Глава 25

Наверное, я не должна была говорить подобных слов… только не дракону.

– Мне нужно идти, – я всё же не оставляла надежду, чтобы покинуть бал незаметно для Джереми. Однако Эймунд Тор не собирался меня отпускать. Дракон вновь наглым образом схватился за моё запястье и потянул на себя. Железная хватка мужчины усилилась, когда я бросила взгляд, полный негодования и жгучего протеста.

– Я с вами ещё не закончил, – голос его звучал тихо, но в каждом слове чувствовалась сталь.

– Значит, – сделала глубокий вдох и зажмурилась, – меня всё-таки посадят в темницу.

– Никто вас никуда не посадит. Наоборот, я могу помочь вам.

Глаза распахнулись от удивления, и я почувствовала, как по спине пробежали мурашки.

– Что вы сказали? – мои слова сорвались с губ неровно, я еле сдерживала волнение.

– Я помогу вам. Подпись императора практически ничего не значит, нужны подписи верховных судей. По закону, если человек доказал, что он благонадёжен, соблюдает все предписанные правила и более не несёт опасности, ему могут вернуть конфискованное имущество. Не всё, разумеется, а только часть. Ваш отец был очень богатым, и та часть, которая может отойти вам, поможет подняться на ноги. Вы больше не будете зависеть от вашего кузена.

– Не может быть! – у меня даже дыхание перехватило.

– Если не верите, прочтите кодекс, там всё написано. Десять лет – приличный срок. Да и вы тогда были совсем маленькой. Но для того, чтобы суд взялся за рассмотрение вашего помилования, вам нужен надёжный человек. С безупречной репутацией, который сможет поручиться за вас и вашу семью.

– Джереми, он… он вряд ли…

– Я буду вашим поручителем, – твёрдо проговорил дракон, ослабляя хватку. – Но за это вы должны кое-что сделать.

Я замерла, понимая тяжесть этих слов. Долг перед драконом, даже казавшийся пустяком, мог оказаться тяжелым бременем. Однако, что мне оставалось? Отсутствие выбора делало решение ясным.

– Слушаю.

– Вам нужно выиграть время.

– Какое ещё время?

Я вконец запуталась. Может, у этого дракона не все дома, и он просто издевается надо мной?

– Ваш кузен… – Эймунд Тор скривился. – Пусть на время сдержит свои матримониальные планы.

– Теперь я точно знаю – вы сумасшедший! – я дёрнулась, запястье выскользнуло из цепкого драконьего захвата и я, наконец, оказалась на свободе. Однако ненадолго. Утратив на пару мгновений бдительность, я ступила на мраморный пол бального зала, после чего оказалась в холодных объятиях Джереми.

– Даниэлла, – зло шикнул он, – какого демона тут происходит?

– Граф Хилл! – дракон не заставил себя долго ждать.

Кузен обернулся вместе со мной. Похоже, он тоже думал, что я могу сбежать.

– Эймунд, – брат учтиво поклонился.

Я почувствовала напряжение, возникшее между ними. Воздух сгустился, стал таким плотным, что его можно было ножом резать.

– Неужели Марроу решили помиловать?

– Как видите, – Джереми натянул улыбку.

– Странно, что это прошло мимо меня. Видимо, вы действовали напрямую, через императора?

– Верно.

– Интересно, – Эймунд Тор усмехнулся. – И странно, что местная аристократия так мало знает о своих законах.

– О чём это вы?

– Да так, мысли вслух. Приятного вечера! У меня ещё дела. Мисс Марроу, – дракон поклонился, после чего проследовал вглубь зала, а до этого, как бы невзначай, задел мою руку, по которой тут же прокатилась волна жара.

Я помотала головой в надежде избавиться от непонятного наваждения.

С ним явно что-то не так. Да и со мной, похоже, тоже. Не такой образ дракона я строила у себя в голове и уж тем более помыслить не могла, что он согласится мне помочь!

“Нет, ему нельзя доверять” – твёрдо решила я.

Это просто безумие – дать ему шанс, вверить ему свою жизнь и судьбу.

Один раз я уже доверилась человеку…

“Нет-нет-нет” – снова помотала головой. Больше я такой оплошности не допущу!

Нужно стать умнее, хитрее, изворотливее. И прежде всего необходимо избавиться от заботы дорогого кузена…

– Что дракон хотел от тебя? – Джереми сжал мою талию, когда мы обошли вальсирующие пары и дошли до столиков с закусками. Брат будто почувствовал, что я думаю о нём.

– Не знаю, – как можно беззаботнее ответила я. – Рассказывал о столице, об императоре, о законах… – я наивно похлопала ресницами и улыбнулась. – Странный он какой-то. А больше всего меня удивило то, что он ничуть не изменился. Даже не постарел ни на день. Когда я увидела дракона впервые, мне было всего восемь, однако черты его лица довольно крепко врезались в память.

– Да-да, – отмахнулся Джереми, потеряв нить разговора.

Взгляд его блуждал по бальному залу, где вальсирующие пары вращались в такт музыке, создавая ореол из шёлковых платьев, парадных мундиров и праздничных фраков. Он искал кого-то или что-то среди этого пёстрого калейдоскопа гостей.

– Ты кого-то потерял?

– Герцог… Беккер, – буркнул Джереми. – Демоны его побери, куда он запропастился?

– Ну вот, он ушёл, – произнесла я и нарочито громко вздохнула, но внутри я радовалась. Хотя праздновать победу было ещё рано. Может, герцог просто вышел ненадолго на улицу или в сад?

– Ладно, – выплюнул кузен, – поговорим с ним позже, после бала. Пойдём, Софи ждёт нас в столовой.

Большое полукруглое помещение, где ожидала Софи, скрывалось за массивными дубовыми дверями, украшенными резьбой и позолотой, и как я поняла, сюда абы кого не пускали: стоявшие неподалёку стражники с особой тщательностью следили за гостями. Сама же столовая сегодня превратилась в настоящий игорный дом. По всей длине помещения размещались небольшие столики: здесь велись партии в вист, покер, фараон и множество других азартных развлечений. В углу под мягким светом канделябров кто-то с воодушевлением рассказывал о своих путешествиях, а у противоположной стены группа музыкантов извлекала чарующие мелодии.

– Джереми! – я услышала знакомый голос.

Кузен помахал рукой, после чего мы присоединились к герцогу Джонотону Хейглу, его жене Надин и Софи.

Увидев меня в голубом платье, Надин скривилась. Я помню, как она хотела выдрать за него волосы бедной дебютантке.

– Прекрасно выглядишь, – процедила сквозь зубы герцогиня. – Это платье… оно тебе очень идёт.

– Спасибо, – я улыбнулась, делая вид, что не понимаю, о чём герцогиня сейчас думает.

– Платье тебе и правда очень идёт, – вступилась Софи. – Присядь, отдохни, – женщина похлопала на место рядом с собой.

– Как вам первый бал? – поинтересовался герцог Хейгел. – Весьма утомительно, не правда ли?

– Не скажу, что я устала. Танцевала всего два танца.

– Да? И с кем же? – Софи оживилась.

– Первым был герцог Беккер.

Софи явно не понравился мой ответ: услышав имя, женщина поморщилась и отвернулась, а после подняла на своего супруга негодующий взгляд. Однако Джереми остался слеп и холоден к этой тонкой игре чувств.

– А кто же был вторым? – осведомилась Надин, перестав дуться из-за платья.

– Эймунд Тор, – голос у меня дрогнул, я просто не смогла совладать с собой. – Дракон.



Загрузка...