Коннор
Эта женщина даже не представляет, на что я готов ради нее. Если ей нужно, чтобы за ближайшие семь дней я стал и пекарем, и флористом — я это сделаю. Черт, флориста я уже нашел.
Я играю в хоккей с детства, и главное, чему он меня научил, — насколько сильно я люблю побеждать. И я сделаю все, что потребуется, чтобы вернуть Скарлетт.
Сестры размыкают объятия, и отношение Сиенны ко мне снова заметно холодеет. Меня это не задевает. Как бы меня ни бесили мои братья, я их люблю, и если этот город пойдет против них — будет иметь дело со мной.
Мы выходим из магазина и продолжаем гулять по рынку. Все так же, как в детстве. Родители привозили нас сюда каждый год на зажжение огней, и дед продолжал эту традицию. Вина за то, что я уехал, до сих пор грызет меня. И одновременно я понимаю, что тогда мне нужно было уехать — этот город не был мне домом.
— Тебе нравится здесь жить, Коннор? — спрашивает Кейт. Я поворачиваюсь к матери Скарлетт — она внимательно смотрит на меня.
— Когда я здесь, мне не хватает анонимности Нью-Йорка. А когда я был там, скучал по тихим утрам в Силверпайне, — отвечаю я.
— Но нравится ли тебе жить здесь? — повторяет она вопрос.
Та же решимость в глазах, что и у ее дочери. Помню, Скарлетт рассказывала, что мама раньше была репортером-расследователем. А ее отец, Патрик, наоборот, молчалив и наблюдателен и я вижу, откуда у Скарлетт привычка держать дистанцию, даже находясь в центре компании.
— Не уверен, — говорю я. — Быть здесь — это ответственность. И напоминание о том, что я уехал не просто так. Но Сидер Крик принадлежит моей семье поколениями. Сейчас это на мне.
Я чувствую взгляд Скарлетт оттуда, где она идет со своими сестрами. Все это я уже рассказывал ей, как не хотел возвращаться, как мечтал играть в хоккей.
— У тебя есть братья, — напоминает Кейт. — Почему не поручить это кому-то из них?
— Они и собой-то толком не могут заняться, — отвечаю я, и в голос просачивается горечь.
— Тяжело быть единственным ответственным, — говорит она.
Ответственность вообще не должна быть легкой. Дед повторял это мне при каждом звонке. Марион тоже говорит так.
— Давайте сфотографируемся у елки, — предлагает Сейди. — Раз уж поездка к Рокфеллер-центру сорвалась, потому что кое-кому приспичило выйти замуж в Рождество.
— На твою свадьбу я не приду, — парирует Сиенна.
— А я распишусь в мэрии, — отбивает Сейди.
Скарлетт смеется.
— Только вот у тебя свадьба, скорее всего, будет больше, чем у Сиенны. Ты же пригласишь вообще всех.
— Мне нравится знакомиться с людьми! — возражает Сейди.
Мы останавливаемся на площади у елки, и я делаю шаг назад, чтобы Монро сделали свои снимки. Интересно наблюдать за Скарлетт с семьей, я же никогда этого не видел. С другими она более закрытая, но рядом с ними буквально раскрывается. И я понимаю: со мной она никогда закрытой не была. Мне она показала то, что скрывает от остальных.
Я видел ее страхи и уязвимости. Мы сидели ночами, когда она не могла уснуть, и играли в карты или настолки. Смотрели фильмы, пока она вязала рядом. Были ночи, когда она будила меня руками и губами, я входил в нее, и слов не требовалось — говорили наши тела.
Господи, как же я по ней скучаю. Если она вернется, то я никогда ее не отпущу. Я первым умру, лишь бы не жить без нее.
— Конни!
Я вздрагиваю от этого идиотского прозвища и поворачиваюсь. Джейн. Светлые волосы в высоком хвосте, щеки порозовели от холода. Мы были в нормальных отношениях с тех пор, как вернулся, но я держал дистанцию. Мне не нужно возвращать то, чего я никогда по-настоящему не хотел. Когда я уезжал в восемнадцать, все почему-то считали, что я уезжаю от Джейн и когда-нибудь вернусь за ней.
