Глава 28

Чемодан с вещами выпал из моих обессиленных рук, когда Джереми захлопнул дверь. Последнее, что я услышала, прежде чем тело и разум охватила паника – резкий щелчок дверного замка.

В комнате повисла тишина, нарушаемая лишь моим учащённым дыханием и далёким эхом шагов Джереми, удаляющегося в коридоре. Вокруг меня начали медленно расплываться контуры предметов, погружая окружающую среду в нереальность и опустошение.

Я опустилась на пол рядом с разбросанными вещами, не в силах сдержать поток слёз. С каждой минутой… секундой мир вокруг становился всё более расплывчатым и непонятным.

“Неужели это конец?” – мысль пронеслась и тут же растаяла.

Если Джереми думает, что я дам так просто запереть себя, то он сильно ошибается!

Первое, что я сделала – это, конечно же, успокоилась. Вобрала в лёгкие воздуха, сжала руки в кулаки и встала.

Теперь, когда первая волна эмоций спала, собрала все свои мысли и чувства в кучу, чтобы понять, как мне следует поступить дальше.

Подойдя к окну, раскрыла створки. Комната находилась на втором этаже, можно было спуститься по выступам в стене, но они были настолько узкими… А падать с такой высоты на голую, мощённую крупным булыжником дорожку не вариант. Жизнь мне ещё нужна.

Внезапно в коридоре послышались шаги. Закрыв окно, подошла к двери, чтобы прислушаться.

– Ты перешел всякие границы, Джереми, – это был взволнованный голос Софи.

– Я её брат! – взревел кузен. – Она находится в моём доме, и я не позволю всяким драконам портить планы!

– Даниэлла не какая-то вещь, – продолжала возмущаться женщина. – Неужели ты сделаешь с ней то же, что сделал со своим отцом? Запрёшь в комнате?

– Уже, – усмехнулся Джереми. – А тебе следовало получше за ней следить! С кем ты танцевала? М-м-м?

Я услышала глухой удар. Похоже, Джереми толкнул Софи к стене.

– Когда Даниэлла покинула бал, где ты была? С Кайлом Корсби?

– Джереми, отпусти, – запротестовала Софи.

– Да-да, я знаю, ты давно на него заглядываешься.

– Это твоё больное воображе… – прикрикнула Софи, но слова резко оборвались, словно кузен зажал ей рот рукой.

– Тише-е-е-е, – прошипел Джереми. – Хочешь поднять на ноги весь дом?

– Мне уже всё равно! – Софи глубоко вздохнула, даже через дверь я слышала её рваное дыхание. – Я ведь могу всё рассказать. И о твоём отце тоже.

– Ты не посмеешь!

– Почему нет? Граф Джереми Хилл на самом деле никакой не граф. О, Двуликий, и как я полюбила такого, как ты? Ты ведь мошенник…

– Заткнись!

Звук пощёчины разлетелся по коридору, как щелчок хлыста.

– Ты… никому… ничего… не расскажешь! – запинаясь на каждом слове, прошипел Джереми.

“Боги, Софи!” – сердце сжалось от боли, такой сильной, что казалось, я вот-вот потеряю сознание.

Снова наступила тишина. Она была вязкой, как мёд, в котором можно утонуть.

– Я поняла тебя, – наконец хрипло произнесла женщина, после чего я услышала, как протяжно и с надрывом скрипнули дверные петли.

Подождав и убедившись, что в коридоре больше никого нет – Джереми, судя по шагам, ушёл в свой кабинет, – присела возле дверной ручки и, выдернув из волос шпильку, принялась елозить ей в замочной скважине. Несмотря на то, что подобный способ открытия дверей я видела лишь единожды, всё равно решила попробовать. Мотти как-то раз открыла так нашу входную дверь, когда она захлопнулась от резкого порыва ветра. Но то ли замок был добротным, то ли мне просто не хватило ловкости – дверь открыть я так и не смогла.

Через окно лезть я боялась, но, похоже, иного варианта у меня не было. Снова растворив створки и подобрав подол платья, выглянула наружу, но тут за спиной послышалось непонятное шуршание, а через пару мгновений дверь в комнату отворилась, и на пороге я увидела Софи.

