ГЛАВА 18

Мобиль быстро катил по шоссе. Здесь, за городом уже было очевидно, что весна окончательно вступила в свои права. Снежное полотно пестрело прогалинами голой земли. Ручейки талой воды сбегали в канавы и разливались лужами на асфальте. В небе со щебетом и криками носились птицы. А воздух пах тем самым весенним ароматом, который знаменует приход тепла.

Из Ильброна мы выбрались не просто так. Лорд Раймонд нашел человека, который дружил с Эйсоном Локом двенадцать лет назад. Он жил примерно в сорока милях от города, в небольшой деревне, и занимался выращиванием лекарственных трав. Ниар решил съездить к нему сам. Я напросилась с ним, устав от сидения дома, и сейчас искренне наслаждалась поездкой.

Деревня, в которой жил некий Зак Остен, оказалась похожа на десятки таких же, разбросанных вокруг Ильброна. Главная площадь с лавкой, часовней и почтой. Длинная центральная улица, от которой отходили улицы покороче. Аккуратные домики, окруженные садами и огородами. Даже вполне приличные дороги, умудрившееся уцелеть под напором таявшего снега и осадкой.

Нужный нам адрес располагался в переулке почти сразу за часовней. Ниар остановил мобиль недалеко от ворот и заглушил двигатель. Я выбралась наружу и глубоко вдохнула, впитывая свежий воздух.

Домик за забором оказался очень симпатичным, с оштукатуренными стенами и черепичной крышей. А во дворе слышались детские голоса и жужжание какого-то инструмента.

— Добрый день, — Ниар постучал по столбику калитки, обозначая наше присутствие.

Голоса затихли. Я шагнула ближе к мужу и увидела крепкого бородача, сидевшего на крыльце. Вокруг него толпились дети: нескладный подросток лет четырнадцати, мальчишка на пару лет младше и похожие как две капли воды мелкие близнецы. Они уставились на нас во все глаза.

— Добрый день, — улыбнулась я. — Вы господин Остен?

— Я, — кивнул мужчина, откладывая в сторону что-то вроде лобзика. — А вы…

— Ух ты, — не выдержал подросток, перебив отца. — У вас там что, мобиль?

— Да, — ответил Ниар.

Дети вытянули шеи, стараясь разглядеть его за забором. Я задавила понимающий смешок. Потому что сама недавно смотрела на мобиль с таким же изумлением, хоть и жила в столице, а не в деревне, где увидеть это чудо было не у кого.

— Настоящий мобиль? — почти что хором спросили мальчишки. А один из близнецов добавил: — Без лошадей?

— Самый что ни на есть настоящий, — подтвердил Ниар и предложил: — Хотите посмотреть?

Глаза детей загорелись предвкушением. Но господин Остен поднялся и покачал головой.

— Вик, не стоит. Еще повредишь чего.

— Ну па-а-ап! — заныл средний.

— Меня зовут Ниар Эльгорр, — представился муж. — А это моя невеста Йеналь. Мы приехали к вам из Ильброна, чтобы поговорить кое о чем. Но совсем не против, если дети посмотрят мобиль.

— Эльгорр, — ошарашенно повторил господин Остен, — ко мне… Ладно…

Дети робко шагнули в сторону мобиля. Ниар приглашающе махнул им рукой, открывая дверь в салон. Господин Остен остался на мне.

— И чем же я могу помочь таким уважаемым людям? — спросил он недоверчиво.

— Вы ведь знаете человека по имени Эйсон Лок? — начала я в лоб. Дипломатия никогда не была моей сильной стороной.

— Знаю. Мы дружили когда-то, но сейчас почти не общаемся.

— Поссорились?

— Нет, — пожал плечами господин Остен. — Просто наши дороги однажды разошлись. Он развивал свои аптечную империю в Ильброне. Я переехал сюда, строить ферму, растить детей.

Он глянул на мальчиков, которые со счастливыми лицами слушали Ниара. До нас долетали фразы вроде «емкостью семьсот единиц», «прямая передача энергии», «композитные материалы».

— Все четверо ваши? — улыбнулась я.

— Пятеро, — гордо заявил мужчина. — Есть еще дочка, но они с женой сейчас в школе, готовят благотворительную ярмарку.

— Это здорово.

— Но с Эйсоном мы общаемся, хоть и совсем не так тесно, как раньше. Он присылает нам подарки на праздники, я поставляю ему кое-какие травы. Неужели с ним что-то случилось?

— Мы хотим расспросить вас о событиях тринадцатилетней давности. Почему Эйсон Лок поссорился со своим дядей? Может быть, это очень личный вопрос, но поверьте, нам важно знать причину.

— Не то чтобы личный, — мужчина как будто бы даже растерялся. — Да и времени столько прошло…

— Все останется между нами, — пообещала я.

