычный – это бал дебютанток, – шепнул на ухо кузен. – Многие высокородные лорды и леди съедутся со всей страны, чтобы представить своих дочерей, переступивших порог совершеннолетия. Ты будешь на балу одной из таких дебютанток. И именно ты, Даниэлла, – Джереми гордо дёрнул подбородком, – затмишь их всех!
Войдя в магазин, я застыла от восхищения. Огромное помещение блистало роскошью. Элегантные ростовые зеркала в белоснежных рамах, шикарные люстры из муранского стекла, которые рассеивали мягкий и тёплый свет. Пол был выложен глянцевым мрамором с узорами, а стены украшали огромные портреты высокородных лордов и леди в шикарных нарядах.
У меня глаза разбегались от обилия платьев, украшений, которые размещались за стеклянными витринами, тканей, лент…
– Доброго дня! – как только мы вошли, к нам подлетела молоденькая девушка в ажурном чепце и белом переднике.
– Здравствуйте, – довольно проговорил Джереми. – Нам нужно одеть вот эту очаровательную особу, – кузен мягко подтолкнул меня вперёд. – На бал дебютанток, – добавил он, с тщательностью выделив два последних слова.
– Ох, – глаза девушки загорелись, и она всплеснула руками. – Вам очень повезло! Вчера к нам поступила великолепная партия бальных платьев. Прошу, идёмте за мной, – девушка подала мне руку.
– Иди, – улыбнулся Джереми. – Я подожду тебя тут.
Безропотно пройдя за девушкой вглубь здания, я попала в комнату с огромными зеркалами – здесь они казались ещё больше, чем в начале магазина. Окружённая с четырёх сторон своими отражениями, я почувствовала себя некомфортно. Мелькающие образы множества "меня" создавали какую-то искажённую реальность, вызывая волну неясных эмоций. В каждом отражении у меня было разное выражение лица: я смотрела на себя то с улыбкой, то с грустью, то с сомнением.
Да, не хотела бы я такую комнату у себя в доме…
Через пару минут в гардеробной появилось ещё несколько молоденьких девушек, которые прикатили за собой пару-тройку манекенов с волшебными платьями. Каждое платье казалось сотканным из тончайших нитей. Они были украшены мерцающими кристаллами и вышивками. Длинные шлейфы, завораживающие орнаменты, нежные ткани, яркие цвета.
– Какое платье вы бы хотели примерить сперва?
– Все! – дыхание у меня перехватило.
Девушки засмеялись.
Разумеется, все разом платья я на себя не надела. Начали с ярко-алого, но оно показалось мне слишком вычурным. Следующее было изумрудное, но с таких длинным шлейфом, что в нем можно заблудиться. Выбор я остановила на платье с прозрачными рукавами и нежной вышивкой. Светлый оттенок лазури подходил и к волосам, и к глазам, а ещё к ожерелью из голубых алмазов, которое передала мне Мотти перед моим отъездом.
“Ах, как они там? Доехали ли слуги, которых отправил к ним Джереми, хватает ли им денег?” – сердце защемило от тоски. Мысли о маме и Мотти не позволили мне в полной мере радоваться новым покупкам. Так что к Джереми я вышла слегка поникшей.
– Что-то не так? – поинтересовался кузен.
– Всё в порядке, просто я скучаю по Мотти и маме.
– Ничего, я уверен всё с ними хорошо. А когда император выпишет помилование, мы сразу же перевезём их в наш дом.
– Правда?
– Конечно! Не сомневайся в этом.
В словах кузена я не сомневалась, только вот что на это скажет Софи? Не думаю, что она обрадуется.
С походом по магазинам всё не закончилось. Джереми ещё устроил мне небольшую экскурсию по городу. Мы даже проехали мимо дворца и храма Двуликого бога. Постепенно беспокойство и тревога ушли, и на их место пришло поразительное спокойствие, которое не смогло покинуть меня даже тогда, когда мы возвратились домой, и Джереми сказал собираться в театр.
Пока я приводила себя в порядок после прогулки, услышала, как в комнате Софи раздались громкие голоса, но стоило мне выглянуть в коридор, они стихли, и в доме повисла вязкая тишина.
Джереми удалось успокоить Софи? Надеюсь, что да. Не хотелось бы, чтобы между нами вспыхнула очередная ссора.
“Вернёмся из театра, попрошу у неё прощения и скажу правду, для чего заходила в её комнату”.
Я была готова сделать первый шаг к примирению. Мне не нужны ни её любовь, ни дружба. Только уважение. Возможно, император меня помилует, и когда-нибудь я выйду замуж, съеду из этого дома. Софи, наконец, избавится от меня. А пока… Ну что ж, придётся потерпеть.