— Джейн, — киваю я и сразу смотрю в сторону Скарлетт. Она наблюдает за нами, пока Патрик фотографирует Сейди и Сиенну, а Кейт помогает какой-то семье.
— Не ожидала увидеть тебя здесь, — говорит Джейн. — Ты же ни разу не приходил на рынок с тех пор, как вернулся, даже на зажжение огней.
— Был занят, — отвечаю я.
— Наверное, нелегко быть здесь без твоего деда. Я так рада, что ты здесь. — Она улыбается, и у меня внутри сжимается, особенно когда она кладет руку мне на плечо, пытаясь утешить.
— Я пришел ради Скарлетт, — говорю я, взгляд снова на ней.
Джейн прослеживает за моим взглядом. Ее улыбка исчезает, когда видит, что Скарлетт идет к нам.
— Ради женщины, которой, вероятно, ты совсем не нужен? — язвит Джейн.
— Нет. Ради женщины, которую люблю, — отвечаю я.
Джейн дергается, по лицу пробегает шок. Я не хочу быть резким и уж точно не собираюсь сравнивать двух женщин. Но ей нужно понять: я никогда не захочу ее или кого-то еще так, как хочу Скарлетт. Это всего лишь рождественский рынок. А я пошел бы за Скарлетт хоть на край света.
— Мы ждем тебя для фотографий, — говорит Скарлетт, подходя. Она берет меня под руку, как будто так и должно быть. Я смотрю на ее пальцы, лежащие у меня на локте, и приподнимаю бровь.
Она не ревнует — просто не упускает возможности обозначить границы.
— Мы просто болтали, — говорю я.
Скарлетт смотрит на Джейн. Ее глаза холодеют. Улыбка без тепла.
— Мы не знакомы, но вы отменили заказ на свадебный торт моей сестры, — говорит она.
— Технические сбои случаются, — отвечает Джейн, улыбка такая же натянутая.
— Не представляю, сколько клиентов вы теряете из-за таких сбоев, — говорит Скарлетт. — У нас в магазине такое было однажды. Нам заказали десять шоколадных пирогов, и, о чудо, система стерла заказ, хотя подтверждение ушло. Хорошо, что клиент позвонил заранее. Мы успели выполнить заказ. В малом бизнесе репутация решает все.
Если бы она полоснула Джейн ножом, крови вышло бы меньше. Моя девочка умеет быть беспощадной.
— У нас много работы на праздниках, и я не сторонница, чтобы сотрудники перерабатывали, — отвечает Джейн ледяным тоном.
Скарлетт легко смеется, но пальцы врезаются мне в руку. Она такая красивая, что я не могу отвести взгляд. И вмешиваться прямо сейчас не буду, потому что Джейн сама нарвалась. Вмешивать чувства в бизнес не стоило, ну а Скарлетт… ее остановить невозможно.
— Согласна, — говорит она. — Поэтому мы в магазине многое делаем сами. Если это наша ошибка, решать ее должны мы, а не сотрудник. У каждого свои приоритеты и правила работы. — Скарлетт вздыхает. — Ладно. Загляну завтра.
— З-зачем? — моргает Джейн.
— За залогом, конечно. Раз уж заказа нет, и залог не нужен. Не думаю, что вы хотите, чтобы ваш бизнес обвиняли в мошенничестве.
Потянув меня за руку, Скарлетт разворачивается.
— До завтра, — говорю я Джейн.
Она ошеломленно смотрит нам вслед, пока Скарлетт тащит меня к елке. Сейди уже наготове и делает наше фото.
— Не думал, что меня пригласят, — говорю я.
Я чувствую ее взгляд и поворачиваюсь. В огнях елки ее глаза сияют особенно ярко. Я замечаю нотку собственнического огонька, как ее рука крепче сжимает мою, как она придвигается ближе.