— Было бы чему оставаться, — он махнул рукой. — В общем, дядя Эйсона тоже был алхимиком. Серьезным, известным в определенных кругах. Эйс пошел к нему работать после университета. Но долго не продержался.

— Почему?

— Потому что быстро понял, что дядя занимается полной ерундой, — вздохнул господин Остен. — Ну знаете, когда есть нормальные лекарства, а есть «настойка для стройности», «добавка для молодости и красоты», «универсальные витаминные капли против всех болезней». Фуфло без доказанного эффекта, простите за грубость. Вот дядя Эйсона им и торговал. Эйс сначала пытался убедить дядю, что пустышки бесполезны и даже могут навредить. Но потом сообразил: уважаемого алхимика и аптекаря волнуют только деньги, которые можно содрать с доверчивых покупателей.

— Вот как, — понимающе кивнула я.

Мне не раз доводилось слышать от родителей истории о людях, угробивших свое здоровье бесконтрольным приемом разных волшебных капель. Или наоборот, запустивших серьезную болезнь из-за веры в пилюлю, должную вылечить от всего и сразу. Но увы, их просто не существует. Даже магические эликсиры так не работают, если речь не идет о банальном насморке, конечно. Поэтому тот, кто утверждает обратное, — самый настоящий мошенник и шарлатан.

— Эйс разругался с ним насмерть и ушел. Года два они вообще не общались. Во время чумы дядя умер, не оставив завещания, и все его состояние перешло Эйсону. Тот сначала хотел отказаться, мол, не надо ему грязных денег, но я переубедил. У Эйса светлая голова, он мог сделать что-нибудь нужное с их помощью. Так и вышло.

— Неожиданно, — я закусила губу.

— Как есть, — развел руками мужчина. — Мы с ним знакомы с самого детства. Эйс всегда был вот таким принципиальным. Ему часто говорили, что эта принципиальность не позволит подняться высоко, но на стороне Эйса были талант и удача.

— Что ж, вы нам очень помогли, — кивнула я.

Продолжать допрос не было смысла. Мужчина выглядел вполне искренним и, если и лгал, то явно потому, что считал ложь правдой. Поэтому мы могли с чистой совестью отправляться домой. Вот только не стали делать это сразу. Дети, облазившие мобиль вдоль и попрек, попросили нас проехать мимо школы, чтобы показать чудо маго-механики и своей сестренке. Ниар согласился. И еще полчаса мы стояли у школы, рассказывая обалдевшим от восторга ученикам о том, из чего состоит мобиль и как он ездит.

Мой муж оказался прекрасным рассказчиком. Его слушали с открытыми ртами и дети, и взрослые. А я смотрела на него и гордилась. Все же судьба свела меня с удивительным мужчиной. Надежным, понимающим, чутким. Но кто бы мог подумать, что наши жизни переплетутся именно так?

Только когда мы выехали из деревни, я передала Ниару то, что узнала от господина Остена.

— Ссора из-за принципиальной позиции и взглядов на жизнь, — задумался маг. — Интересно. Впрочем, очень многие отзываются об Эйсоне Локе, как о человеке с твердыми принципами.

— Ничего, что касалось бы чумы, тут и близко нет.

— Согласен. Что ж, либо эта версия оказалась тупиковой, либо Лок настолько двуличная сволочь, что даже самые близкие легко обманываются.

— Лок — это ведь не единственный кандидат, — вздохнула я.

— Не единственный, — подтвердил Ниар. — И сейчас мы еще кое-куда съездим.

— Куда?

— По дороге есть деревенька, в которой живет единственная родственница Алека Ноура.

— А кто это? — удивилась я, хотя имя показалось смутно знакомым.

— Целитель, который последние три года присматривал за Райбеком. Его до сих пор не могут найти. Мы почти уверены, что он следил за стариком по чьей-то указке и даже мог приложить руку к его смерти.

— И сообщил этому «кому-то» о твоем интересе, — понимающе кивнула я.

— Да. Слишком уж быстро мне презентовали проклятую книгу. И недели не прошло с моего возвращения от Райбека.

— Сэрли говорила, что книга очень редкая, — вспомнила я.

— Верно. И раз использовали именно ее, она была у злодея под рукой.

— И книга, и проклятие.

— Тут ты права.

— Лорд Доголеро коллекционирует редкие издания, — проговорила, не собираясь скрывать. Пусть в причастность главы Королевского госпиталя и не верилось. — Мне об этом Квиберн сказал.

Ниар бросил на меня задумчивый взгляд. Вот только ответить не успел. Мы въехали в очередную деревеньку и остановились у одного из крайних домов.

Здесь было не так чисто и опрятно, как у господина Остена. Поменьше дом, поплоше забор. У крыльца в беспорядке валялись старые сапоги, дырявое ведро, корзина без ручки и еще какой-то хлам. Из-под снега пробивались сухие стебли бурьяна.