Женщина с лёгкой иронией посмотрела на задранный кверху подол моего платья, после чего её взгляд переместился в сторону открытого окна.

Я замерла, хотя сердце колотилось как бешеное.

– Неужели решила сбежать через окно? – нарушила давящую тишину Софи.

– Я… м-м-м… просто хотела освежиться, – буркнула первое, что пришло в голову.

– Ну да, как же! – фыркнула женщина и, с настороженностью осмотрев тёмный коридор, вошла ко мне в комнату.

Сердцу у меня немного успокоилось – Софи, похоже, не собиралась бежать к своему мужу и рассказывать ему о моём неудавшемся побеге.

Тогда зачем она пришла? Поговорить по душам? Что ж, не самое удачное время.

– Зачем ты здесь?

– А ты сама не догадываешься? – женщина улыбнулась.

– Тебя послал Джереми, чтобы что? Поглумиться надо мной?

– Наивная дурочка! – раздражённо бросила Софи. – Я ведь говорила, что тебе здесь не место! Зря ты доверилась своему брату! Думала, сможешь вернуть прежнюю жизнь?

– Я не только ради себя! Ради Мотти, своей няни, которая не бросила нас, ради мамы. – к горлу подкатил горький комок. – Она очень больна, нужны лекарства, а жизнь в Блэктауне… – с каждой секундой говорить становилось всё сложнее.

– Я знаю, – Софи вздохнула, её взгляд смягчился. – Джереми рассказывал. Но, Даниэлла, ей не поможешь даже с деньгами.

– Если так, то я обязана быть с ней рядом! Так что, – я сделала уверенный шаг вперёд, – ты меня не остановишь!

– Поедешь домой?

– А куда мне ещё? Продам последнее, что осталось, и больше ноги моей не будет в столице!

– Боги, Даниэлла, ты не открыла шкатулку?

– Твой подарок? – я обернулась, взглянув на гладкий куб, стоящий на подоконнике. – Разве его можно открыть? Я думала, ты просто пошутила надо мной.

– Я, конечно, бываю стервой, но, Даниэлла, не до такой же степени! – Софи вспыхнула и, сделав три широких шага, подошла к окну. Взяла шкатулку, куда-то нажала, и оттуда высыпалась горсть монет. Хорошо, что ковёр заглушил все звуки.

– Читай, – вместе с монетками на пол упала записка, которую Софи сейчас держала в руке. – Я хотела тебя предупредить.

“Джереми желает выдать тебя замуж. Пока не знаю за кого, но вряд ли выбор тебе понравится. Забирай деньги и уезжай!”

Софи.

– Даже не знаю, что сказать, – промямлила я, прочитав предупреждение.

Я находилась в лёгком шоке. Софи пыталась мне помочь, и та угроза после нашей ссоры – вовсе не угроза…

Повернулась в сторону окна. Лёгкий ночной ветер охладил кожу. Небо обещало скорый дождь, и я могла почти почувствовать его приближение.

– Я заберу деньги и уеду! – обняв себя за плечи, обратилась к Софи, но та лишь обречённо помотала головой.

– Тогда я думала, что это неплохой вариант, но сейчас… Джереми не отстанет от тебя. Дома ты будешь беззащитна.

Перед глазами проплыл образ дракона. Но это не было видение, как в прошлый раз в ванной или в карете с кузеном, скорее, игра моего воображения.

“Я его истинная и он хотел мне помочь…” – мысль ударила словно разрядом молнии, прошлась по моим венам и отдалась жаром где-то в груди.

“Нет-нет-нет” – тут же помотала головой, чтобы избавиться и от мыслей, и от этого проклятого наваждения.

Я не стану просить его о помощи! Никогда этого не будет!

– Мне некому помочь, – внезапно стало холодно, даже собственные руки меня уже не грели.

– Собирайся! – твёрдо проговорила Софи.

– Что? – не поняла я её.

– Бери свой чемодан и на выход! Я знаю, что делать и к кому обратиться.

– Ты сейчас серьёзно?

– Серьёзней некуда! – подтвердила Софи и, не став ждать, пока я отойду от шока, сама подхватила чемодан и вышла из комнаты, предварительно проверив, все ли чисто в коридоре.