— Называть тебя Конни могу только я, — говорит она.
Улыбка, которая расползается по моему лицу, была бы видна даже с луны. Она не хочет меня, но ревность вырывается сама. Это ведь хороший знак, правда? Если бы какой-то мужик осмелился называть ее милыми прозвищами… меня бы, наверное, арестовали за нападение.
— Не волнуйся, маленькая. Я ведь не ставил в ванной мощные колонки, чтобы слушать ее эротические аудио и дрочить в душе каждый день.
Скарлетт громко вздыхает, захлебываясь воздухом.
— Коннор! Ты же не…! — она в ужасе.
Я смеюсь, хотя в этом нет ничего смешного.
— Ты даже не понимаешь, насколько я одержим тобой, Скарлетт.
Ее бледные щеки окрашиваются розовым, она склоняет голову. Если бы мы не стояли среди людей и ее семьи, я бы взял ее за подбородок и поцеловал снова.
— Так, фотосессия окончена, — объявляет Сейди. — Куда дальше?
— Надо поесть, я зверски голодная, — говорит Сиенна.
— Я тоже.
Скарлетт выпускает мою руку и идет к сестрам. На полпути оборачивается.
— Идешь? (*Coming? имеет двойное значение в английском и можно понять, как «Кончаешь?)
— Мы бы уже оба, если бы ты не была такой упрямой, — тихо отвечаю я.
Ее голубые глаза смотрят на меня:
— Ты стал чертовски дерзким.
— Терпение — игра для молодых. Я уже почти старик.
— Тебе тридцать восемь, — напоминает она.
— Значит, мне осталось всего несколько лет до кризиса среднего возраста.
Семья идет впереди, а мы плетемся сзади. Вокруг полно туристов, но я чувствую взгляды местных, когда они провожают нас глазами. Уверен, Джейн уже пишет матери, какая у Скарлетт нахальная смелость, и слухи разлетятся моментально. В библиотеке узнают первыми — они же источник всех новостей.
— И каким будет твой кризис среднего возраста? — спрашивает Скарлетт.
— Могу сказать, каким его представляют другие, — отвечаю. — А другие — это мои братья.
— Обожаю такие истории.
— По их мнению, я куплю себе «Корвет», после чего начну пользоваться тем, что я — Коннор Хейс. То есть, приглашу женщин на экскурсию по ранчо, проведу с ними ночь, потом повторю то же самое.
Скарлетт корчит гримасу.
— Не верю. Ни в «Корвет», ни в женщин. Скорее ты заведёшь пчел.
Я косо смотрю на нее, и она смеется.
— О Боже! Ты и так держишь пчел, это же милота.
— Если для них нужен защитный костюм, это не милота.
Скарлетт трясет головой, давя смех.
— Очень даже мужественно.
— Это не гендерная активность, и чувствовать себя мужественным мне не нужно. И милым это тоже не делает.
Мы идем молча пару минут. Сейди окликает нас — ужинать идем в «Сальваторе». Там наверняка огромная очередь, поэтому говорю, что войдем через черный ход. Я знаю владельца, и семью Хейсов впускают всегда, даже когда ресторан забит под завязку.
— У тебя и правда связи со всеми, — говорит Скарлетт.
— Моя семья основала Силверпайн, — объясняю я. — Когда кому-то нужна была помощь, дед всегда был первым, кто приходил на выручку, иногда в ущерб себе. И люди видят во мне его продолжение, часть их самих. Иногда это звучит как сюжет фильма ужасов.
— Мне очень жаль твоего деда, — тихо говорит Скарлетт.
Я смотрю на нее.
— Когда будешь готова — я расскажу, почему уехал.
Лицо Скарлетт остается непроницаемым. Она лишь произносит:
— Когда-нибудь, может быть.
Это не обещание. Не признание. Но это больше, чем было до этого. И по выражению ее лица понимаю, что требовать большего я сейчас не могу.
Глава 14