— Эй вы, чего надо?

Чужой окрик послышался еще до того, как Ниар успел постучать. Мы обернулись. Из-за кустов показалась женщина в не слишком чистой куртке и с граблями в руках. Выглядела она неприветливо и даже будто бы готовилась пусть свои грабли в дело.

— Добрый день. — Ниар вышел вперед и чуть заслонил меня собой. — Меня зовут Ниар Эльгорр.

То ли фамилия произвела впечатление, то ли уверенная стать мужчины дала понять, что он не потерпит грубость, но хозяйка дома подуспокоилась. Уперла грабли в землю, смахнула с лица растрепанные седые пряди и повторила, уже не так зло:

— Ну и чего надо?

— Алек Ноур — ваш племянник?

— Двоюродный, — буркнула она. — Только если вы по душу Алека, так нет его здесь давно.

— Когда вы виделись в последний раз?

— Года три назад. Может, и больше. Он как диплом получил, так и уехал. За все это время ни разу не показался даже.

— Вы знали, куда именно он собрался?

— За каким-то маразматиком дерьмо подтирать, — женщина пожала плечами. — Остолоп. Ему ж место в Ильброне предлагали. Сам ректор звал к ним в больницу. Сейчас был бы уважаемым столичным лекарем, тетке бы помогал, соседям, а он…

Она с неприкрытой досадой сплюнула себе под ноги. У меня сложилось впечатление, что больше всего ее задевал тот факт, что из-за финта племянника у нее не было возможности похвастаться перед знакомыми личным целителем со связями в верхах.

— Почему же Алек не согласился? — спросил Ниар.

— Денег быстрых захотел. Мол, за того маразматика платили хорошо, вот он и собрался аж на край Темирана. И до сих пор там сидит, наверное. А мог бы в Ильброне быть, при связях, при перспективах.

— Вы не общались все это время?

— Нет, — женщина скривилась. — Два раза написал только. И даже денег не слал. Я ж его растила с десяти лет! Отблагодарил, называется.

— Кто же ему предложил такую работу?

— Понятия не имею.

— А если подумать?

— Чегой-то я вам тут думать буду? — Она уперла руки в бока. — Ходят тут, спрашивают, от работы отвлекают.

Ниар сунул руку в карман и достал оттуда купюру в пятьдесят риалей. Взгляд женщины сразу прилип к ней.

— И тем не менее… — Муж красноречиво махнул купюрой.

— Да не знаю я! — Судя по разочарованию, которое читалось на лице женщины, она и правда ничего не знала. Иначе не упустила бы возможность так легко получить небольшую, но очень приятную сумму.

— Вспомните, — мягко попросил Ниар. Его голос приобрел легкие бархатистые нотки, которые мне так нравились. Если бы не возраст и явно дурной характер женщины, я бы начала ревновать. — Все, что могли слышать тогда от племянника. И деньги будут вашими.

Она крепко задумалась, чуть не выронив свои грабли.

— Возможно, это был лорд Тетвир, ректор университета, — намекнул Ниар.

— Не, не Тетвир, — ответила она, немного помолчав. — Тот ему как раз предлагал место в больнице при университете. А с той работой кто-то другой подсобил. Хотя тоже из ваших, из серьезных. Алек говорил, что если справится с маразматиком, то у него потом и протекция будет, и теплое место в Ильброне при какой-то шишке. Но все без имен.

— Хоть так, — кивнул Ниар и протянул ей награду.

Женщина быстро схватила купюру и сунула ее в карман куртки. Ниар понимающе хмыкнул, вот только больше спрашивать ни о чем не стал. Подал мне руку, и мы вернулись в мобиль. В этой деревне он чужого интереса не вызвал.

— И что теперь? — спросила, когда мы отъехали.

— Едем домой, — пожал плечами муж.

— Домой, — повторила я с улыбкой. — Знаешь, я ведь даже и не заметила, как стала считать особняк Эльгорров домом.

— Именно этого я и добивался, — Ниар усмехнулся. — Теперь особняк и твой дом тоже. А мы — твоя семья.

Он накрыл мою ладонь свой, ласково погладил, и продолжил:

— Я очень хочу разобраться со всем поскорее. Чтобы мы могли жить, не думая об угрозе над нами. Ходить на свидания, готовиться к свадьбе, планировать будущее.

— Я тоже хочу. Сегодня мы стали ближе к разгадке? Или нет?

— Думаю, нужно поглубже копнуть в дела Джореса Эльмонди. Даже если он не связан с Локом, по какой-то причине его некролог заинтересовал твоего отца и заставил сложить вместе с бумагами по чуме.

— Ты уверен, что именно его некролог? — нахмурилась я. — Он был там не один.