Может, я сплю? Легче поверить в это, чем в то, что Софи решила мне помочь.

– Ну, ты идёшь? Время не на нашей стороне!

– Да… – я ущипнула себя за руку.

Больно, значит, это никакой не сон, всё происходит по-настоящему!

– Скорее!

Поборов оцепенение и полностью доверившись Софи, вышла в коридор.

В доме царил полумрак, свет лишь изредка пробивался сквозь плотно задёрнутые шторы. Тишина нарушалась только скрипом половиц и тихим шорохом наших юбок.

– А если Джереми нас услышит? – прошептала, опасливо оглянувшись по сторонам.

Тени, что плясали вокруг, играли со мной в злую шутку: всё время казалось, что кузен вот-вот выпрыгнет на нас из-за какого-нибудь тёмного угла.

– Он в своём кабинете, – тихо ответила Софи, стараясь успокоить мой тревожный шёпот. – Я его хорошо знаю, твой брат проспит до самого полудня. А вот слуги… Что ж, с ними я разберусь.

Пусть немного, но мне полегчало.

Спустившись в холл, Софи передала мне простенький плащ из тёмно-синего сукна.

– Путь неблизкий, а заказать экипаж мы не можем, – предупредила она.

Как только дверь открылась, в лицо ударил прохладный ночной ветер, принёсший с собой запах цветов и свежескошенной травы.

Софи вела меня глухими переулками, тщательно избегая фонарей и лунного света, который пробивался сквозь редкие облака. Шаги наши звучали приглушённо на старом булыжнике, и только отдалённый лай собаки иногда нарушал тишину ночного города. Однако чем дальше мы отходили от дома, тем ярче становилось небо. Приближался рассвет. Яркость звёзд постепенно угасала, и восточный горизонт начал окрашиваться в розовые оттенки.

Софи спешила, то и дело оглядываясь через плечо. Она будто опасалась, что кто-то может следить за нами. Миновав старинный фонтан, из которого уже не бил ключ, мы скрылись за изгибом узкой улочки, прошли ещё один квартал, после чего оказались напротив огромного особняка, точнее, мы вышли к его торцу. К зданию вела узкая вытоптанная дорожка.

– Зайдём через чёрный ход.

Дверь нам открыл старый заспанный слуга. Увидев Софи, он заметно оживился.

– Не припомню мисс, – крякнул мужчина, – чтобы вы заходили отсюда. Только лишь в детстве бегали…

– Доброй ночи, Бенджамин, – Софи улыбнулась. – Точнее, скоро уже рассвет, и времени у меня осталось не так много.

– Ох, неужели что-то случилось, мисс? – слуга посторонился, пропустив нас внутрь.

– Мне нужно поговорить с тётей.

– Да-да, – закивал он, – сейчас прикажу, чтобы её разбудили. Герцогиня будет рада вас видеть.

– Софи, к кому ты меня привела? – поинтересовалась я, когда слуга удалился будить хозяйку особняка.

– Разве не слышала? К своей тёте, – женщина расстегнула пуговички, что держали края её плаща, и устало плюхнулась на деревянную лавку. – У неё есть влияние, связи. И она единственная, кому я могу доверять.

– Твоя тётя сможет мне помочь? – я села рядом.

Ноги дрожали, как всё тело.

– Надеюсь, что да.

– А если нет?

– А если нет, то… – Софи не договорила, так как в коридоре послышались чьи-то торопливые шаги, а через пару минут к нам вошла высокая, полнотелая женщина в белом чепце на голове и длинном шёлковом халате поверх ночной сорочки.

– Боги, Софи, что произошло? – воскликнула она, увидев свою измождённую и уставшую племянницу.

В этот момент в моей голове что-то щёлкнуло – я узнала её голос!

Воспоминания всплыли на поверхность.

Театр. Разговор Джереми с герцогом Хейглом, после которого к ним присоединилась его тётушка!

“Так значит…” – мысль ударила в голову яркой вспышкой, и я обратилась к Софи:

– Вы брат с сестрой?

– Джонатан и я? Нет, то есть, не совсем… – она помотала головой. – Мы кузены, так же, как и вы с Джереми.



Загрузка...