— Да, но этот цепляет меня больше всего. Ведь мы ищем человека близкого к целительству. А там были актер, банкир, ресторатор и чиновник от образования. Алхимик подходит больше.

— Может, банкир? — предположила я. — На заговор таких масштабов явно нужны были деньги.

— Нет, — разочаровал Ниар. — У Мористона хватало своих. Он был одним из богатейших людей Темирана и вряд ли бы стал искать связи в банках.

— Да, ты прав, — согласилась я. — Нужно еще раз просмотреть записи папы. Может, под свежий взгляд попадется что-то, на что мы не обращали внимания раньше.

— Посмотри. Вреда от этого не будет точно.

* * *

На обед к нам очень удачно зашли Дейрис и Сэрли. Конечно же, обсуждать дела за столом мы не стали. Болтали о погоде, о последних новостях, о том, как проходит визит кеминсарцев. Но после обеда Ниар предложил нам прогуляться по саду. И там, убедившись, что у нас нет лишних ушей, Дейрис заговорил:

— Алек Ноур все еще не найден. И если честно, меня не оставляет подозрение. что его нет в живых. В поместье лорда Райбека он появился три года назад, когда стало понятно, что Райбеку никак не обойтись без помощи. Предъявил диплом, письмо-вызов за подписью самого лорда и приступил к обязанностям. С остальным персоналом держался отстраненно. Откуда получал жалование — неизвестно, но точно не со счетов Райбека. После его смерти быстро организовал кремацию и скрылся в неизвестном направлении.

— С кем именно из нашего списка он может быть связан? — спросил Ниар.

— Пока самая очевидная кандидатура — лорд Тетвир. Хотя близкие к Тетвиру люди говорят, что он был против отъезда Ноура, потому как готовил ему место в университетской лечебнице. Но его расстройство вполне могло быть игрой на публику.

— Могло, — согласился Дейрис. — Что касается Эйсона Лока, то тот действительно работал в лаборатории дяди всего полгода, после чего неожиданно для всех ушел на кафедру скромным ассистентом. А аптека Эльмонди действительно торговала скорее не лекарствами, а добавками сомнительных свойств, как сказали знающие люди.

— Нужны еще зацепки, — сжала губы Сэрли. — Мы топчемся на месте.

— Знаете, — я решилась подать голос. — Мне тут кое-что пришло в голову. Может, это и ерунда…

— Не важно, — приободрил Ниар. — Все равно говори.

— Помните, у папы в записях были какие-то списки с шифрами. Вроде «АБН, сто, три ноля» и так далее?

— Помним, — ответил за всех Дейрис.

— Я просмотрела их еще раз. И теперь мне кажется, что это похоже на шифры, которыми мы в Королевском госпитале маркировали карточки пациентов.

Мы остановились у беседки, увитой стеблями вечнозеленого плюща. Сэрли огляделась по сторонам и переспросила:

— Карточки пациентов? Может, это они и есть?

— Они только похожи. Принципом — три буквы и несколько цифр.

— Шифры другого госпиталя, — предположил Ниар. — Или других документов.

— У нас я имела дело только с карточками, — я задумалась, рассеянно глядя на зеленую листву. — Посмотреть бы на остальное… Обычно в архиве сидит заведующий, но если выбрать время, когда он отойдет по делам, и попробовать пробраться внутрь… Если только он забудет запереть за собой дверь…

— П-ф-ф, — снисходительно фыркнула Сэрли. — Никаких проблем. Просто скажите, куда именно нужно влезть и что найти.

— Ты хочешь взломать архив?

Наверное, мне не удалось скрыть свой восторг по этому поводу, потому что Сэрли понимающе усмехнулась.

— Тебе рассказали, кем я была когда-то, верно?

— Верно, — улыбнулся Ниар, ответив вместо меня.

— Тем лучше. Да, я хочу взломать ваш архив. Например, ночью, когда там точно никого не будет.

— Я пойду с тобой, — выпалила быстро. И увидев, что Ниар нахмурился, добавила: — Никто, кроме меня, здесь не разбирается в больничной документации.

— Согласна, — кивнула Сэрли. — С Йеналь мне будет проще.

— Не переживай за Йеналь, — поддержал жену Дейрис. — Это же Ильбронский Призрак. Коварный, неуловимый и так далее и тому подобнее.

Сэрли шутливо ткнула его локтем в бок. Дейрис поймал руку жены и поцеловал. Кошка зарделась, довольно прикрывая глаза. Мне тоже вдруг захотелось чтобы Ниар меня хотя бы обнял, но сделать это сама я постеснялась.

— Хорошо, — вздохнул Ниар, не догадываясь о моих мыслях. — Только нужно как следует все подготовить.

— Положись на меня, — предвкушающе улыбнулась Сэрли. — Все будет.

Загрузка...